Merge branch 'searxng:master' into master

This commit is contained in:
Azure Star 2023-03-10 14:37:23 +01:00 committed by GitHub
commit db3f18a6c2
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
130 changed files with 8025 additions and 1817 deletions

View file

@ -1,8 +0,0 @@
.. _autodetect search language:
======================
Search language plugin
======================
.. automodule:: searx.plugins.autodetect_search_language
:members:

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -37,7 +37,7 @@
"youtube":"YouTube - hamerikański internecowy wideoportal założůny we lutym 2005 roku. Uod 2006 mo zic we San Bruno we Kaliforńiji i je zależny uod Google LLC. Youtube pozwalo na darmowe wćepywańe, uobźyrańe a komyntowańe filmůw. We roku 2019 portal tyn doł zarobek 15 miljardůw dolarůw, srogo tajla z tego generujům wrażůne sam reklamy." "youtube":"YouTube - hamerikański internecowy wideoportal założůny we lutym 2005 roku. Uod 2006 mo zic we San Bruno we Kaliforńiji i je zależny uod Google LLC. Youtube pozwalo na darmowe wćepywańe, uobźyrańe a komyntowańe filmůw. We roku 2019 portal tyn doł zarobek 15 miljardůw dolarůw, srogo tajla z tego generujům wrażůne sam reklamy."
}, },
"pap":{ "pap":{
"wikipedia":"Wikipedia ta un ensiklopedia multilingual riba internet. E ta skibi dor di voluntarionan uzando software pa páginanan di wiki, loke ta hasi posibel pa artíkulonan sea añadi of kambiá dor di kasi tur hende.", "wikipedia":"Wikipedia ta un ensiklopedia multilingual riba internet. E nomber ta un kombinashon di wiki i ensiklopedia. E ta skirbi dor di voluntarionan uzando software pa páginanan di wiki, loke ta hasi posibel pa artíkulonan sea añadi of kambiá dor di kasi tur hende. Na 2022 Wikipedia a klasifiká komo e di sinku wepsait mas popular na mundu.",
"currency":"DuckDuckGo ta un search engine/mashin di buskeda basa den Valley Forge, Pennsylvania cu ta uza informacion for di crowdsourcing cu e meta pa hisa e resultadonan tradicional y mehora e relevancia. E filosofia di e search engine ta enfatisa privacidad y no ta warda informacion di e uzadonan.", "currency":"DuckDuckGo ta un search engine/mashin di buskeda basa den Valley Forge, Pennsylvania cu ta uza informacion for di crowdsourcing cu e meta pa hisa e resultadonan tradicional y mehora e relevancia. E filosofia di e search engine ta enfatisa privacidad y no ta warda informacion di e uzadonan.",
"ddg definitions":[ "ddg definitions":[
"currency:pap", "currency:pap",
@ -157,7 +157,7 @@
"wikiquote":"Wikiquote is een van de deelprojecten van de Wikimedia Foundation. Het doel van Wikiquote is het verzamelen van citaten van en over bekende personen. Daarnaast zijn er aparte pagina's voor citaten over een bepaald thema, zoals films, series, fictieve personages, boeken en meer algemene zaken zoals het weer. Ook is er ruimte voor het verzamelen van spreekwoorden in een bepaalde taal.", "wikiquote":"Wikiquote is een van de deelprojecten van de Wikimedia Foundation. Het doel van Wikiquote is het verzamelen van citaten van en over bekende personen. Daarnaast zijn er aparte pagina's voor citaten over een bepaald thema, zoals films, series, fictieve personages, boeken en meer algemene zaken zoals het weer. Ook is er ruimte voor het verzamelen van spreekwoorden in een bepaalde taal.",
"wikisource":"Wikisource is een project van de Wikimedia Foundation dat zich richt op het verzamelen van bronmateriaal. Het project heeft hiermee als doel om een vrij wikiwikicompendium van primaire bronnen in elke taal te worden en om vertalingen van deze bronteksten te creëren. Alle teksten die op Wikisource worden gepubliceerd, dienen onder een vrije licentie te staan of bij het publiek domein te horen.", "wikisource":"Wikisource is een project van de Wikimedia Foundation dat zich richt op het verzamelen van bronmateriaal. Het project heeft hiermee als doel om een vrij wikiwikicompendium van primaire bronnen in elke taal te worden en om vertalingen van deze bronteksten te creëren. Alle teksten die op Wikisource worden gepubliceerd, dienen onder een vrije licentie te staan of bij het publiek domein te horen.",
"wiktionary":"Wiktionary is een project van de Wikimedia Foundation om een gratis meertalig woordenboek van alle woorden in alle talen te maken.", "wiktionary":"Wiktionary is een project van de Wikimedia Foundation om een gratis meertalig woordenboek van alle woorden in alle talen te maken.",
"wikiversity":"Wikiversity is een project van de Wikimedia Foundation. Het project biedt gratis leermateriaal aan, dat wordt opgebouwd vanaf de grond op de website.", "wikiversity":"Wikiversity is een project van de Wikimedia Foundation. Het project biedt gratis leermateriaal aan.",
"wikivoyage":"Wikivoyage is een project van de Wikimedia Foundation in de vorm van een vrije reisgids op internet. Het project omvat bestemmingen, reisgerelateerde onderwerpen en taalgidsen geschreven door onbetaalde vrijwilligers.", "wikivoyage":"Wikivoyage is een project van de Wikimedia Foundation in de vorm van een vrije reisgids op internet. Het project omvat bestemmingen, reisgerelateerde onderwerpen en taalgidsen geschreven door onbetaalde vrijwilligers.",
"wolframalpha":"Wolfram|Alpha is een antwoordmachine op het web, die niet zoekt naar pagina's zoals een zoekmachine doet, maar naar antwoorden op vragen, dat doet hij door te zoeken in een database van informatie. Om de antwoorden te berekenen maakt het gebruik van de software Mathematica. In maart 2009 is de antwoordmachine aangekondigd door de Britse natuurkundige Stephen Wolfram. De website is voor het publiek geopend op 15 mei 2009 en is officieel geopend op 18 mei 2009.", "wolframalpha":"Wolfram|Alpha is een antwoordmachine op het web, die niet zoekt naar pagina's zoals een zoekmachine doet, maar naar antwoorden op vragen, dat doet hij door te zoeken in een database van informatie. Om de antwoorden te berekenen maakt het gebruik van de software Mathematica. In maart 2009 is de antwoordmachine aangekondigd door de Britse natuurkundige Stephen Wolfram. De website is voor het publiek geopend op 15 mei 2009 en is officieel geopend op 18 mei 2009.",
"seznam":[ "seznam":[
@ -216,7 +216,7 @@
"unsplash":"Unsplash是一个免费的照片共享网站。攝影師可以将照片上传到Unsplash照片编辑者们会对用户上传的照片进行整理。Unsplash使用了较为自由的著作權许可条款这让Unsplash成为了互联网上最大的摄影照片供应商之一其网站上的照片经常在文章配图中出现。截止至2020年4月该网站拥有超过18万名摄影师图库中储存了超过160万张照片。Unsplash被《福布斯》、《企业家杂志》、CNET和The Next Web评为全球领先的摄影网站之一。", "unsplash":"Unsplash是一个免费的照片共享网站。攝影師可以将照片上传到Unsplash照片编辑者们会对用户上传的照片进行整理。Unsplash使用了较为自由的著作權许可条款这让Unsplash成为了互联网上最大的摄影照片供应商之一其网站上的照片经常在文章配图中出现。截止至2020年4月该网站拥有超过18万名摄影师图库中储存了超过160万张照片。Unsplash被《福布斯》、《企业家杂志》、CNET和The Next Web评为全球领先的摄影网站之一。",
"dailymotion":"Dailymotion 是一家視訊分享網站總部位於法國巴黎十七區。它的域名在YouTube之後一個月注冊。Dailymotion最广为人知的特点之一就是其提供支援开放格式ogg的視訊。和同類型的其他Flash視訊分享網站相比Dailymotion以其短片具有高清晰畫質而聞名。到2008年1月每天上傳到該站的短片大約是16,000網頁瀏覽次數平均一天超過2600萬次。2008年1月Dailymotion的Alexa全球網站排名為38。母公司為威望迪。", "dailymotion":"Dailymotion 是一家視訊分享網站總部位於法國巴黎十七區。它的域名在YouTube之後一個月注冊。Dailymotion最广为人知的特点之一就是其提供支援开放格式ogg的視訊。和同類型的其他Flash視訊分享網站相比Dailymotion以其短片具有高清晰畫質而聞名。到2008年1月每天上傳到該站的短片大約是16,000網頁瀏覽次數平均一天超過2600萬次。2008年1月Dailymotion的Alexa全球網站排名為38。母公司為威望迪。",
"wikibooks":"維基教科書英語是維基媒體的一項計劃於2003年7月10日開放。 此計劃收集自由的教科書,並讓用戶自己編輯教科書——任何人都可以進入“編輯”頁面修改任何一本教科書。", "wikibooks":"維基教科書英語是維基媒體的一項計劃於2003年7月10日開放。 此計劃收集自由的教科書,並讓用戶自己編輯教科書——任何人都可以進入“編輯”頁面修改任何一本教科書。",
"wikinews":"維基新聞 是由一群志願者、即民間記者運營的網絡媒體。同時是一個自由內容的維基,屬維基媒體計劃項目,由維基媒體基金會負責運營。維基新聞通過協作新聞學的工作模式去運行,同時亦努力通過中性的觀點報導新聞。", "wikinews":"維基新聞 是由一群志願者、即民間記者運營的網絡媒體。同時是一個自由內容的維基,屬維基媒體計劃項目,由維基媒體基金會負責運營。維基新聞通過協作新聞學的工作模式去運行,同時亦努力通過中性的觀點報導新聞,包括原創一手獨家報道和採訪。",
"wiktionary":"维基词典英語粵文版作維基字典是维基百科的姊妹工程旨在创建基于所有语言的自由词典。该项目于2002年12月12日启动发起人是维基人Daniel Alston。", "wiktionary":"维基词典英語粵文版作維基字典是维基百科的姊妹工程旨在创建基于所有语言的自由词典。该项目于2002年12月12日启动发起人是维基人Daniel Alston。",
"wikivoyage":"维基导游英語是基于Wiki系统由志愿者撰写的免费互联网旅游指南。项目于2006年9月由德国的同名组织Wikivoyage e.V.发起于2006年12月10日上线2012年8月加入维基媒体基金会。项目内容使用知识共享-署名-相同方式共享协议授权,因此可供其他用户自由地用作商业用途。同时访客可以免费访问任何内容,并可以自由下载离线版本。对此类计划有害的商业性影响,例如来自旅游业的影响,被排斥于计划之外。", "wikivoyage":"维基导游英語是基于Wiki系统由志愿者撰写的免费互联网旅游指南。项目于2006年9月由德国的同名组织Wikivoyage e.V.发起于2006年12月10日上线2012年8月加入维基媒体基金会。项目内容使用知识共享-署名-相同方式共享协议授权,因此可供其他用户自由地用作商业用途。同时访客可以免费访问任何内容,并可以自由下载离线版本。对此类计划有害的商业性影响,例如来自旅游业的影响,被排斥于计划之外。",
"wolframalpha":",是由 Wolfram Research 公司推出的一款在线自动问答系统。其特色是可以直接向用户返回答案,而不是像传统搜索引擎一样提供一系列可能含有用户所需答案的相关网页。", "wolframalpha":",是由 Wolfram Research 公司推出的一款在线自动问答系统。其特色是可以直接向用户返回答案,而不是像传统搜索引擎一样提供一系列可能含有用户所需答案的相关网页。",
@ -233,10 +233,6 @@
"bing:af", "bing:af",
"ref" "ref"
], ],
"bing news":[
"Nuus vanaf wêreld-, nasionale en plaaslike nuusbronne, wat georganiseer is om aan jou omvattende nuusdekking van sport, vermaak, besigheid, politiek, weer en meer te verskaf.",
"https://www.bing.com/news"
],
"currency":"DuckDuckGo is n soekenjin op die Internet. Een van hulle grootste trekpleisters is dat hulle meer privaatheidsbewus is en nie op gebruikers spioeneer nie. Die gebruiker se gedrag en profiel beïnvloed dus nie die resultate nie. As gevolg hiervan sal elke gebruiker presies dieselfde resultate vir dieselfde soektog kry.", "currency":"DuckDuckGo is n soekenjin op die Internet. Een van hulle grootste trekpleisters is dat hulle meer privaatheidsbewus is en nie op gebruikers spioeneer nie. Die gebruiker se gedrag en profiel beïnvloed dus nie die resultate nie. As gevolg hiervan sal elke gebruiker presies dieselfde resultate vir dieselfde soektog kry.",
"ddg definitions":[ "ddg definitions":[
"currency:af", "currency:af",
@ -287,7 +283,7 @@
"artic":"معهد الفن في شيكاغو متحف عام للفن، ومركز ثقافي وتعليمي في الولايات المتحدة. تأسس معهد الفن عام 1866 باسم أكاديمية شيكاغو للتصميم، تضم المجموعات المعروضة في المعهد اللوحات والمنحوتات، والمطبوعات والرسومات والفنون الزخرفية الأوروبية والأمريكية والفن الشرقي والكلاسيكي وفن التصوير الضوئي والمنسوجات وفنون وحرف أفريقيا وأمريكا اللاتينية وجزر المحيط الهادئ وأمريكا ما قبل كولمبوس.", "artic":"معهد الفن في شيكاغو متحف عام للفن، ومركز ثقافي وتعليمي في الولايات المتحدة. تأسس معهد الفن عام 1866 باسم أكاديمية شيكاغو للتصميم، تضم المجموعات المعروضة في المعهد اللوحات والمنحوتات، والمطبوعات والرسومات والفنون الزخرفية الأوروبية والأمريكية والفن الشرقي والكلاسيكي وفن التصوير الضوئي والمنسوجات وفنون وحرف أفريقيا وأمريكا اللاتينية وجزر المحيط الهادئ وأمريكا ما قبل كولمبوس.",
"arxiv":"أرخايف بحيث تُنطق في النهاية «أركايف» أو «أرخايف». أرخايف هو أرشيف لمسودات أوراق علمية إلكترونية مكتوبة في مجالات الفيزياء، الرياضيات، الفلك، علم الحاسوب، والإحصاء التي يمكن الوصول إليها عبر الإنترنت. هذه الأرشيفات موجودة على موقع arXiv.org.", "arxiv":"أرخايف بحيث تُنطق في النهاية «أركايف» أو «أرخايف». أرخايف هو أرشيف لمسودات أوراق علمية إلكترونية مكتوبة في مجالات الفيزياء، الرياضيات، الفلك، علم الحاسوب، والإحصاء التي يمكن الوصول إليها عبر الإنترنت. هذه الأرشيفات موجودة على موقع arXiv.org.",
"wikipedia":"ويكيبيديا والكلمة مشتقة من مقطعين: ويكي wiki وتعني بلغة هاواي \"بالغ السرعة\"، والثاني بيديا pedia ومشتق من كلمة موسوعة encyclopedia، ويكيبيديا هي موسوعة متعددة اللغات، مبنية على الويب، ذات محتوى حر، تشغلها مؤسسة ويكيميديا، التي هي منظمة غير ربحية. ويكيبيديا هي موسوعة يمكن لأي مستخدم تعديل وتحرير وإنشاء مقالات جديدة فيها.", "wikipedia":"ويكيبيديا والكلمة مشتقة من مقطعين: ويكي wiki وتعني بلغة هاواي \"بالغ السرعة\"، والثاني بيديا pedia ومشتق من كلمة موسوعة encyclopedia، ويكيبيديا هي موسوعة متعددة اللغات، مبنية على الويب، ذات محتوى حر، تشغلها مؤسسة ويكيميديا، التي هي منظمة غير ربحية. ويكيبيديا هي موسوعة يمكن لأي مستخدم تعديل وتحرير وإنشاء مقالات جديدة فيها.",
"bing":"مايكروسوفت بينغ واختصارًا وهو الاسم السابق: بينغ ؛ هو محرك بحث (أعلن عنه تحت اسم ، طور تحت اسم بالعربية: كومو وإنجليزية: kumo, هو محرك بحث في ويب لشركة مايكروسوفت، صمم لمنافسة رواد هذا المجال غووغل وياهو!، تم الإفصاح عنه من قبل ستيف بالمر الرئيس التنفيذي السابق في مايكروسوفت في 28 مايو 2009 في مؤتمر All Things D في سان دييغو، بينغ هو بديل لايف سيرش Live Search، بدأ عمله بالكامل في 3 يونيو 2009.", "bing":"مايكروسوفت بينغ واختصارًا وهو الاسم السابق: بينغ ؛ هو محرك بحث (أعلن عنه تحت اسم ، طور تحت اسم بالعربية: كومو وإنجليزية: kumo, هو محرك بحث في ويب لشركة مايكروسوفت، صمم لمنافسة رواد هذا المجال جوجل وياهو!، تم الإفصاح عنه من قبل ستيف بالمر الرئيس التنفيذي السابق في مايكروسوفت في 28 مايو 2009 في مؤتمر All Things D في سان دييغو، بينغ هو بديل لايف سيرش Live Search، بدأ عمله بالكامل في 3 يونيو 2009.",
"bing images":[ "bing images":[
"bing:ar", "bing:ar",
"ref" "ref"
@ -388,7 +384,11 @@
"wikidata" "wikidata"
], ],
"naver":"نافير هي منصة كورية جنوبية على الإنترنت تديرها شركة نافير. ظهرت لأول مرة في عام 1999 كأول بوابة ويب في كوريا الجنوبية لتطوير واستخدام محرك البحث الخاص بها. كما كانت أول مشغل في العالم يقدم ميزة البحث الشامل، والتي تجمع نتائج البحث من مختلف الفئات وتقدمها في صفحة واحدة. أضافت نافير منذ ذلك الحين العديد من الخدمات الجديدة التي تتراوح من الميزات الأساسية مثل البريد الإلكتروني والأخبار إلى أول منصة للأسئلة والأجوبة عبر الإنترنت في العالم يعرف ب«نولج ان».", "naver":"نافير هي منصة كورية جنوبية على الإنترنت تديرها شركة نافير. ظهرت لأول مرة في عام 1999 كأول بوابة ويب في كوريا الجنوبية لتطوير واستخدام محرك البحث الخاص بها. كما كانت أول مشغل في العالم يقدم ميزة البحث الشامل، والتي تجمع نتائج البحث من مختلف الفئات وتقدمها في صفحة واحدة. أضافت نافير منذ ذلك الحين العديد من الخدمات الجديدة التي تتراوح من الميزات الأساسية مثل البريد الإلكتروني والأخبار إلى أول منصة للأسئلة والأجوبة عبر الإنترنت في العالم يعرف ب«نولج ان».",
"rumble":"رامبل هو موقع صناعة محتويات فيديو كندي. تم تأسيسه في سنة 2013 من قبل كريس بافلوفسكي. بدأ كموقع لنشر فيديوهات عن الحيوانات الأليفة والأطفال الرضع وثم زادت شهرته ليكون منصة بديلة للمحافظين واليمينيين عن يوتيوب. في يوم 11 يناير 2021 رفع الموقع دعوى ضد غوغل بتهمة التلاعب بنتائج البحث عن الموقع واخفائه وطالب بتعويض ملياري دولار على ذلك. يدير الموقع حالياً دان بونجينو." "rumble":"رامبل هو موقع صناعة محتويات فيديو كندي. تم تأسيسه في سنة 2013 من قبل كريس بافلوفسكي. بدأ كموقع لنشر فيديوهات عن الحيوانات الأليفة والأطفال الرضع وثم زادت شهرته ليكون منصة بديلة للمحافظين واليمينيين عن يوتيوب. في يوم 11 يناير 2021 رفع الموقع دعوى ضد غوغل بتهمة التلاعب بنتائج البحث عن الموقع واخفائه وطالب بتعويض ملياري دولار على ذلك. يدير الموقع حالياً دان بونجينو.",
"wttr.in":[
"Des Moines, Iowa, United States تقرير حالة ألطقس",
"https://wttr.in"
]
}, },
"bg":{ "bg":{
"apple app store":"App Store е Интернет магазин платформа за цифрова дистрибуция на мобилни приложения на базата на iOS, разработена и поддържана от компанията Apple.", "apple app store":"App Store е Интернет магазин платформа за цифрова дистрибуция на мобилни приложения на базата на iOS, разработена и поддържана от компанията Apple.",
@ -408,8 +408,29 @@
"Интелигентното търсене на Bing ви помага бързо да намирате това, което търсите, и ви предоставя награди.", "Интелигентното търсене на Bing ви помага бързо да намирате това, което търсите, и ви предоставя награди.",
"https://www.bing.com/videos" "https://www.bing.com/videos"
], ],
"currency":"DuckDuckGo е интернет търсачка, която акцентира върху поверителността на потребителите.",
"deviantart":"deviantArt е онлайн общност, в която се качват различни видове „произведения на изкуството“, направени от потребителите. Отворен е на 7 август, 2000 от Скот Джаркоф, Матю Стивънс, Анджело Сотира и други. Дружеството на deviantArt се намира в Холивуд, Лос Анджелис, Съединени щати.", "deviantart":"deviantArt е онлайн общност, в която се качват различни видове „произведения на изкуството“, направени от потребителите. Отворен е на 7 август, 2000 от Скот Джаркоф, Матю Стивънс, Анджело Сотира и други. Дружеството на deviantArt се намира в Холивуд, Лос Анджелис, Съединени щати.",
"ddg definitions":[
"currency:bg",
"ref"
],
"wikidata":"Уикиданни е уики проект база знания създадена от Фондация Уикимедия. Съдържанието е свободно и подобно на повечето проекти на фондацията е достъпно под лицензи „Криейтив Комънс Признание Споделяне на споделеното“ (CC-BY-SA) и обществено достояние (CC0).", "wikidata":"Уикиданни е уики проект база знания създадена от Фондация Уикимедия. Съдържанието е свободно и подобно на повечето проекти на фондацията е достъпно под лицензи „Криейтив Комънс Признание Споделяне на споделеното“ (CC-BY-SA) и обществено достояние (CC0).",
"duckduckgo":[
"currency:bg",
"ref"
],
"duckduckgo images":[
"currency:bg",
"ref"
],
"duckduckgo weather":[
"currency:bg",
"ref"
],
"flickr":[
"американски уебсайт",
"wikidata"
],
"gentoo":[ "gentoo":[
"gentoo:ru", "gentoo:ru",
"ref" "ref"
@ -455,12 +476,16 @@
"wikiversity":"Уикиверситет е проект на фондация Уикимедия, който има за цел да направи достъпни учебни материали и упражнения, както и да съхранява и развива оригинални изследвания. Бета фазата на проекта Уикиверситет започва официално на 15 август 2006 г. с англоезичния Уикиверситет. За момента има единадесет Уикиверситета на различни езици английски, френски, немски, италиански, испански, руски, чешки, гръцки, финландски, японски и португалски, а нови езици се развиват в Уикиверситет Бета многоезичен портал, където се намира и българският проект за Уикиверситет.", "wikiversity":"Уикиверситет е проект на фондация Уикимедия, който има за цел да направи достъпни учебни материали и упражнения, както и да съхранява и развива оригинални изследвания. Бета фазата на проекта Уикиверситет започва официално на 15 август 2006 г. с англоезичния Уикиверситет. За момента има единадесет Уикиверситета на различни езици английски, френски, немски, италиански, испански, руски, чешки, гръцки, финландски, японски и португалски, а нови езици се развиват в Уикиверситет Бета многоезичен портал, където се намира и българският проект за Уикиверситет.",
"wikivoyage":"„Уикипътешественик“ е отворен многоезичен проект, посветен на туризма и създаването на свободно редактируем пътеводител. „Уикипътешественик“ е наречен „Уикипедия на пътеводителите“.", "wikivoyage":"„Уикипътешественик“ е отворен многоезичен проект, посветен на туризма и създаването на свободно редактируем пътеводител. „Уикипътешественик“ е наречен „Уикипедия на пътеводителите“.",
"wolframalpha":"WolframAlpha е отговаряща машина, разработена от компанията Wolfram Research, чийто основател и главен изпълнителен директор е Стивън Волфрам.", "wolframalpha":"WolframAlpha е отговаряща машина, разработена от компанията Wolfram Research, чийто основател и главен изпълнителен директор е Стивън Волфрам.",
"rumble":"Rumble е канадска алт-тех видео платформа. Сайтът е основан от Крис Павловски, технологичен предприемач." "rumble":"Rumble е канадска алт-тех видео платформа. Сайтът е основан от Крис Павловски, технологичен предприемач.",
"wttr.in":[
"Прогноза за времето в: Des Moines, Iowa, United States",
"https://wttr.in"
]
}, },
"bn":{ "bn":{
"apple app store":"অ্যাপ স্টোর একটি অ্যাপ স্টোর প্ল্যাটফর্ম যা অ্যাপল ইনক দ্বারা মোবাইল অ্যাপ্লিকেশন এর আইওএস এবং [[আইপ্যাডএস)] এর জন্য তৈরি এবং রক্ষণাবেক্ষণ করা হয় ]] অপারেটিং সিস্টেম। স্টোর ব্যবহারকারীদের অ্যাপলের আইওএস সফটওয়্যার ডেভলপমেন্ট কিট এর সাহায্যে উন্নত অ্যাপ্লিকেশনগুলি ব্রাউজ এবং ডাউনলোড করতে দেয়। অ্যাপ্লিকেশনগুলি আইফোন স্মার্টফোন, আইপড টাচ হ্যান্ডহেল্ড কম্পিউটার, বা আইপ্যাড ট্যাবলেট কম্পিউটারে ডাউনলোড করা যেতে পারে এবং কিছুগুলি অ্যাপল ওয়াচ স্মার্টওয়াচ বা চতুর্থ- প্রজন্ম বা নতুন অ্যাপল টিভি এর আইফোন অ্যাপ্লিকেশনগুলির এক্সটেনশন হিসাবে।", "apple app store":"অ্যাপ স্টোর একটি অ্যাপ স্টোর প্ল্যাটফর্ম যা অ্যাপল ইনক দ্বারা মোবাইল অ্যাপ্লিকেশন এর আইওএস এবং [[আইপ্যাডএস)] এর জন্য তৈরি এবং রক্ষণাবেক্ষণ করা হয় ]] অপারেটিং সিস্টেম। স্টোর ব্যবহারকারীদের অ্যাপলের আইওএস সফটওয়্যার ডেভলপমেন্ট কিট এর সাহায্যে উন্নত অ্যাপ্লিকেশনগুলি ব্রাউজ এবং ডাউনলোড করতে দেয়। অ্যাপ্লিকেশনগুলি আইফোন স্মার্টফোন, আইপড টাচ হ্যান্ডহেল্ড কম্পিউটার, বা আইপ্যাড ট্যাবলেট কম্পিউটারে ডাউনলোড করা যেতে পারে এবং কিছুগুলি অ্যাপল ওয়াচ স্মার্টওয়াচ বা চতুর্থ- প্রজন্ম বা নতুন অ্যাপল টিভি এর আইফোন অ্যাপ্লিকেশনগুলির এক্সটেনশন হিসাবে।",
"arxiv":"arXiv হল সংশোধনের পর প্রকাশনার জন্য অনুমোদিত ইলেকট্রনিক প্রাক মুদ্রণের একটি সংগ্রহস্থল, যেটি গণিত, পদার্থবিজ্ঞান, জ্যোতির্বিজ্ঞান, কম্পিউটার বিজ্ঞান, পরিমাণগত জীববিদ্যা, পরিসংখ্যান এবং পরিমাণগত অর্থব্যবস্থা বিভাগের বৈজ্ঞানিক কাগজপত্র নিয়ে গঠিত। এগুলিতে অনলাইনের মাধ্যমে প্রবেশ করা যায়।", "arxiv":"arXiv হল সংশোধনের পর প্রকাশনার জন্য অনুমোদিত ইলেকট্রনিক প্রাক মুদ্রণের একটি সংগ্রহস্থল, যেটি গণিত, পদার্থবিজ্ঞান, জ্যোতির্বিজ্ঞান, কম্পিউটার বিজ্ঞান, পরিমাণগত জীববিদ্যা, পরিসংখ্যান এবং পরিমাণগত অর্থব্যবস্থা বিভাগের বৈজ্ঞানিক কাগজপত্র নিয়ে গঠিত। এগুলিতে অনলাইনের মাধ্যমে প্রবেশ করা যায়।",
"wikipedia":"উইকিপিডিয়া সম্মিলিতভাবে সম্পাদিত, বহুভাষিক, মুক্ত প্রবেশাধিকার, মুক্ত কন্টেন্ট সংযুক্ত একটি ইন্টারনেট বিশ্বকোষ, যা অলাভজনক উইকিমিডিয়া ফাউন্ডেশন কর্তৃক সমর্থিত, আয়োজিত এবং পরিচালিত। স্বেচ্ছাসেবীরা বিশ্বব্যাপী সম্মিলিতভাবে ৩২৯টি ভাষার উইকিপিডিয়ায় প্রায় লক্ষ নিবন্ধ রচনা করেছেন, যার মধ্যে শুধুমাত্র ইংরেজি উইকিপিডিয়াতেই রয়েছে ৬৬ লক্ষের অধিক নিবন্ধ। যে কেউ উইকিপিডিয়া ওয়েবসাইটে প্রবেশের করে যে কোনো নিবন্ধের সম্পাদনা করতে পারেন, যা সম্মিলিতভাবে ইন্টারনেটের সর্ববৃহৎ এবং সর্বাধিক জনপ্রিয় সাধারণ তথ্যসূত্রের ঘাটতি পূরণ করে থাকে। ফেব্রুয়ারি ২০১৪ সালে, দ্য নিউ ইয়র্ক টাইমস জানায় উইকিপিডিয়া সমস্ত ওয়েবসাইটের মধ্যে বিশ্বব্যাপী পঞ্চম স্থানে অবস্থান করছে, \"মাসিক প্রায় ১৮ বিলিয়ন পৃষ্ঠা প্রদর্শন এবং প্রায় ৫০০ মিলিয়ন স্বতন্ত্র পরিদর্শক রয়েছে। উইকিপিডিয়ায় ইয়াহু, ফেসবুক, মাইক্রোসফট এবং গুগলের পথানুসরণ করে, সর্বাধিক ১.২ বিলিয়ন স্বতন্ত্র পরিদর্শক রয়েছে।\"", "wikipedia":"উইকিপিডিয়া সম্মিলিতভাবে সম্পাদিত, বহুভাষিক, মুক্ত প্রবেশাধিকার, মুক্ত কন্টেন্ট সংযুক্ত স্বেচ্ছাসেবী সম্প্রদায় চালিত একটি ইন্টারনেট বিশ্বকোষ। স্বেচ্ছাসেবীরা বিশ্বব্যাপী সম্মিলিতভাবে ৩২৯টি ভাষার উইকিপিডিয়ায় প্রায় লক্ষ নিবন্ধ রচনা করেছেন, যার মধ্যে শুধুমাত্র ইংরেজি উইকিপিডিয়াতেই রয়েছে ৬৬ লক্ষের অধিক নিবন্ধ। যে কেউ উইকিপিডিয়া ওয়েবসাইটে প্রবেশের করে যে কোনো নিবন্ধের সম্পাদনা করতে পারেন, যা সম্মিলিতভাবে ইন্টারনেটের সর্ববৃহৎ এবং সর্বাধিক জনপ্রিয় সাধারণ তথ্যসূত্রের ঘাটতি পূরণ করে থাকে। ফেব্রুয়ারি ২০১৪ সালে, দ্য নিউ ইয়র্ক টাইমস জানায় উইকিপিডিয়া সমস্ত ওয়েবসাইটের মধ্যে বিশ্বব্যাপী পঞ্চম স্থানে অবস্থান করছে, \"মাসিক প্রায় ১৮ বিলিয়ন পৃষ্ঠা প্রদর্শন এবং প্রায় ৫০০ মিলিয়ন স্বতন্ত্র পরিদর্শক রয়েছে। উইকিপিডিয়ায় ইয়াহু, ফেসবুক, মাইক্রোসফট এবং গুগলের পথানুসরণ করে, সর্বাধিক ১.২ বিলিয়ন স্বতন্ত্র পরিদর্শক রয়েছে।\"",
"bing":"বিং মাইক্রোসফট কর্তৃক নিয়ন্ত্রিত একটি ওয়েব অনুসন্ধান ইঞ্জিন । বিং বিভিন্ন ধরনের অনুসন্ধান সেবা প্রদান করে যেমন - ওয়েব, ভিডিও, চিত্র এবং মানচিত্র ইত্যাদি অনুসন্ধান সরবরাহ করে। এটি এএসপি ডট নেট ব্যবহার করে তৈরি করা।", "bing":"বিং মাইক্রোসফট কর্তৃক নিয়ন্ত্রিত একটি ওয়েব অনুসন্ধান ইঞ্জিন । বিং বিভিন্ন ধরনের অনুসন্ধান সেবা প্রদান করে যেমন - ওয়েব, ভিডিও, চিত্র এবং মানচিত্র ইত্যাদি অনুসন্ধান সরবরাহ করে। এটি এএসপি ডট নেট ব্যবহার করে তৈরি করা।",
"bing images":[ "bing images":[
"bing:bn", "bing:bn",
@ -471,6 +496,7 @@
"https://www.bing.com/news" "https://www.bing.com/news"
], ],
"bitbucket":"বিটবাকেট হল একটি গিট - ভিত্তিক সোর্স কোড রিপোজিটরি হোস্টিং পরিষেবা যা আটলাসিয়ানের মালিকানাধীন । গিটহাব এবং গিটল্যাব এর প্রতিদ্বন্দ্বী । Bitbucket সীমাহীন সংখ্যক ব্যক্তিগত সংগ্রহস্থল সহ বাণিজ্যিক পরিকল্পনা এবং বিনামূল্যে অ্যাকাউন্ট উভয়ই অফার করে।", "bitbucket":"বিটবাকেট হল একটি গিট - ভিত্তিক সোর্স কোড রিপোজিটরি হোস্টিং পরিষেবা যা আটলাসিয়ানের মালিকানাধীন । গিটহাব এবং গিটল্যাব এর প্রতিদ্বন্দ্বী । Bitbucket সীমাহীন সংখ্যক ব্যক্তিগত সংগ্রহস্থল সহ বাণিজ্যিক পরিকল্পনা এবং বিনামূল্যে অ্যাকাউন্ট উভয়ই অফার করে।",
"crossref":"Crossref আন্তর্জাতিক DOI ফাউন্ডেশনের একটি অফিসিয়াল ডিজিটাল অবজেক্ট আইডেন্টিফায়ার (DOI) নিবন্ধন সংস্থা। এটি পাবলিশার্স ইন্টারন্যাশনাল লিঙ্কিং অ্যাসোসিয়েশন ইনক দ্বারা পরিচালিত হয়। (PILA) এবং অনলাইন একাডেমিক জার্নালে ক্রমাগত ক্রস-প্রকাশক উদ্ধৃতি লিঙ্কিং সক্ষম করার জন্য প্রকাশকদের মধ্যে একটি সহযোগিতামূলক প্রচেষ্টা হিসাবে ২০০০ সালের প্রথম দিকে চালু করা হয়েছিল। আগস্ট ২০২২-এ, ক্রসরেফ তালিকা করে যে ৬০ মিলিয়নেরও বেশি জার্নাল স্টাডিজগুলিকে দেখার এবং পুনঃব্যবহারের জন্য বিনামূল্যে করা হয়েছিল, এবং তারা সূচকে তাদের রেফারেন্স ডেটা যোগ করার জন্য অন্যান্য প্রকাশকদের কাছে সর্বজনীনভাবে একটি চ্যালেঞ্জ তৈরি করেছিল।",
"currency":"ডাকডাকগো, একটি ইন্টারনেট অনুসন্ধান ইঞ্জিন যেটা অনুসন্ধানকারীর ইন্টারনেট গোপনীয়তা এবং ব্যক্তিবিশেষায়িত ফলাফল বর্জনের উপর গুরুত্বারোপ করে। ডাকডাকগো অন্য সার্চ ইঞ্জিনগুলো থেকে নিজেকে স্বকীয় রাখে ব্যবহারকারীদের তথ্য সংগ্রহ না করে এবং একটি নির্দিষ্ট সার্চ টার্মের জন্যে ঢালাওভাবে সমস্ত ব্যবহারকারীর জন্যে একই ফলাফল সরবরাহ করে। এছাড়াও ক্রাউডসোর্স সাইট(যেমন- উইকিপিডিয়া) এবং অন্যান্য সার্চ ইঞ্জিন(যেমন- বিং, ইয়াহু!, ইয়ানডেক্স) থেকে ফলাফল সংগ্রহ করে সবচেয়ে বেশি না বরং সবচেয়ে যৌক্তিক ফলাফল প্রদানের জন্যেও এর খ্যাতি রয়েছে।", "currency":"ডাকডাকগো, একটি ইন্টারনেট অনুসন্ধান ইঞ্জিন যেটা অনুসন্ধানকারীর ইন্টারনেট গোপনীয়তা এবং ব্যক্তিবিশেষায়িত ফলাফল বর্জনের উপর গুরুত্বারোপ করে। ডাকডাকগো অন্য সার্চ ইঞ্জিনগুলো থেকে নিজেকে স্বকীয় রাখে ব্যবহারকারীদের তথ্য সংগ্রহ না করে এবং একটি নির্দিষ্ট সার্চ টার্মের জন্যে ঢালাওভাবে সমস্ত ব্যবহারকারীর জন্যে একই ফলাফল সরবরাহ করে। এছাড়াও ক্রাউডসোর্স সাইট(যেমন- উইকিপিডিয়া) এবং অন্যান্য সার্চ ইঞ্জিন(যেমন- বিং, ইয়াহু!, ইয়ানডেক্স) থেকে ফলাফল সংগ্রহ করে সবচেয়ে বেশি না বরং সবচেয়ে যৌক্তিক ফলাফল প্রদানের জন্যেও এর খ্যাতি রয়েছে।",
"ddg definitions":[ "ddg definitions":[
"currency:bn", "currency:bn",
@ -494,7 +520,7 @@
"gentoo:ru", "gentoo:ru",
"ref" "ref"
], ],
"github":"গিটহাব, ইংক. সফটওয়্যার সংস্করণ নিয়ন্ত্রণ প্রোগ্রাম গিট ব্যবহার করে সংস্করণ নিয়ন্ত্রণের জন্যে একটি ওয়েব-ভিত্তিক হোস্টিং সেবা। এটি বর্তমানে মাইক্রোসফটের অধীনস্থ একটি কোম্পানি, মাইক্রোসফট যেটি ২০১৮ সালে .৫ বিলিয়ন ডলারে ক্রয় করে নেয়। গিটের সমস্ত বিতরণকৃত সংস্করণ নিয়ন্ত্রণ ও সোর্স কোড ব্যবস্থাপনা কৃত্য এতে রয়েছে, সাথে রয়েছে এর নিজস্ব কিছু সুবিধা, যেমন- বাগ ট্র্যাকিং, ফিচার রিকুয়েস্ট, প্রত্যাকটা প্রকল্পের নিজস্ব উইকি ইত্যাদি।", "github":"GitHub, Inc. এটি একটি ইন্টারনেট হোস্টিং পরিষেবা যা গিট ব্যবহার করে সফ্টওয়্যার উন্নয়ন এবং সংস্করণ নিয়ন্ত্রণ করা হয়। এটি গিট প্লাস অ্যাক্সেস কন্ট্রোল,যা বাগ ট্র্যাকিং, সফ্টওয়্যারের বৈশিষ্ট্য অনুরোধ, টাস্ক ম্যানেজমেন্ট, ক্রমাগত ইন্টিগ্রেশন এবং প্রতিটি প্রকল্পের জন্য উইকির বিতরণ করা সংস্করণ নিয়ন্ত্রণ সরবরাহ করে থাকে। ক্যালিফোর্নিয়ায় সদর দফতরে, এটি ২০১৮ সাল থেকে মাইক্রোসফ্টের একটি সহায়ক প্রতিষ্ঠান।",
"google":"গুগল অনুসন্ধান ওয়েবের বৃহত্তম অনুসন্ধান ইঞ্জিন। গুগলের লক্ষ্য \"বিশ্বের যাবতীয় তথ্য সুবিন্যস্ত করা এবং সেগুলো সর্বসাধারণের জন্য উপযোগী করে প্রকাশ করা।\" এটি সর্ববৃহৎ অনুসন্ধান ইঞ্জিন। গুগল প্রতিদিন তার বিভিন্ন সেবার মাধ্যমে প্রায় ৫. বিলিয়ন বা ৫০০ কোটিরও বেশি অনুসন্ধানের অনুরোধ গ্রহণ করে।", "google":"গুগল অনুসন্ধান ওয়েবের বৃহত্তম অনুসন্ধান ইঞ্জিন। গুগলের লক্ষ্য \"বিশ্বের যাবতীয় তথ্য সুবিন্যস্ত করা এবং সেগুলো সর্বসাধারণের জন্য উপযোগী করে প্রকাশ করা।\" এটি সর্ববৃহৎ অনুসন্ধান ইঞ্জিন। গুগল প্রতিদিন তার বিভিন্ন সেবার মাধ্যমে প্রায় ৫. বিলিয়ন বা ৫০০ কোটিরও বেশি অনুসন্ধানের অনুরোধ গ্রহণ করে।",
"google images":[ "google images":[
"Google ছবি সার্চ৷ ওয়েবে সর্বাধিক বিস্তৃত ছবি সার্চ৷", "Google ছবি সার্চ৷ ওয়েবে সর্বাধিক বিস্তৃত ছবি সার্চ৷",
@ -513,7 +539,7 @@
"npm":"এনপিএম জাভাস্ক্রিপ্ট প্রোগ্রামিং ভাষার জন্য একটি প্যাকেজ ম্যানেজার । এটি জাভাস্ক্রিপ্ট রানটাইম এনভায়রনমেন্ট নোড.জেএস এর ডিফল্ট প্যাকেজ ম্যানেজার, এটি কমান্ড লাইন ক্লায়েন্ট গঠিত, যাকে এনপিএম বলা হয়। এটি সাধারনত একটি পাবলিক অনলাইন ডাটাবেস এবং অর্থ প্রদান সাপেক্ষে এটি প্রাইভেট প্যাকেজের সুযোগ দিয়ে থাকে, যাকে এনপিএম রেজিস্ট্রি বলা হয়। রেজিস্ট্রি ক্লায়েন্টের মাধ্যমে অ্যাক্সেস করা যায় এবং উপলভ্য প্যাকেজগুলি এনএমপি ওয়েবসাইটের মাধ্যমে ব্রাউজ এবং অনুসন্ধান করা যায়। প্যাকেজ ম্যানেজার এবং রেজিস্ট্রি এনপিএম, ইনক দ্বারা পরিচালিত হয়।", "npm":"এনপিএম জাভাস্ক্রিপ্ট প্রোগ্রামিং ভাষার জন্য একটি প্যাকেজ ম্যানেজার । এটি জাভাস্ক্রিপ্ট রানটাইম এনভায়রনমেন্ট নোড.জেএস এর ডিফল্ট প্যাকেজ ম্যানেজার, এটি কমান্ড লাইন ক্লায়েন্ট গঠিত, যাকে এনপিএম বলা হয়। এটি সাধারনত একটি পাবলিক অনলাইন ডাটাবেস এবং অর্থ প্রদান সাপেক্ষে এটি প্রাইভেট প্যাকেজের সুযোগ দিয়ে থাকে, যাকে এনপিএম রেজিস্ট্রি বলা হয়। রেজিস্ট্রি ক্লায়েন্টের মাধ্যমে অ্যাক্সেস করা যায় এবং উপলভ্য প্যাকেজগুলি এনএমপি ওয়েবসাইটের মাধ্যমে ব্রাউজ এবং অনুসন্ধান করা যায়। প্যাকেজ ম্যানেজার এবং রেজিস্ট্রি এনপিএম, ইনক দ্বারা পরিচালিত হয়।",
"openstreetmap":"ওপেনস্ট্রিটম্যাপ (ওএসএম) হল মুক্ত লাইসেন্সে বিশ্বের সম্পাদনাযোগ্য মানচিত্র তৈরির একটি প্রকল্প। যুক্তরাজ্যে স্টিভ কস্ট ২০০৪ সালে প্রকল্পটি শুরু করেন। ইন্টারনেটের মাধ্যমে অবদানকারীদের অবদানে ওপেনস্ট্রিটম্যাপ সমৃদ্ধ হচ্ছে। মানচিত্রটির উপাত্ত ওপেন ডেটাবেস লাইসেন্সে প্রকাশিত। প্রকল্পটি ইংল্যান্ড ও ওয়েলস-এ নিবন্ধিত একটি অলাভজনক সংস্থা ওপেনস্ট্রীটম্যাপ ফাউন্ডেশন কর্তৃক পরিচালিত হয়।", "openstreetmap":"ওপেনস্ট্রিটম্যাপ (ওএসএম) হল মুক্ত লাইসেন্সে বিশ্বের সম্পাদনাযোগ্য মানচিত্র তৈরির একটি প্রকল্প। যুক্তরাজ্যে স্টিভ কস্ট ২০০৪ সালে প্রকল্পটি শুরু করেন। ইন্টারনেটের মাধ্যমে অবদানকারীদের অবদানে ওপেনস্ট্রিটম্যাপ সমৃদ্ধ হচ্ছে। মানচিত্রটির উপাত্ত ওপেন ডেটাবেস লাইসেন্সে প্রকাশিত। প্রকল্পটি ইংল্যান্ড ও ওয়েলস-এ নিবন্ধিত একটি অলাভজনক সংস্থা ওপেনস্ট্রীটম্যাপ ফাউন্ডেশন কর্তৃক পরিচালিত হয়।",
"piratebay":"দি পাইরেট বে অনলাইন বিনোদন এবং সফটওয়্যারের টরেন্ট সাইট । ২০০৩ সালে সুইডিশ থিংক ট্যাঙ্ক পাইরাটবায়রান প্রতিষ্ঠিত, পাইরেট বে দর্শকদের বিনোদন এবং সফটওয়্যারের ম্যাগনেট লিঙ্কগুলি এবং টরেন্ট ফাইলগুলি অনুসন্ধান করতে, ডাউনলোড করতে এবং লিঙ্ক দ্বারা অবদান রাখতে সহায়তা করে, যা বিটটোরেন্ট বা ইউটরেন্ট প্রোটোকলের ব্যবহারকারীদের মধ্যে পিয়ার-টু-পিয়ার ফাইল শেয়ার করার সুযোগ করে দিয়েছে।", "piratebay":"দি পাইরেট বে অনলাইন বিনোদন এবং সফটওয়্যারের টরেন্ট সাইট । ২০০৩ সালে সুইডিশ থিংক ট্যাঙ্ক পাইরাটবায়রান প্রতিষ্ঠিত, পাইরেট বে দর্শকদের বিনোদন এবং সফটওয়্যারের ম্যাগনেট লিঙ্কগুলি এবং টরেন্ট ফাইলগুলি অনুসন্ধান করতে, ডাউনলোড করতে এবং লিঙ্ক দ্বারা অবদান রাখতে সহায়তা করে, যা বিটটোরেন্ট বা ইউটরেন্ট প্রোটোকলের ব্যবহারকারীদের মধ্যে পিয়ার-টু-পিয়ার ফাইল শেয়ার করার সুযোগ করে দিয়েছে।",
"reddit":"রেডিট একটি সামাজিক নেটওয়ার্ক সংহতি, ওয়েব বিষয়বস্তু রেটিং, এবং আলোচনার ওয়েবসাইট। নিবন্ধিত সদস্যরা বিভিন্ন কন্টেন্ট যেমনঃ লিঙ্ক, লিখা, এবং ছবি জমা দিতে পারে, যেগুলো পরে অন্য সদস্যদের ভোটে উপরে উঠে বা নিচে নামে। রেডিট এক বৈচিত্রময় সংকলন যার হাজারো ভাগ রয়েছে, যেগুলোকে বলা হয় “সাবরেডিট”। বেশি আপভোট পাওয়া সাবমিশনগুলো তাদের সাবরেডিটের উপরের দিকে জায়গা করে নেয় এবং যদি যথেষ্ট পরিমাণ ভোট পায় তবে শেষ পর্যন্ত সাইটের প্রথম পাতায় জায়গা করে নেয়।", "reddit":"রেডিট একটি আমেরিকান সামাজিক সংবাদ সমষ্টি, বিষয়বস্তুর গুণগত মান নির্ণয় এবং আলোচনার ওয়েবসাইট। নিবন্ধিত ব্যবহারকারীরা ওয়েবসাইটে বিষয়বস্তু জমা দেয় যেমন সংযোগ, লিখিত পোস্ট, ছবি এবং ভিডিও, যার উপরে অন্য সদস্যরা ভোট প্রদান করে। পোস্টগুলি বিষয় অনুসারে ব্যবহারকারী দ্বারা তৈরি করা বোর্ডগুলিতে আয়োজিত থাকে যাদেরকে \"সম্প্রদায়\" বা \"সাবরেডিটস\" বলা হয়। যেসব পোস্টে অধিক আপভোট পড়ে তারা সাবরেডিটের শীর্ষে প্রদর্শিত হয় এবং যদি তারা পর্যাপ্ত আপভোট পায় তাহলে শেষ পর্যন্ত সাইটের প্রথম পৃষ্ঠায় চলে আসে। রেডিট প্রশাসকরা সম্প্রদায়গুলিকে নিয়ন্ত্রণ করে। রক্ষণাবেক্ষণের কাজ সম্প্রদায়-নির্দিষ্ট মডারেটরদের দ্বারাও পরিচালিত হয়, যারা রেডিট কর্মচারী নন।",
"soundcloud":"সাউন্ডক্লাউড হল জার্মানির রাজধানী বার্লিন-এ স্থাপিত একটি অনলাইন অডিও বণ্টন ভিত্তিক প্রচারের মাধ্যম, যেটি ব্যবহারকারীকে তার নিজেস্ব তৈরীকৃত শব্দ বা সঙ্গীত আপলোড, রেকর্ড, এর উন্নীতকরণ এবং সবার উদ্দেশ্যে তা প্রচারের অধিকার প্রদান করে।", "soundcloud":"সাউন্ডক্লাউড হল জার্মানির রাজধানী বার্লিন-এ স্থাপিত একটি অনলাইন অডিও বণ্টন ভিত্তিক প্রচারের মাধ্যম, যেটি ব্যবহারকারীকে তার নিজেস্ব তৈরীকৃত শব্দ বা সঙ্গীত আপলোড, রেকর্ড, এর উন্নীতকরণ এবং সবার উদ্দেশ্যে তা প্রচারের অধিকার প্রদান করে।",
"semantic scholar":"সিম্যান্টিক স্কলার হলো কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা-চালিত গবেষণার সরঞ্জাম। \"অ্যালেন ইনস্টিটিউট ফর এআই\" সাহিত্যের বৈজ্ঞানিক গবেষণার জন্য এটি তৈরি করেছে। ২০১৫ সালের নভেম্বরে এটি সর্বজনীনভাবে প্রকাশিত হয়। এটি পাণ্ডিত্যপূর্ণ কাগজপত্রের সারাংশ প্রদানের জন্য স্বাভাবিক ভাষা প্রক্রিয়াকরণে অগ্রগতি ব্যবহার করে। সিম্যান্টিক স্কলার টিম সক্রিয়ভাবে স্বাভাবিক ভাষা প্রক্রিয়াজাতকরণ, যন্ত্রীয় শিখন, মানব-কম্পিউটার মিথস্ক্রিয়া এবং তথ্য পুনরুদ্ধারে কৃত্রিম-বুদ্ধিমত্তার ব্যবহার নিয়ে গবেষণা করছে।", "semantic scholar":"সিম্যান্টিক স্কলার হলো কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা-চালিত গবেষণার সরঞ্জাম। \"অ্যালেন ইনস্টিটিউট ফর এআই\" সাহিত্যের বৈজ্ঞানিক গবেষণার জন্য এটি তৈরি করেছে। ২০১৫ সালের নভেম্বরে এটি সর্বজনীনভাবে প্রকাশিত হয়। এটি পাণ্ডিত্যপূর্ণ কাগজপত্রের সারাংশ প্রদানের জন্য স্বাভাবিক ভাষা প্রক্রিয়াকরণে অগ্রগতি ব্যবহার করে। সিম্যান্টিক স্কলার টিম সক্রিয়ভাবে স্বাভাবিক ভাষা প্রক্রিয়াজাতকরণ, যন্ত্রীয় শিখন, মানব-কম্পিউটার মিথস্ক্রিয়া এবং তথ্য পুনরুদ্ধারে কৃত্রিম-বুদ্ধিমত্তার ব্যবহার নিয়ে গবেষণা করছে।",
"startpage":"স্টার্টপেজ হল গোপনীয়তা নির্ভর সার্চ ইঞ্জিন। এটি আগে মেটাসার্চ এবং আইএক্সকুইক নামে ভিন্ন দুটি সার্চ ইঞ্জিন ছিল। ২০১৬ সালে দুটি কোম্পানি একীভূত হয়। পূর্বে এটি আইএক্স কুইক অনুসন্ধান ইঞ্জিন নামে পরিচিত ছিলো।", "startpage":"স্টার্টপেজ হল গোপনীয়তা নির্ভর সার্চ ইঞ্জিন। এটি আগে মেটাসার্চ এবং আইএক্সকুইক নামে ভিন্ন দুটি সার্চ ইঞ্জিন ছিল। ২০১৬ সালে দুটি কোম্পানি একীভূত হয়। পূর্বে এটি আইএক্স কুইক অনুসন্ধান ইঞ্জিন নামে পরিচিত ছিলো।",
@ -526,7 +552,11 @@
"wikiversity":"উইকিবিশ্ববিদ্যালয় হল উইকিমিডিয়া ফাউন্ডেশনের একটি প্রকল্প যা শিক্ষার সম্প্রদায়, তাদের শিক্ষার উপকরণ এবং ফলস্বরূপ ক্রিয়াকলাপকে সমর্থন করে। এটি উইকিপিডিয়া থেকে আলাদা যে এটি একটি এনসাইক্লোপিডিয়ার পরিবর্তে শিক্ষার উত্সাহের জন্য টিউটোরিয়াল এবং অন্যান্য উপকরণ সরবরাহ করে; উইকিপিডিয়ার মতো, এটি অনেক ভাষায় পাওয়া যায়।", "wikiversity":"উইকিবিশ্ববিদ্যালয় হল উইকিমিডিয়া ফাউন্ডেশনের একটি প্রকল্প যা শিক্ষার সম্প্রদায়, তাদের শিক্ষার উপকরণ এবং ফলস্বরূপ ক্রিয়াকলাপকে সমর্থন করে। এটি উইকিপিডিয়া থেকে আলাদা যে এটি একটি এনসাইক্লোপিডিয়ার পরিবর্তে শিক্ষার উত্সাহের জন্য টিউটোরিয়াল এবং অন্যান্য উপকরণ সরবরাহ করে; উইকিপিডিয়ার মতো, এটি অনেক ভাষায় পাওয়া যায়।",
"wikivoyage":"উইকিভ্রমণ হল স্বেচ্ছাসেবক লেখকদের দ্বারা লিখিত ভ্রমণের গন্তব্য ও বিষয়গুলোর জন্য একটি বিনামূল্যের ওয়েবভিত্তিক ভ্রমণ নির্দেশিকা। এটি উইকিপিডিয়ার একটি সহপ্রকল্প এবং অলাভজনক উইকিমিডিয়া ফাউন্ডেশন দ্বারা সমর্থিত ও হোস্ট করা হয়। উইকিভ্রমণকে \"ভ্রমণ নির্দেশনার উইকিপিডিয়া\" বলা হয়েছে।", "wikivoyage":"উইকিভ্রমণ হল স্বেচ্ছাসেবক লেখকদের দ্বারা লিখিত ভ্রমণের গন্তব্য ও বিষয়গুলোর জন্য একটি বিনামূল্যের ওয়েবভিত্তিক ভ্রমণ নির্দেশিকা। এটি উইকিপিডিয়ার একটি সহপ্রকল্প এবং অলাভজনক উইকিমিডিয়া ফাউন্ডেশন দ্বারা সমর্থিত ও হোস্ট করা হয়। উইকিভ্রমণকে \"ভ্রমণ নির্দেশনার উইকিপিডিয়া\" বলা হয়েছে।",
"1337x":"১৩৩৭এক্স হল একটি ওয়েবসাইট যা বিটটরেন্ট প্রোটোকলের মাধ্যমে পিয়ার-টু-পিয়ার ফাইল আদান প্রদানের জন্য ব্যবহৃত টরেন্ট ফাইল এবং ম্যাগনেট লিঙ্কগুলির একটি ডিরেক্টরি প্রদান করে। টরেন্টফ্রিক নিউজ ব্লগ অনুসারে, ১৩৩৭এক্স ২০২১ সালের হিসাবে তৃতীয় সর্বাধিক জনপ্রিয় টরেন্ট ওয়েবসাইট।", "1337x":"১৩৩৭এক্স হল একটি ওয়েবসাইট যা বিটটরেন্ট প্রোটোকলের মাধ্যমে পিয়ার-টু-পিয়ার ফাইল আদান প্রদানের জন্য ব্যবহৃত টরেন্ট ফাইল এবং ম্যাগনেট লিঙ্কগুলির একটি ডিরেক্টরি প্রদান করে। টরেন্টফ্রিক নিউজ ব্লগ অনুসারে, ১৩৩৭এক্স ২০২১ সালের হিসাবে তৃতীয় সর্বাধিক জনপ্রিয় টরেন্ট ওয়েবসাইট।",
"naver":"নেইভার একটি দক্ষিণ কোরীয় ইন্টারনেট ভিত্তিমঞ্চ। কোরিয়ার নেইভার কর্পোরেশন এটির পরিচালক। ১৯৯৯ সালে দক্ষিণ কোরিয়ার স্ব-উদ্ভাবিত অনুসন্ধান ইঞ্জিন ব্যবহারকারী প্রথম আন্তর্জাল প্রবেশদ্বার হিসেবে এটি যাত্রা শুরু করে। এটি ছিল বিশ্বের প্রথম পূর্ণাঙ্গ অনুসন্ধান সুবিধা প্রদানকারী ওয়েবসাইট, যেখানে বিভিন্ন শ্রেণীর অনুসন্ধান ফলাফল সংকলিত একটিমাত্র ফলাফল পাতায় সেগুলিকে প্রকাশ করা হত। এরপর নেইভার আরও বেশ কিছু নতুন সেবা যোগ করেছে, যাদের মধ্যে বৈদ্যুতিন ডাক (ই-মেইল) ও সংবাদের মতো প্রাথমিক সুবিধাগুলি থেকে শুরু করে বিশ্বের প্রথম ইন্টারনেটভিত্তিক প্রশ্নোত্তর ভিত্তিমঞ্চ \"নলেজ ইন\" অন্তর্ভুক্ত।" "naver":"নেইভার একটি দক্ষিণ কোরীয় ইন্টারনেট ভিত্তিমঞ্চ। কোরিয়ার নেইভার কর্পোরেশন এটির পরিচালক। ১৯৯৯ সালে দক্ষিণ কোরিয়ার স্ব-উদ্ভাবিত অনুসন্ধান ইঞ্জিন ব্যবহারকারী প্রথম আন্তর্জাল প্রবেশদ্বার হিসেবে এটি যাত্রা শুরু করে। এটি ছিল বিশ্বের প্রথম পূর্ণাঙ্গ অনুসন্ধান সুবিধা প্রদানকারী ওয়েবসাইট, যেখানে বিভিন্ন শ্রেণীর অনুসন্ধান ফলাফল সংকলিত একটিমাত্র ফলাফল পাতায় সেগুলিকে প্রকাশ করা হত। এরপর নেইভার আরও বেশ কিছু নতুন সেবা যোগ করেছে, যাদের মধ্যে বৈদ্যুতিন ডাক (ই-মেইল) ও সংবাদের মতো প্রাথমিক সুবিধাগুলি থেকে শুরু করে বিশ্বের প্রথম ইন্টারনেটভিত্তিক প্রশ্নোত্তর ভিত্তিমঞ্চ \"নলেজ ইন\" অন্তর্ভুক্ত।",
"wttr.in":[
"আবহাওয়া সঙ্ক্রান্ত তথ্য Des Moines, Iowa, United States",
"https://wttr.in"
]
}, },
"bo":{ "bo":{
"wikipedia":"ཆམ་ཚང་པདྨ་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས་སྙིང་བསྡུས། ཆམ་ཚང་པདྨ་ལྷུན་གྲུབ", "wikipedia":"ཆམ་ཚང་པདྨ་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས་སྙིང་བསྡུས། ཆམ་ཚང་པདྨ་ལྷུན་གྲུབ",
@ -609,6 +639,19 @@
"openstreetmap":"OpenStreetMap és un projecte col·laboratiu per crear mapes de contingut lliure usant dades obtingudes mitjançant dispositius GPS mòbils, ortofotografies i altres fonts de dades. Les dades dels mapes (coordenades) i les imatges obtingudes amb elles es lliuren sota la llicència Open Database License.", "openstreetmap":"OpenStreetMap és un projecte col·laboratiu per crear mapes de contingut lliure usant dades obtingudes mitjançant dispositius GPS mòbils, ortofotografies i altres fonts de dades. Les dades dels mapes (coordenades) i les imatges obtingudes amb elles es lliuren sota la llicència Open Database License.",
"piratebay":"The Pirate Bay (TPB) és un directori de torrents suec que data del novembre de 2003. The Pirate Bay serveix com a motor de cerca i, alhora, de rastrejador amb el qual es pot cercar qualsevol tipus de contingut multimèdia.", "piratebay":"The Pirate Bay (TPB) és un directori de torrents suec que data del novembre de 2003. The Pirate Bay serveix com a motor de cerca i, alhora, de rastrejador amb el qual es pot cercar qualsevol tipus de contingut multimèdia.",
"pubmed":"MEDLINE és una base de dades bibliogràfica de ciències de la vida i d'informació biomèdica. Inclou la informació bibliogràfica d'articles de revistes acadèmiques que cobreixen medicina, infermeria, farmàcia, odontologia, veterinària i assistència sanitària, salut pública. MEDLINE també cobreix gran part de literatura en biologia i bioquímica, així com camps com ara l'evolució molecular. El percentatge de cobertura de cada àrea correspon en un 80% a Medicina, un 7% a Infermeria, un 8% a Odontologia i a altres matèries un 5%.", "pubmed":"MEDLINE és una base de dades bibliogràfica de ciències de la vida i d'informació biomèdica. Inclou la informació bibliogràfica d'articles de revistes acadèmiques que cobreixen medicina, infermeria, farmàcia, odontologia, veterinària i assistència sanitària, salut pública. MEDLINE també cobreix gran part de literatura en biologia i bioquímica, així com camps com ara l'evolució molecular. El percentatge de cobertura de cada àrea correspon en un 80% a Medicina, un 7% a Infermeria, un 8% a Odontologia i a altres matèries un 5%.",
"qwant":"Qwant és un motor de cerca francès, llançat el febrer de 2013 i operat des de París. És un dels pocs cercadors de la UE. Afirma que no utilitza el seguiment dels usuaris ni personalitza els resultats de la cerca per evitar atrapar els usuaris en una bombolla filtre.",
"qwant news":[
"qwant:ca",
"ref"
],
"qwant images":[
"qwant:ca",
"ref"
],
"qwant videos":[
"qwant:ca",
"ref"
],
"reddit":"Reddit és un lloc web de marcadors socials i agregador de notícies on els usuaris poden compartir enllaços a continguts web. El contingut s'organitza en comunitats anomenades «subreddits» que són creats i moderats pels mateixos usuaris. Aquestes comunitats cobreixen una gran varietat de temàtiques com ara notícies, ciència, pel·lícules, videojocs, música, gastronomia... Les contribucions a cada «subreddit» poden ser votades positivament o negativament pels usuaris de la comunitat per tal que aquestes apareguin més o menys destacades.", "reddit":"Reddit és un lloc web de marcadors socials i agregador de notícies on els usuaris poden compartir enllaços a continguts web. El contingut s'organitza en comunitats anomenades «subreddits» que són creats i moderats pels mateixos usuaris. Aquestes comunitats cobreixen una gran varietat de temàtiques com ara notícies, ciència, pel·lícules, videojocs, música, gastronomia... Les contribucions a cada «subreddit» poden ser votades positivament o negativament pels usuaris de la comunitat per tal que aquestes apareguin més o menys destacades.",
"soundcloud":"SoundCloud és una plataforma de distribució d'àudio en línia on els usuaris poden col·laborar, promocionar i distribuir els seus projectes musicals.", "soundcloud":"SoundCloud és una plataforma de distribució d'àudio en línia on els usuaris poden col·laborar, promocionar i distribuir els seus projectes musicals.",
"startpage":"Ixquick és un metacercador web fundat per David Bodnick el 1998. Els seus servidors es troben a Nova York i als Països Baixos. Des de l'any 2000 forma part de l'empresa Surfboard Holding BV.", "startpage":"Ixquick és un metacercador web fundat per David Bodnick el 1998. Els seus servidors es troben a Nova York i als Països Baixos. Des de l'any 2000 forma part de l'empresa Surfboard Holding BV.",
@ -631,6 +674,7 @@
"wikidata" "wikidata"
], ],
"peertube":"PeerTube és una plataforma de vídeo federada i descentralitzada de codi obert, alimentada per ActivityPub i WebTorrent, que utilitza tecnologia peer-to-peer per reduir la càrrega en servidors individuals quan es visualitzen vídeos.", "peertube":"PeerTube és una plataforma de vídeo federada i descentralitzada de codi obert, alimentada per ActivityPub i WebTorrent, que utilitza tecnologia peer-to-peer per reduir la càrrega en servidors individuals quan es visualitzen vídeos.",
"brave":"Brave Search és un motor de cerca desenvolupat per Brave Software, Inc., que està establert com a motor de cerca predeterminat per als usuaris del navegador web Brave en determinats països.",
"petalsearch":[ "petalsearch":[
"cercador web", "cercador web",
"wikidata" "wikidata"
@ -638,10 +682,6 @@
"petalsearch images":[ "petalsearch images":[
"petalsearch:ca", "petalsearch:ca",
"ref" "ref"
],
"petalsearch news":[
"petalsearch:ca",
"ref"
] ]
}, },
"cs":{ "cs":{
@ -744,7 +784,7 @@
], ],
"semantic scholar":"Semantic Scholar je vyhledávač akademických publikací na bázi umělé inteligence vyvinutý v Allen Institute for AI, který byl uvolněn k veřejnému použití v listopadu 2015. Používá pokroky ve zpracování přirozeného jazyka k poskytování shrnutí obsahu výukových odborných článků. Tým provozující Semantic Scholar aktivně zkoumá použití umělé inteligence pro zpracování přirozeného jazyka, strojové učení, interakci mezi člověkem a počítačem a získávání informací.", "semantic scholar":"Semantic Scholar je vyhledávač akademických publikací na bázi umělé inteligence vyvinutý v Allen Institute for AI, který byl uvolněn k veřejnému použití v listopadu 2015. Používá pokroky ve zpracování přirozeného jazyka k poskytování shrnutí obsahu výukových odborných článků. Tým provozující Semantic Scholar aktivně zkoumá použití umělé inteligence pro zpracování přirozeného jazyka, strojové učení, interakci mezi člověkem a počítačem a získávání informací.",
"startpage":"Startpage.com je webový vyhledávač, který jako svoji hlavní přednost prezentuje zachování soukromí uživatelů. Dříve byl známý jako metavyhledávací systém Ixquick, Startpage v té době byla jiná služba. Obě stránky byly sloučeny v roce 2016.", "startpage":"Startpage.com je webový vyhledávač, který jako svoji hlavní přednost prezentuje zachování soukromí uživatelů. Dříve byl známý jako metavyhledávací systém Ixquick, Startpage v té době byla jiná služba. Obě stránky byly sloučeny v roce 2016.",
"youtube":"YouTube [ju:tu:b] je největší internetový server pro sdílení videosouborů. Založili jej v únoru 2005 zaměstnanci PayPalu Chad Hurley, Steve Chen a Jawed Karim. Nynější generální ředitelkou společnosti je Susan Wojcicki. V listopadu 2006 byl zakoupen společností Google za 1,65 miliardy dolarů. Google nyní provozuje tuto stránku jako dceřinou společnost, uživatelské účty mezi těmito společnostmi jsou propojené.", "youtube":"YouTube [ju:tu:b] je největší internetový server pro sdílení videosouborů. Založili jej v únoru 2005 zaměstnanci PayPalu Chad Hurley, Steve Chen a Jawed Karim. Nynějším generálním ředitelem společnosti je od února 2023 Neal Mohan. V listopadu 2006 byl zakoupen společností Google za 1,65 miliardy dolarů. Google nyní provozuje tuto stránku jako dceřinou společnost, uživatelské účty mezi těmito společnostmi jsou propojené.",
"vimeo":"Vimeo je webový projekt určený pro sdílení audiovizuální tvorby. Nacházejí se zde převážně díla autorská a umělecká. Vimeo je primárně určen filmovým nadšencům a experimentátorům, kteří se mohou zaregistrovat a sdílet názory a postřehy s ostatními. Charakter Vimea je zcela odlišný od charakteru YouTube, Vimeo je zaměřeno na uměleckou komunitu, kdežto YouTube směřuje k zájmům masové společnosti.", "vimeo":"Vimeo je webový projekt určený pro sdílení audiovizuální tvorby. Nacházejí se zde převážně díla autorská a umělecká. Vimeo je primárně určen filmovým nadšencům a experimentátorům, kteří se mohou zaregistrovat a sdílet názory a postřehy s ostatními. Charakter Vimea je zcela odlišný od charakteru YouTube, Vimeo je zaměřeno na uměleckou komunitu, kdežto YouTube směřuje k zájmům masové společnosti.",
"wikibooks":"Wikiknihy je sesterský projekt Wikipedie, obsahující volně šiřitelné učebnice všeho druhu, manuály a podobné texty. Projekt byl založen 10. července 2003, původně v angličtině. Česká verze vznikla v druhé polovině roku 2004.", "wikibooks":"Wikiknihy je sesterský projekt Wikipedie, obsahující volně šiřitelné učebnice všeho druhu, manuály a podobné texty. Projekt byl založen 10. července 2003, původně v angličtině. Česká verze vznikla v druhé polovině roku 2004.",
"wikinews":"Wikizprávy jsou projektem otevřeného zpravodajského serveru na bázi wiki, který provozuje nadace Wikimedia. Wikizprávy umožňují komukoli přispívat zprávami z různých oblastí a jejich cílem, uvedeným na hlavní straně, je „vytvořit různorodé prostředí, kde místní novináři mohou nezávisle referovat o rozmanitých aktualitách“.", "wikinews":"Wikizprávy jsou projektem otevřeného zpravodajského serveru na bázi wiki, který provozuje nadace Wikimedia. Wikizprávy umožňují komukoli přispívat zprávami z různých oblastí a jejich cílem, uvedeným na hlavní straně, je „vytvořit různorodé prostředí, kde místní novináři mohou nezávisle referovat o rozmanitých aktualitách“.",
@ -757,6 +797,10 @@
"seznam":"Seznam.cz je český internetový portál a vyhledávač. Byl založen roku 1996 Ivem Lukačovičem a posléze se stal jedním z prvních českých internetových katalogů a vyhledávačů v České republice. Má sídlo v Praze na Smíchově, další kanceláře také v Brně, Ostravě, Plzni, Olomouci, Hradci Králové, Českých Budějovicích a Liberci. Vyhledávač a katalog firem postupně od roku 1998 doplňovaly další služby, k začátku roku 2013 firma provozovala více než 25 různých služeb a přidružených značek. Mezi nejznámější patří Email.cz, Firmy.cz, Mapy.cz, Sklik, Sreality.cz, Sauto.cz, Televize Seznam, Novinky.cz, Seznam Zprávy a další. Návštěvnost služeb Seznam.cz v českém internetu byla k roku 2014 přes 6,75 milionu unikátních návštěvníků měsíčně. Mezi nejnavštěvovanější služby patří podle údajů NetMonitoru Seznam.cz Homepage a Seznam.cz Email.[kdy?]", "seznam":"Seznam.cz je český internetový portál a vyhledávač. Byl založen roku 1996 Ivem Lukačovičem a posléze se stal jedním z prvních českých internetových katalogů a vyhledávačů v České republice. Má sídlo v Praze na Smíchově, další kanceláře také v Brně, Ostravě, Plzni, Olomouci, Hradci Králové, Českých Budějovicích a Liberci. Vyhledávač a katalog firem postupně od roku 1998 doplňovaly další služby, k začátku roku 2013 firma provozovala více než 25 různých služeb a přidružených značek. Mezi nejznámější patří Email.cz, Firmy.cz, Mapy.cz, Sklik, Sreality.cz, Sauto.cz, Televize Seznam, Novinky.cz, Seznam Zprávy a další. Návštěvnost služeb Seznam.cz v českém internetu byla k roku 2014 přes 6,75 milionu unikátních návštěvníků měsíčně. Mezi nejnavštěvovanější služby patří podle údajů NetMonitoru Seznam.cz Homepage a Seznam.cz Email.[kdy?]",
"naver":"Naver je jihokorejská online platforma provozovaná společností Naver Corporation. Debutoval v roce 1999 jako první webový portál v Jižní Koreji. Byl také prvním operátorem na světě, který zavedl funkci komplexního vyhledávání, která sestavuje výsledky vyhledávání z různých kategorií a prezentuje je na jediné stránce. Naver od té doby přidal množství nových služeb, od základních funkcí, jako je e-mail a zprávy, až po světově první online platformu otázek a odpovědí Knowledge iN.", "naver":"Naver je jihokorejská online platforma provozovaná společností Naver Corporation. Debutoval v roce 1999 jako první webový portál v Jižní Koreji. Byl také prvním operátorem na světě, který zavedl funkci komplexního vyhledávání, která sestavuje výsledky vyhledávání z různých kategorií a prezentuje je na jediné stránce. Naver od té doby přidal množství nových služeb, od základních funkcí, jako je e-mail a zprávy, až po světově první online platformu otázek a odpovědí Knowledge iN.",
"peertube":"PeerTube je webová platforma pro hostování souborů, která je decentralizovaná a je svobodným softwarem pod licencí AGPL. Je postavena na protokolu Activity Pub a javascriptovém klientu WebTorrent, který umí používat technologii BitTorrent pro P2P stahování datových proudů pomocí webového prohlížeče.", "peertube":"PeerTube je webová platforma pro hostování souborů, která je decentralizovaná a je svobodným softwarem pod licencí AGPL. Je postavena na protokolu Activity Pub a javascriptovém klientu WebTorrent, který umí používat technologii BitTorrent pro P2P stahování datových proudů pomocí webového prohlížeče.",
"wttr.in":[
"Předpověď počasí pro: Des Moines, Iowa, United States",
"https://wttr.in"
],
"brave":"Brave Search je webový vyhledávač vyvíjený americkou společností Brave Software, Inc. Je přednastaveným vyhledávačem jejího webového prohlížeče Brave. Podobně jako prohlížeč klade velký důraz na soukromí uživatelů, tedy jde proti trendů využívání nástrojů webové analytiky." "brave":"Brave Search je webový vyhledávač vyvíjený americkou společností Brave Software, Inc. Je přednastaveným vyhledávačem jejího webového prohlížeče Brave. Podobně jako prohlížeč klade velký důraz na soukromí uživatelů, tedy jde proti trendů využívání nástrojů webové analytiky."
}, },
"cy":{ "cy":{
@ -799,7 +843,11 @@
"youtube":"Cwmni cynnal a rhannu fideos ar-lein ydy YouTube a grëwyd gan dri cynweithwyr cwmni bancio digidol PayPal yn Chwefror 2005. Gall defnyddwyr uwchlwytho a lawrlwytho fideos. Yn San Bruno, California, y lleolwyd pencadlys y cwmni a defnyddia Adobe Flash Video a thechnoleg HTML5 i arddangos ystod eang iawn o fideos a gynhyrchwyd gan y defnyddwyr neu wylwyr gan gynnwys clipiau byr, tameidiau o raglenni teledu a cherddoriaeth yn ogystal â ffilmiau a chlipiau amtaur a blogiau fideo.", "youtube":"Cwmni cynnal a rhannu fideos ar-lein ydy YouTube a grëwyd gan dri cynweithwyr cwmni bancio digidol PayPal yn Chwefror 2005. Gall defnyddwyr uwchlwytho a lawrlwytho fideos. Yn San Bruno, California, y lleolwyd pencadlys y cwmni a defnyddia Adobe Flash Video a thechnoleg HTML5 i arddangos ystod eang iawn o fideos a gynhyrchwyd gan y defnyddwyr neu wylwyr gan gynnwys clipiau byr, tameidiau o raglenni teledu a cherddoriaeth yn ogystal â ffilmiau a chlipiau amtaur a blogiau fideo.",
"wikibooks":"Gwefan wici ac un o brosiectau Sefydliad Wicifryngau yw Wicilyfrau gyda'r nod o greu casgliad rhydd ac am ddim o werslyfrau.", "wikibooks":"Gwefan wici ac un o brosiectau Sefydliad Wicifryngau yw Wicilyfrau gyda'r nod o greu casgliad rhydd ac am ddim o werslyfrau.",
"wikisource":"Prosiect Wicifryngau yw Wicidestun, sy'n ceisio adeiladu ystorfa testunau gwreiddiol sy'n eiddo cyhoeddus neu o dan termau'r Drwydded Dogfennaeth Rhydd GNU (\"GFDL\"). Mae'r safle yn rhan o'r Sefydliad Wicifryngau.", "wikisource":"Prosiect Wicifryngau yw Wicidestun, sy'n ceisio adeiladu ystorfa testunau gwreiddiol sy'n eiddo cyhoeddus neu o dan termau'r Drwydded Dogfennaeth Rhydd GNU (\"GFDL\"). Mae'r safle yn rhan o'r Sefydliad Wicifryngau.",
"wiktionary":"Un o brosiectau Sefydliad Wicifryngau gyda'r nod o greu geiriadur wici rhydd ym mhob iaith yw Wiciadur sy'n eiriadur Cymraeg - Saesneg. Erbyn Medi 2012 roedd gan y Wiciadur dros 17,000 o gofnodion mewn 65 o ieithoedd gwahanol. Gyda'r Wiciadur Cymraeg, darperir diffiniadau o ystyron geiriau ac ymadroddion Cymraeg eu hiaith tra bod cyfieithiadau o eiriau mewn ieithoedd eraill yn cael eu darparu." "wiktionary":"Un o brosiectau Sefydliad Wicifryngau gyda'r nod o greu geiriadur wici rhydd ym mhob iaith yw Wiciadur sy'n eiriadur Cymraeg - Saesneg. Erbyn Medi 2012 roedd gan y Wiciadur dros 17,000 o gofnodion mewn 65 o ieithoedd gwahanol. Gyda'r Wiciadur Cymraeg, darperir diffiniadau o ystyron geiriau ac ymadroddion Cymraeg eu hiaith tra bod cyfieithiadau o eiriau mewn ieithoedd eraill yn cael eu darparu.",
"wttr.in":[
"Adroddiad tywydd ar gyfer: Des Moines, Iowa, United States",
"https://wttr.in"
]
}, },
"da":{ "da":{
"9gag":"9GAG er et websted, hvor brugerne poster underholdende billeder af ofte humoristisk karakter. Hyppigt forekommende indhold er memes, dvs. internet-populære koncepter. På 9GAG kan der forekomme stødende ord, slang eller visuelle udtryk. Friheden på 9gag er at alt i sin forstand er tilladt at dele, indenfor rimelighedens grænser.", "9gag":"9GAG er et websted, hvor brugerne poster underholdende billeder af ofte humoristisk karakter. Hyppigt forekommende indhold er memes, dvs. internet-populære koncepter. På 9GAG kan der forekomme stødende ord, slang eller visuelle udtryk. Friheden på 9gag er at alt i sin forstand er tilladt at dele, indenfor rimelighedens grænser.",
@ -862,7 +910,7 @@
"imdb":"Internet Movie Database, The Internet Movie Database eller forkortet IMDb, er verdens største online filmdatabase med information om stort set alt TV og film relateret.", "imdb":"Internet Movie Database, The Internet Movie Database eller forkortet IMDb, er verdens største online filmdatabase med information om stort set alt TV og film relateret.",
"library of congress":"Library of Congress er USAs faktiske nationalbibliotek og fagbibliotek for USAs lovgivende forsamling, Kongressen. Biblioteket er beliggende i Washington, DC, umiddelbart syd for højesteretsbygningen og ret sydøst for kongresbygningen. Samlingerne omfatter mere end 30 millioner katalogiserede bøger og andet trykt materiale på over 470 sprog, mere end 58 millioner manuskripter og en mængde aviser, film, kort og lydoptagelser. Biblioteket favner vidt: Alt udgivet i USA skal i princippet være der, men man finder også f.eks. nyere norsk kriminallitteratur.", "library of congress":"Library of Congress er USAs faktiske nationalbibliotek og fagbibliotek for USAs lovgivende forsamling, Kongressen. Biblioteket er beliggende i Washington, DC, umiddelbart syd for højesteretsbygningen og ret sydøst for kongresbygningen. Samlingerne omfatter mere end 30 millioner katalogiserede bøger og andet trykt materiale på over 470 sprog, mere end 58 millioner manuskripter og en mængde aviser, film, kort og lydoptagelser. Biblioteket favner vidt: Alt udgivet i USA skal i princippet være der, men man finder også f.eks. nyere norsk kriminallitteratur.",
"mixcloud":"Mixcloud er en britisk online musik streamingtjeneste, der giver mulighed for at lytte og distributere radioprogrammer, DJ mixes og podcasts, som er delt af deres registrerede brugere. Mixcloud blev oprindeligt kun finansieret af deres grundlæggere og er fortsat udelukkende ejet af deres eget team.", "mixcloud":"Mixcloud er en britisk online musik streamingtjeneste, der giver mulighed for at lytte og distributere radioprogrammer, DJ mixes og podcasts, som er delt af deres registrerede brugere. Mixcloud blev oprindeligt kun finansieret af deres grundlæggere og er fortsat udelukkende ejet af deres eget team.",
"openstreetmap":"OpenStreetMap (OSM) er et kollaborativt projekt, der har til formål at producere et frit redigerbart kort over verden. OSM's oprindelse og vækst har været motiveret af begrænsninger på anvendelsen eller tilgængeligheden af kort-information over store dele af verden tillige med fremkomsten af billige bærbare satellit navigationsapparater. OSM anses for at være et prominent eksempel på Volunteered geographic information", "openstreetmap":"OpenStreetMap (OSM) (engelsk for åbent vejkort) er et kollaborativt projekt, der har til formål at producere et frit redigerbart kort over verden. OSM's oprindelse og vækst har været motiveret af begrænsninger på anvendelsen eller tilgængeligheden af kort-information over store dele af verden tillige med fremkomsten af billige bærbare satellit navigationsapparater. OSM anses for at være et prominent eksempel på Volunteered geographic information (en)",
"piratebay":"The Pirate Bay er verdens største Bittorrent-indeks. Den blev grundlagt af Gottfrid \"anakata\" Svartholm og Fredrik \"TiAMO\" Neij i slutningen af 2003, som en del af den svenske organisation Piratbyrån, men har siden oktober 2004 været en separat organisation. Trackeren fik for alvor vind i sejlene, da den slovenske hjemmeside Suprnova.org lukkede i slutningen af 2004. Suprnova havde været et af de største piratsites i verden, og The Pirate Bay overtog nu millioner af \"hjemløse\" pirater.", "piratebay":"The Pirate Bay er verdens største Bittorrent-indeks. Den blev grundlagt af Gottfrid \"anakata\" Svartholm og Fredrik \"TiAMO\" Neij i slutningen af 2003, som en del af den svenske organisation Piratbyrån, men har siden oktober 2004 været en separat organisation. Trackeren fik for alvor vind i sejlene, da den slovenske hjemmeside Suprnova.org lukkede i slutningen af 2004. Suprnova havde været et af de største piratsites i verden, og The Pirate Bay overtog nu millioner af \"hjemløse\" pirater.",
"reddit":"Reddit er en social nyheds- og underholdningshjemmeside, hvor registrerede brugere indsender indhold i form af links eller tekst. Brugere stemmer derefter hver indgivelse \"op\" eller \"ned\" for at rangere stillingen og bestemme positionen på webstedets sider. Indholdsgallerier er organiseret af interesseområder ved navn \"subreddits\", blandt andet har Danmark sit eget subreddit.", "reddit":"Reddit er en social nyheds- og underholdningshjemmeside, hvor registrerede brugere indsender indhold i form af links eller tekst. Brugere stemmer derefter hver indgivelse \"op\" eller \"ned\" for at rangere stillingen og bestemme positionen på webstedets sider. Indholdsgallerier er organiseret af interesseområder ved navn \"subreddits\", blandt andet har Danmark sit eget subreddit.",
"soundcloud":"SoundCloud er en lyd- og musikdelingsside, som blev oprettet i 2007. I juli 2013 havde den 40 mio. brugere og 200 mio. lyttere.", "soundcloud":"SoundCloud er en lyd- og musikdelingsside, som blev oprettet i 2007. I juli 2013 havde den 40 mio. brugere og 200 mio. lyttere.",
@ -911,7 +959,7 @@
"currency:de", "currency:de",
"ref" "ref"
], ],
"docker hub":"Docker ist eine Freie Software zur Isolierung von Anwendungen mit Hilfe von Containervirtualisierung.", "docker hub":"Docker ist eine freie Software zur Isolierung von Anwendungen mit Hilfe von Containervirtualisierung.",
"erowid":"Erowid ist eine Nichtregierungsorganisation, die im Oktober 1995 gegründet wurde. Die englischsprachige Website von Erowid ist eine Online-Datenbank mit Informationen zu psychoaktiven Substanzen und verwandten Themen und hat täglich im Durchschnitt über 41.000 Besucher. Erowid wird seit 1. Januar 2008 vom offiziell als Non-Profit-Organisation anerkannten „Erowid Center“ betrieben. Die Organisation hat ihren Sitz im Norden des US-Bundesstaats Kalifornien, die Server stehen in San Francisco. Erowid finanziert sich ausschließlich über Spenden. Banner oder sonstige Werbung gibt es nicht auf der Website.", "erowid":"Erowid ist eine Nichtregierungsorganisation, die im Oktober 1995 gegründet wurde. Die englischsprachige Website von Erowid ist eine Online-Datenbank mit Informationen zu psychoaktiven Substanzen und verwandten Themen und hat täglich im Durchschnitt über 41.000 Besucher. Erowid wird seit 1. Januar 2008 vom offiziell als Non-Profit-Organisation anerkannten „Erowid Center“ betrieben. Die Organisation hat ihren Sitz im Norden des US-Bundesstaats Kalifornien, die Server stehen in San Francisco. Erowid finanziert sich ausschließlich über Spenden. Banner oder sonstige Werbung gibt es nicht auf der Website.",
"wikidata":"Wikidata ist eine frei bearbeitbare Wissensdatenbank, die unter anderem das Ziel hat, Wikipedia zu unterstützen. Das Projekt wurde von Wikimedia Deutschland gestartet und stellt als gemeinsame Quelle bestimmte Datentypen für Wikimedia-Projekte bereit, zum Beispiel Geburtsdaten oder sonstige allgemeingültige Daten, die in allen Artikeln der Wikimedia-Projekte verwendet werden können.", "wikidata":"Wikidata ist eine frei bearbeitbare Wissensdatenbank, die unter anderem das Ziel hat, Wikipedia zu unterstützen. Das Projekt wurde von Wikimedia Deutschland gestartet und stellt als gemeinsame Quelle bestimmte Datentypen für Wikimedia-Projekte bereit, zum Beispiel Geburtsdaten oder sonstige allgemeingültige Daten, die in allen Artikeln der Wikimedia-Projekte verwendet werden können.",
"duckduckgo":[ "duckduckgo":[
@ -1043,6 +1091,10 @@
"polnisches Online-Wörterbuch", "polnisches Online-Wörterbuch",
"wikidata" "wikidata"
], ],
"wttr.in":[
"Wetterbericht für: Des Moines, Iowa, United States",
"https://wttr.in"
],
"brave":"Brave Search ist eine Internet-Suchmaschine des US-amerikanischen Browserherstellers Brave Software Inc. Die Suchmaschine legt dabei ähnlich wie der Webbrowser vom selben Unternehmen Wert auf die Privatsphäre des Nutzers, so dass Tracking und Werbung herausgefiltert werden. Brave Search setzt auf einen eigenen Index, um die Suchergebnisse auszugeben.", "brave":"Brave Search ist eine Internet-Suchmaschine des US-amerikanischen Browserherstellers Brave Software Inc. Die Suchmaschine legt dabei ähnlich wie der Webbrowser vom selben Unternehmen Wert auf die Privatsphäre des Nutzers, so dass Tracking und Werbung herausgefiltert werden. Brave Search setzt auf einen eigenen Index, um die Suchergebnisse auszugeben.",
"sourcehut":[ "sourcehut":[
"Platform für Softwareprojekte", "Platform für Softwareprojekte",
@ -1136,7 +1188,11 @@
"wikisource":"Η Βικιθήκη (Wikisource) είναι ένα πρόγραμμα του Wikimedia για τη δημιουργία μιας αυξανόμενης ελεύθερου περιεχομένου βιβλιοθήκης με την συλλογή πρωτογενών κειμένων, και μεταφράσεων πρωτογενών πηγών σε οποιαδήποτε γλώσσα. Τα περισσότερα κείμενα της Βικιθήκης είναι ελεύθερα δικαιωμάτων και δεν προστατεύονται από οποιοδήποτε πνευματικά δικαιώματα ή άδεια χρήσης. Όμως, ορισμένα κείμενα έχουν πνευματικά δικαιώματα και είναι διαθέσιμα με την Άδεια Ελεύθερης Τεκμηρίωσης GNU. Η Βικιθήκη είναι αδελφικός δικτυακός τόπος της Βικιπαίδειας, της ελεύθερης εγκυκλοπαίδειας. Βρίσκεται στην διεύθυνση www.wikisource.org. Το ελληνικό εγχείρημα βρίσκεται στη διεύθυνση http://el.wikisource.org/.", "wikisource":"Η Βικιθήκη (Wikisource) είναι ένα πρόγραμμα του Wikimedia για τη δημιουργία μιας αυξανόμενης ελεύθερου περιεχομένου βιβλιοθήκης με την συλλογή πρωτογενών κειμένων, και μεταφράσεων πρωτογενών πηγών σε οποιαδήποτε γλώσσα. Τα περισσότερα κείμενα της Βικιθήκης είναι ελεύθερα δικαιωμάτων και δεν προστατεύονται από οποιοδήποτε πνευματικά δικαιώματα ή άδεια χρήσης. Όμως, ορισμένα κείμενα έχουν πνευματικά δικαιώματα και είναι διαθέσιμα με την Άδεια Ελεύθερης Τεκμηρίωσης GNU. Η Βικιθήκη είναι αδελφικός δικτυακός τόπος της Βικιπαίδειας, της ελεύθερης εγκυκλοπαίδειας. Βρίσκεται στην διεύθυνση www.wikisource.org. Το ελληνικό εγχείρημα βρίσκεται στη διεύθυνση http://el.wikisource.org/.",
"wiktionary":"Το Βικιλεξικό είναι πολύγλωσσο λεξικογραφικό διαδικτυακό εγχείρημα του ιδρύματος Wikimedia. Βασίζεται σε σύστημα wiki και το περιεχόμενό του μπορεί να χρησιμοποιηθεί ελεύθερα.", "wiktionary":"Το Βικιλεξικό είναι πολύγλωσσο λεξικογραφικό διαδικτυακό εγχείρημα του ιδρύματος Wikimedia. Βασίζεται σε σύστημα wiki και το περιεχόμενό του μπορεί να χρησιμοποιηθεί ελεύθερα.",
"wikiversity":"Το Βικιεπιστήμιο είναι ένα έργο του Ιδρύματος Wikimedia που υποστηρίζει τις κοινότητες μάθησης, το μαθησιακό τους υλικό και τις συνακόλουθες δραστηριότητες. Διαφέρει από τα πιο δομημένα έργα όπως η Βικιπαίδεια, επειδή προσφέρει μια σειρά από μαθήματα, τμήματα και σχολές για την προώθηση της μάθησης παρά για το περιεχόμενο.", "wikiversity":"Το Βικιεπιστήμιο είναι ένα έργο του Ιδρύματος Wikimedia που υποστηρίζει τις κοινότητες μάθησης, το μαθησιακό τους υλικό και τις συνακόλουθες δραστηριότητες. Διαφέρει από τα πιο δομημένα έργα όπως η Βικιπαίδεια, επειδή προσφέρει μια σειρά από μαθήματα, τμήματα και σχολές για την προώθηση της μάθησης παρά για το περιεχόμενο.",
"wikivoyage":"Τα Βικιταξίδια είναι ένας ελεύθερος διαδικτυακός ταξιδιωτικός οδηγός, για ταξιδιωτικούς προορισμούς και θέματα ευρύτερου ταξιδιωτικού ενδιαφέροντος, ο οποίος συντάσσεται από εθελοντές. Το όνομα αποτελεί συνδυασμό της λέξης \"Wiki\" και \"Ταξίδια\"." "wikivoyage":"Τα Βικιταξίδια είναι ένας ελεύθερος διαδικτυακός ταξιδιωτικός οδηγός, για ταξιδιωτικούς προορισμούς και θέματα ευρύτερου ταξιδιωτικού ενδιαφέροντος, ο οποίος συντάσσεται από εθελοντές. Το όνομα αποτελεί συνδυασμό της λέξης \"Wiki\" και \"Ταξίδια\".",
"wttr.in":[
"Πρόγνωση καιρού για: Des Moines, Iowa, United States",
"https://wttr.in"
]
}, },
"en":{ "en":{
"9gag":"9GAG is an online platform and social media website based in Hong Kong, which allows its users to upload and share user-generated content or other content from external social media websites. Since the platform for collections of Internet memes was launched on April 11, 2008, it has grown in popularity across social media such as Facebook, Twitter, and Instagram.", "9gag":"9GAG is an online platform and social media website based in Hong Kong, which allows its users to upload and share user-generated content or other content from external social media websites. Since the platform for collections of Internet memes was launched on April 11, 2008, it has grown in popularity across social media such as Facebook, Twitter, and Instagram.",
@ -1156,7 +1212,7 @@
"artic":"The Art Institute of Chicago in Chicago's Grant Park, founded in 1879, is one of the oldest and largest art museums in the world. Recognized for its curatorial efforts and popularity among visitors, the museum hosts approximately 1.5 million people annually. Its collection, stewarded by 11 curatorial departments, is encyclopedic, and includes iconic works such as Georges Seurat's A Sunday on La Grande Jatte, Pablo Picasso's The Old Guitarist, Edward Hopper's Nighthawks, and Grant Wood's American Gothic. Its permanent collection of nearly 300,000 works of art is augmented by more than 30 special exhibitions mounted yearly that illuminate aspects of the collection and present cutting-edge curatorial and scientific research.", "artic":"The Art Institute of Chicago in Chicago's Grant Park, founded in 1879, is one of the oldest and largest art museums in the world. Recognized for its curatorial efforts and popularity among visitors, the museum hosts approximately 1.5 million people annually. Its collection, stewarded by 11 curatorial departments, is encyclopedic, and includes iconic works such as Georges Seurat's A Sunday on La Grande Jatte, Pablo Picasso's The Old Guitarist, Edward Hopper's Nighthawks, and Grant Wood's American Gothic. Its permanent collection of nearly 300,000 works of art is augmented by more than 30 special exhibitions mounted yearly that illuminate aspects of the collection and present cutting-edge curatorial and scientific research.",
"arxiv":"arXiv is an open-access repository of electronic preprints and postprints approved for posting after moderation, but not peer review. It consists of scientific papers in the fields of mathematics, physics, astronomy, electrical engineering, computer science, quantitative biology, statistics, mathematical finance and economics, which can be accessed online. In many fields of mathematics and physics, almost all scientific papers are self-archived on the arXiv repository before publication in a peer-reviewed journal. Some publishers also grant permission for authors to archive the peer-reviewed postprint. Begun on August 14, 1991, arXiv.org passed the half-million-article milestone on October 3, 2008, and had hit a million by the end of 2014. As of April 2021, the submission rate is about 16,000 articles per month.", "arxiv":"arXiv is an open-access repository of electronic preprints and postprints approved for posting after moderation, but not peer review. It consists of scientific papers in the fields of mathematics, physics, astronomy, electrical engineering, computer science, quantitative biology, statistics, mathematical finance and economics, which can be accessed online. In many fields of mathematics and physics, almost all scientific papers are self-archived on the arXiv repository before publication in a peer-reviewed journal. Some publishers also grant permission for authors to archive the peer-reviewed postprint. Begun on August 14, 1991, arXiv.org passed the half-million-article milestone on October 3, 2008, and had hit a million by the end of 2014. As of April 2021, the submission rate is about 16,000 articles per month.",
"bandcamp":"Bandcamp is an American online audio distribution platform founded in 2007 by Oddpost co-founder Ethan Diamond and programmers Shawn Grunberger, Joe Holt and Neal Tucker, with headquarters in Oakland, California, US. On March 2, 2022, Bandcamp was acquired by Epic Games.", "bandcamp":"Bandcamp is an American online audio distribution platform founded in 2007 by Oddpost co-founder Ethan Diamond and programmers Shawn Grunberger, Joe Holt and Neal Tucker, with headquarters in Oakland, California, US. On March 2, 2022, Bandcamp was acquired by Epic Games.",
"wikipedia":"Wikipedia is a multilingual free online encyclopedia written and maintained by a community of volunteers, known as Wikipedians, through open collaboration and using a wiki-based editing system. Wikipedia is the largest and most-read reference work in history. It is consistently one of the 10 most popular websites ranked by Similarweb and formerly Alexa; as of 2022, Wikipedia was ranked the 5th most popular site in the world. It is hosted by the Wikimedia Foundation, an American non-profit organization funded mainly through donations.", "wikipedia":"Wikipedia is a multilingual free online encyclopedia written and maintained by a community of volunteers, known as Wikipedians, through open collaboration and using a wiki-based editing system called MediaWiki. Wikipedia is the largest and most-read reference work in history. It is consistently one of the 10 most popular websites ranked by Similarweb and formerly Alexa; as of 2022, Wikipedia was ranked the 5th most popular site in the world. It is hosted by the Wikimedia Foundation, an American non-profit organization funded mainly through donations.",
"bing":"Microsoft Bing is a web search engine owned and operated by Microsoft. The service has its origins in Microsoft's previous search engines: MSN Search, Windows Live Search and later Live Search. Bing provides a variety of search services, including web, video, image and map search products. It is developed using ASP.NET.", "bing":"Microsoft Bing is a web search engine owned and operated by Microsoft. The service has its origins in Microsoft's previous search engines: MSN Search, Windows Live Search and later Live Search. Bing provides a variety of search services, including web, video, image and map search products. It is developed using ASP.NET.",
"bing images":[ "bing images":[
"bing:en", "bing:en",
@ -1174,7 +1230,7 @@
"wikidata" "wikidata"
], ],
"openverse":[ "openverse":[
"Openverse | WordPress.org", "Search over 600 million free and openly licensed images, photos, audio, and other media types for reuse and remixing.",
"https://wordpress.org/openverse/" "https://wordpress.org/openverse/"
], ],
"crossref":"Crossref is an official digital object identifier (DOI) Registration Agency of the International DOI Foundation. It is run by the Publishers International Linking Association Inc. (PILA) and was launched in early 2000 as a cooperative effort among publishers to enable persistent cross-publisher citation linking in online academic journals. In August 2022, Crossref lists that index more than 60 million journal studies were made free to view and reuse, and they made a challenge publicly to other publishers, to add their reference data to the index.", "crossref":"Crossref is an official digital object identifier (DOI) Registration Agency of the International DOI Foundation. It is run by the Publishers International Linking Association Inc. (PILA) and was launched in early 2000 as a cooperative effort among publishers to enable persistent cross-publisher citation linking in online academic journals. In August 2022, Crossref lists that index more than 60 million journal studies were made free to view and reuse, and they made a challenge publicly to other publishers, to add their reference data to the index.",
@ -1223,7 +1279,7 @@
"genius":"Genius is an American digital media company founded on August 27, 2009, by Tom Lehman, Ilan Zechory, and Mahbod Moghadam. The site allows users to provide annotations and interpretation to song lyrics, news stories, sources, poetry, and documents.", "genius":"Genius is an American digital media company founded on August 27, 2009, by Tom Lehman, Ilan Zechory, and Mahbod Moghadam. The site allows users to provide annotations and interpretation to song lyrics, news stories, sources, poetry, and documents.",
"gigablast":"Gigablast is an American free and open-source web search engine and directory. Founded in 2000, it is an independent engine and web crawler, developed and maintained by Matt Wells, a former Infoseek employee and New Mexico Tech graduate.", "gigablast":"Gigablast is an American free and open-source web search engine and directory. Founded in 2000, it is an independent engine and web crawler, developed and maintained by Matt Wells, a former Infoseek employee and New Mexico Tech graduate.",
"gentoo":"Gentoo Linux is a Linux distribution built using the Portage package management system. Unlike a binary software distribution, the source code is compiled locally according to the user's preferences and is often optimized for the specific type of computer. Precompiled binaries are available for some larger packages or those with no available source code.", "gentoo":"Gentoo Linux is a Linux distribution built using the Portage package management system. Unlike a binary software distribution, the source code is compiled locally according to the user's preferences and is often optimized for the specific type of computer. Precompiled binaries are available for some larger packages or those with no available source code.",
"gitlab":"GitLab Inc. is an open-core company that operates GitLab, a DevOps software package which can develop, secure, and operate software. The open source software project was created by Ukrainian developer Dmytro Zaporozhets and Dutch developer Sytse Sijbrandij. In 2018, GitLab Inc. was considered the first partly-Ukrainian unicorn.", "gitlab":"GitLab Inc. is an open-core company that operates GitLab, a DevOps software package which can develop, secure, and operate software. The open source software project was created by Ukrainian developer Dmitriy Zaporozhets and Dutch developer Sytse Sijbrandij. In 2018, GitLab Inc. was considered the first partly-Ukrainian unicorn.",
"github":"GitHub, Inc. is an Internet hosting service for software development and version control using Git. It provides the distributed version control of Git plus access control, bug tracking, software feature requests, task management, continuous integration, and wikis for every project. Headquartered in California, it has been a subsidiary of Microsoft since 2018.", "github":"GitHub, Inc. is an Internet hosting service for software development and version control using Git. It provides the distributed version control of Git plus access control, bug tracking, software feature requests, task management, continuous integration, and wikis for every project. Headquartered in California, it has been a subsidiary of Microsoft since 2018.",
"codeberg":[ "codeberg":[
"Codeberg is founded as a Non-Profit Organization, with the objective to give the Open-Source code that is running our world a safe and friendly home, and to ensure that free code remains free and secure forever.", "Codeberg is founded as a Non-Profit Organization, with the objective to give the Open-Source code that is running our world a safe and friendly home, and to ensure that free code remains free and secure forever.",
@ -1245,7 +1301,7 @@
], ],
"habrahabr":"Habr is a Russian collaborative blog about IT, computer science and anything related to the Internet, owned by TechMedia. Habrahabr was founded in June 2006. The English section of Habr was launched in 2019.", "habrahabr":"Habr is a Russian collaborative blog about IT, computer science and anything related to the Internet, owned by TechMedia. Habrahabr was founded in June 2006. The English section of Habr was launched in 2019.",
"hoogle":"Haskell is a general-purpose, statically-typed, purely functional programming language with type inference and lazy evaluation. Designed for teaching, research and industrial applications, Haskell has pioneered a number of programming language features such as type classes, which enable type-safe operator overloading, and monadic IO. Haskell's main implementation is the Glasgow Haskell Compiler (GHC). It is named after logician Haskell Curry.", "hoogle":"Haskell is a general-purpose, statically-typed, purely functional programming language with type inference and lazy evaluation. Designed for teaching, research and industrial applications, Haskell has pioneered a number of programming language features such as type classes, which enable type-safe operator overloading, and monadic IO. Haskell's main implementation is the Glasgow Haskell Compiler (GHC). It is named after logician Haskell Curry.",
"imdb":"IMDb is an online database of information related to films, television series, home videos, video games, and streaming content online including cast, production crew and personal biographies, plot summaries, trivia, ratings, and fan and critical reviews. IMDb began as a fan-operated movie database on the Usenet group \"rec.arts.movies\" in 1990, and moved to the Web in 1993. Since 1998, it is now owned and operated by IMDb.com, Inc., a subsidiary of Amazon.", "imdb":"IMDb is an online database of information related to films, television series, podcasts, home videos, video games, and streaming content online including cast, production crew and personal biographies, plot summaries, trivia, ratings, and fan and critical reviews. IMDb began as a fan-operated movie database on the Usenet group \"rec.arts.movies\" in 1990, and moved to the Web in 1993. Since 1998, it is now owned and operated by IMDb.com, Inc., a subsidiary of Amazon.",
"ina":"The Institut national de l'audiovisuel, is a repository of all French radio and television audiovisual archives. Additionally it provides free access to archives of countries such as Afghanistan and Cambodia. It has its headquarters in Bry-sur-Marne.", "ina":"The Institut national de l'audiovisuel, is a repository of all French radio and television audiovisual archives. Additionally it provides free access to archives of countries such as Afghanistan and Cambodia. It has its headquarters in Bry-sur-Marne.",
"invidious":[ "invidious":[
"alternative front end for YouTube", "alternative front end for YouTube",
@ -1257,7 +1313,7 @@
], ],
"kickass":"KickassTorrents was a website that provided a directory for torrent files and magnet links to facilitate peer-to-peer file sharing using the BitTorrent protocol. It was founded in 2008 and by November 2014, KAT became the most visited BitTorrent directory in the world, overtaking The Pirate Bay, according to the site's Alexa ranking. KAT went offline on 20 July 2016 when the domain was seized by the U.S. government. The site's proxy servers were shut down by its staff at the same time.", "kickass":"KickassTorrents was a website that provided a directory for torrent files and magnet links to facilitate peer-to-peer file sharing using the BitTorrent protocol. It was founded in 2008 and by November 2014, KAT became the most visited BitTorrent directory in the world, overtaking The Pirate Bay, according to the site's Alexa ranking. KAT went offline on 20 July 2016 when the domain was seized by the U.S. government. The site's proxy servers were shut down by its staff at the same time.",
"library genesis":"Library Genesis (Libgen) is a file-sharing based shadow library website for scholarly journal articles, academic and general-interest books, images, comics, audiobooks, and magazines. The site enables free access to content that is otherwise paywalled or not digitized elsewhere. Libgen describes itself as a \"links aggregator\", providing a searchable database of items \"collected from publicly available public Internet resources\" as well as files uploaded \"from users\".", "library genesis":"Library Genesis (Libgen) is a file-sharing based shadow library website for scholarly journal articles, academic and general-interest books, images, comics, audiobooks, and magazines. The site enables free access to content that is otherwise paywalled or not digitized elsewhere. Libgen describes itself as a \"links aggregator\", providing a searchable database of items \"collected from publicly available public Internet resources\" as well as files uploaded \"from users\".",
"library of congress":"The Library of Congress (LOC) is the research library that officially serves the United States Congress and is the de facto national library of the United States. Founded in 1800, it is the oldest federal cultural institution in the country. The library is housed in three buildings on Capitol Hill in Washington, D.C. the Thomas Jefferson Building (1897), the John Adams Building (1938) and the James Madison Memorial Building (1981); it also maintains a conservation center in Culpeper, Virginia, and a storage facility in Fort Meade, Maryland. The library's functions are overseen by the Librarian of Congress, and its buildings are maintained by the Architect of the Capitol. The Library of Congress is one of the largest libraries in the world. Its \"collections are universal, not limited by subject, format, or national boundary, and include research materials from all parts of the world and in more than 470 languages.\"", "library of congress":"The Library of Congress (LOC) is a research library in Washington, D.C. that serves as the library of the U.S. Congress and the de facto national library of the United States. Founded in 1800, the library is the United States's oldest federal cultural institution. The library is housed in three buildings in the Capitol Hill area of Washington. The Library also maintains a conservation center in Culpeper, Virginia. The library's functions are overseen by the Librarian of Congress, and its buildings are maintained by the Architect of the Capitol. The Library of Congress is one of the largest libraries in the world. Its collections contain approximately 173 million items, and it has more than 3000 employees. Its \"collections are universal, not limited by subject, format, or national boundary, and include research materials from all parts of the world and in more than 470 languages.\"",
"lingva":[ "lingva":[
"Alternative front-end for Google Translate, serving as a Free and Open Source translator with over a hundred languages available", "Alternative front-end for Google Translate, serving as a Free and Open Source translator with over a hundred languages available",
"https://lingva.ml" "https://lingva.ml"
@ -1272,10 +1328,6 @@
], ],
"metacpan":"The Comprehensive Perl Archive Network (CPAN) is a repository of over 250,000 software modules and accompanying documentation for 39,000 distributions, written in the Perl programming language by over 12,000 contributors. CPAN can denote either the archive network or the Perl program that acts as an interface to the network and as an automated software installer. Most software on CPAN is free and open source software.", "metacpan":"The Comprehensive Perl Archive Network (CPAN) is a repository of over 250,000 software modules and accompanying documentation for 39,000 distributions, written in the Perl programming language by over 12,000 contributors. CPAN can denote either the archive network or the Perl program that acts as an interface to the network and as an automated software installer. Most software on CPAN is free and open source software.",
"mixcloud":"Mixcloud is a popular British online music streaming service that allows for the listening and distribution of radio shows, DJ mixes and podcasts, which are crowdsourced by its registered users.", "mixcloud":"Mixcloud is a popular British online music streaming service that allows for the listening and distribution of radio shows, DJ mixes and podcasts, which are crowdsourced by its registered users.",
"neeva":[
"Did you know 40% of search results are ads? Created by ex-Google execs, Neeva only shows you real results. No ads or affiliate links ever.",
"https://neeva.com"
],
"npm":"npm is a package manager for the JavaScript programming language maintained by npm, Inc. npm is the default package manager for the JavaScript runtime environment Node.js. It consists of a command line client, also called npm, and an online database of public and paid-for private packages, called the npm registry. The registry is accessed via the client, and the available packages can be browsed and searched via the npm website. The package manager and the registry are managed by npm, Inc.", "npm":"npm is a package manager for the JavaScript programming language maintained by npm, Inc. npm is the default package manager for the JavaScript runtime environment Node.js. It consists of a command line client, also called npm, and an online database of public and paid-for private packages, called the npm registry. The registry is accessed via the client, and the available packages can be browsed and searched via the npm website. The package manager and the registry are managed by npm, Inc.",
"nyaa":[ "nyaa":[
"A BitTorrent community focused on Eastern Asian media including anime, manga, music, and more", "A BitTorrent community focused on Eastern Asian media including anime, manga, music, and more",
@ -1332,7 +1384,7 @@
"A search engine of PeerTube videos, channels and playlists, developed by Framasoft", "A search engine of PeerTube videos, channels and playlists, developed by Framasoft",
"https://sepiasearch.org" "https://sepiasearch.org"
], ],
"soundcloud":"SoundCloud is an online audio distribution platform and music sharing website that enables its users to upload, promote, and share audio. Founded in 2007 by Alexander Ljung and Eric Wahlforss, SoundCloud is one of the largest music streaming services in the world and is available in 190 countries and territories. The service has more than 76 million active monthly users and over 200 million sound tracks as of November 2021. SoundCloud offers both free and paid memberships on the platform, available for mobile, desktop and Xbox devices. SoundCloud has evolved from a traditional online streaming platform to an entertainment company.", "soundcloud":"SoundCloud is a German music streaming service that enables its users to upload, promote, and share audio. Founded in 2007 by Alexander Ljung and Eric Wahlforss, SoundCloud is one of the largest music streaming services in the world and is available in 190 countries and territories. The service has more than 76 million active monthly users and over 200 million audio tracks as of November 2021. SoundCloud offers both free and paid memberships on the platform, available for mobile, desktop and Xbox devices. SoundCloud has evolved from a traditional online streaming platform to an entertainment company.",
"stackoverflow":"Stack Exchange is a network of question-and-answer (Q&A) websites on topics in diverse fields, each site covering a specific topic, where questions, answers, and users are subject to a reputation award process. The reputation system allows the sites to be self-moderating. As of August 2019, the three most actively-viewed sites in the network are Stack Overflow, Super User, and Ask Ubuntu.", "stackoverflow":"Stack Exchange is a network of question-and-answer (Q&A) websites on topics in diverse fields, each site covering a specific topic, where questions, answers, and users are subject to a reputation award process. The reputation system allows the sites to be self-moderating. As of August 2019, the three most actively-viewed sites in the network are Stack Overflow, Super User, and Ask Ubuntu.",
"askubuntu":[ "askubuntu":[
"stackoverflow:en", "stackoverflow:en",
@ -1374,11 +1426,11 @@
"https://alexandria.org/" "https://alexandria.org/"
], ],
"wikibooks":"Wikibooks is a wiki-based Wikimedia project hosted by the Wikimedia Foundation for the creation of free content digital textbooks and annotated texts that anyone can edit.", "wikibooks":"Wikibooks is a wiki-based Wikimedia project hosted by the Wikimedia Foundation for the creation of free content digital textbooks and annotated texts that anyone can edit.",
"wikinews":"Wikinews is a free-content news wiki and a project of the Wikimedia Foundation that works through collaborative journalism. Wikipedia cofounder Jimmy Wales has distinguished Wikinews from Wikipedia by saying, \"On Wikinews, each story is to be written as a news story as opposed to an encyclopedia article.\" Wikinews's neutral point of view policy aims to distinguish it from other citizen journalism efforts such as Indymedia and OhmyNews. In contrast to most Wikimedia Foundation projects, Wikinews allows original work in the form of original reporting and interviews.", "wikinews":"Wikinews is a free-content news wiki and a project of the Wikimedia Foundation that works through collaborative journalism. Wikipedia co-founder Jimmy Wales has distinguished Wikinews from Wikipedia by saying, \"On Wikinews, each story is to be written as a news story as opposed to an encyclopedia article.\" Wikinews's neutral point of view policy aims to distinguish it from other citizen journalism efforts such as Indymedia and OhmyNews. In contrast to most Wikimedia Foundation projects, Wikinews allows original work in the form of original reporting and interviews.",
"wikiquote":"Wikiquote is part of a family of wiki-based projects run by the Wikimedia Foundation using MediaWiki software. Based on an idea by Daniel Alston and implemented by Brion Vibber, the project's objective is to produce collaboratively a vast reference of quotations from prominent people, books, films, proverbs, etc. and writings about them. The website aims to be as accurate as possible regarding the provenance and sourcing of the quotations.", "wikiquote":"Wikiquote is part of a family of wiki-based projects run by the Wikimedia Foundation using MediaWiki software. Based on an idea by Daniel Alston and implemented by Brion Vibber, the project's objective is to produce collaboratively a vast reference of quotations from prominent people, books, films, proverbs, etc. and writings about them. The website aims to be as accurate as possible regarding the provenance and sourcing of the quotations.",
"wikisource":"Wikisource is an online digital library of free-content textual sources on a wiki, operated by the Wikimedia Foundation. Wikisource is the name of the project as a whole and the name for each instance of that project ; multiple Wikisources make up the overall project of Wikisource. The project's aim is to host all forms of free text, in many languages, and translations. Originally conceived as an archive to store useful or important historical texts, it has expanded to become a general-content library. The project officially began on November 24, 2003 under the name Project Sourceberg, a play on the famous Project Gutenberg. The name Wikisource was adopted later that year and it received its own domain name.", "wikisource":"Wikisource is an online digital library of free-content textual sources on a wiki, operated by the Wikimedia Foundation. Wikisource is the name of the project as a whole and the name for each instance of that project ; multiple Wikisources make up the overall project of Wikisource. The project's aim is to host all forms of free text, in many languages, and translations. Originally conceived as an archive to store useful or important historical texts, it has expanded to become a general-content library. The project officially began on November 24, 2003 under the name Project Sourceberg, a play on the famous Project Gutenberg. The name Wikisource was adopted later that year and it received its own domain name.",
"wiktionary":"Wiktionary is a multilingual, web-based project to create a free content dictionary of terms in all natural languages and in a number of artificial languages. These entries may contain definitions, images for illustration, pronunciations, etymologies, inflections, usage examples, quotations, related terms, and translations of terms into other languages, among other features. It is collaboratively edited via a wiki. Its name is a portmanteau of the words wiki and dictionary. It is available in 187 languages and in Simple English. Like its sister project Wikipedia, Wiktionary is run by the Wikimedia Foundation, and is written collaboratively by volunteers, dubbed \"Wiktionarians\". Its wiki software, MediaWiki, allows almost anyone with access to the website to create and edit entries.", "wiktionary":"Wiktionary is a multilingual, web-based project to create a free content dictionary of terms in all natural languages and in a number of artificial languages. These entries may contain definitions, images for illustration, pronunciations, etymologies, inflections, usage examples, quotations, related terms, and translations of terms into other languages, among other features. It is collaboratively edited via a wiki. Its name is a portmanteau of the words wiki and dictionary. It is available in 187 languages and in Simple English. Like its sister project Wikipedia, Wiktionary is run by the Wikimedia Foundation, and is written collaboratively by volunteers, dubbed \"Wiktionarians\". Its wiki software, MediaWiki, allows almost anyone with access to the website to create and edit entries.",
"wikiversity":"Wikiversity is a Wikimedia Foundation project that supports learning communities, their learning materials, and resulting activities. It differs from Wikipedia in that it offers tutorials and other materials for the fostering of learning, rather than an encyclopedia; like Wikipedia, it is available in many languages.", "wikiversity":"Wikiversity is a Wikimedia Foundation project that supports learning communities, their learning materials, and resulting activities. It differs from Wikipedia in that it offers tutorials and other materials for the fostering of learning, rather than an encyclopedia. Like Wikipedia, it is available in many languages.",
"wikivoyage":"Wikivoyage is a free web-based travel guide for travel destinations and travel topics written by volunteer authors. It is a sister project of Wikipedia and supported and hosted by the same non-profit Wikimedia Foundation (WMF). Wikivoyage has been called the \"Wikipedia of travel guides\".", "wikivoyage":"Wikivoyage is a free web-based travel guide for travel destinations and travel topics written by volunteer authors. It is a sister project of Wikipedia and supported and hosted by the same non-profit Wikimedia Foundation (WMF). Wikivoyage has been called the \"Wikipedia of travel guides\".",
"wolframalpha":"WolframAlpha is an answer engine developed by Wolfram Research. It answers factual queries by computing answers from externally sourced data.", "wolframalpha":"WolframAlpha is an answer engine developed by Wolfram Research. It answers factual queries by computing answers from externally sourced data.",
"mymemory translated":[ "mymemory translated":[
@ -1396,7 +1448,7 @@
"rubygems":"RubyGems is a package manager for the Ruby programming language that provides a standard format for distributing Ruby programs and libraries, a tool designed to easily manage the installation of gems, and a server for distributing them. It was created by Chad Fowler, Jim Weirich, David Alan Black, Paul Brannan and Richard Kilmer during RubyConf 2004.", "rubygems":"RubyGems is a package manager for the Ruby programming language that provides a standard format for distributing Ruby programs and libraries, a tool designed to easily manage the installation of gems, and a server for distributing them. It was created by Chad Fowler, Jim Weirich, David Alan Black, Paul Brannan and Richard Kilmer during RubyConf 2004.",
"peertube":"PeerTube is a free and open-source, decentralized, ActivityPub federated video platform powered by WebTorrent, that uses peer-to-peer technology to reduce load on individual servers when viewing videos.", "peertube":"PeerTube is a free and open-source, decentralized, ActivityPub federated video platform powered by WebTorrent, that uses peer-to-peer technology to reduce load on individual servers when viewing videos.",
"mediathekviewweb":"MediathekView is a free open-source software designed to manage the online multimedia libraries of several German public broadcasters as well as an Austrian, a Swiss and a Franco-German public broadcaster. The software comes with a German user interface that lists broadcasts available online. In October 2016, the developer announced that maintenance of the project would be discontinued at the end of the year. Three weeks later, the user community had formed a team to continue the project, and the software continues to remain open-source.", "mediathekviewweb":"MediathekView is a free open-source software designed to manage the online multimedia libraries of several German public broadcasters as well as an Austrian, a Swiss and a Franco-German public broadcaster. The software comes with a German user interface that lists broadcasts available online. In October 2016, the developer announced that maintenance of the project would be discontinued at the end of the year. Three weeks later, the user community had formed a team to continue the project, and the software continues to remain open-source.",
"rumble":"Rumble is an online video platform and cloud services business headquartered in Toronto, Ontario with its U.S. headquarters in Longboat Key, Florida. It was founded in October 2013 by Chris Pavlovski, a Canadian technology entrepreneur. The cloud services business is known for hosting Truth Social, and the video platform is popular among American right and far-right users. The platform has been described as part of \"alt-tech\".", "rumble":"Rumble is an online video platform and cloud services business headquartered in Toronto, Ontario with its U.S. headquarters in Longboat Key, Florida. It was founded in October 2013 by Chris Pavlovski, a Canadian technology entrepreneur. The cloud services business hosts Truth Social, and the video platform is popular among American right and far-right users. The platform has been described as part of \"alt-tech\".",
"wordnik":"Wordnik, a nonprofit organization, is an online English dictionary and language resource that provides dictionary and thesaurus content. Some of the content is based on print dictionaries such as the Century Dictionary, the American Heritage Dictionary, WordNet, and GCIDE. Wordnik has collected a corpus of billions of words which it uses to display example sentences, allowing it to provide information on a much larger set of words than a typical dictionary. Wordnik uses as many real examples as possible when defining a word.", "wordnik":"Wordnik, a nonprofit organization, is an online English dictionary and language resource that provides dictionary and thesaurus content. Some of the content is based on print dictionaries such as the Century Dictionary, the American Heritage Dictionary, WordNet, and GCIDE. Wordnik has collected a corpus of billions of words which it uses to display example sentences, allowing it to provide information on a much larger set of words than a typical dictionary. Wordnik uses as many real examples as possible when defining a word.",
"sjp.pwn":[ "sjp.pwn":[
"Polish online dictionary", "Polish online dictionary",
@ -1410,7 +1462,7 @@
"weather forecast service", "weather forecast service",
"wikidata" "wikidata"
], ],
"brave":"Brave Search is a search engine developed by Brave Software, Inc. and is set as the default search engine for Brave web browser users in certain countries.", "brave":"Brave Search is a search engine developed by Brave Software, Inc., which is set as the default search engine for Brave web browser users in certain countries.",
"petalsearch":[ "petalsearch":[
"search engine", "search engine",
"wikidata" "wikidata"
@ -1419,10 +1471,6 @@
"petalsearch:en", "petalsearch:en",
"ref" "ref"
], ],
"petalsearch news":[
"petalsearch:en",
"ref"
],
"lib.rs":[ "lib.rs":[
"List of Rust libraries and applications. An unofficial experimental opinionated alternative to crates.io", "List of Rust libraries and applications. An unofficial experimental opinionated alternative to crates.io",
"https://lib.rs" "https://lib.rs"
@ -1540,8 +1588,8 @@
"artic":"El Instituto de Arte de Chicago es un museo y escuela de arte situado en la avenida Míchigan junto al Grant Park, enfrente del lago Míchigan en Chicago, Estados Unidos. Es uno de los museos de arte más importantes del mundo y suele ser nombrado como uno de los tres principales de Estados Unidos, junto con el Metropolitan Museum de Nueva York y el Museo de Bellas Artes de Boston. Cuenta con una de las colecciones permanentes más importantes de cuadros del Impresionismo y Posimpresionismo del mundo.", "artic":"El Instituto de Arte de Chicago es un museo y escuela de arte situado en la avenida Míchigan junto al Grant Park, enfrente del lago Míchigan en Chicago, Estados Unidos. Es uno de los museos de arte más importantes del mundo y suele ser nombrado como uno de los tres principales de Estados Unidos, junto con el Metropolitan Museum de Nueva York y el Museo de Bellas Artes de Boston. Cuenta con una de las colecciones permanentes más importantes de cuadros del Impresionismo y Posimpresionismo del mundo.",
"arxiv":"arXiv es un archivo en línea para las prepublicaciones de artículos científicos en el campo de las matemáticas, física, ciencias de la computación y biología cuantitativa. En muchos campos de las matemáticas y la física, casi todos los artículos científicos se colocan en arXiv. A fecha 27 de julio de 2010, arXiv.org contenía más de 617.767 imprimibles, lo que supone que miles de ellos son añadidos cada mes.", "arxiv":"arXiv es un archivo en línea para las prepublicaciones de artículos científicos en el campo de las matemáticas, física, ciencias de la computación y biología cuantitativa. En muchos campos de las matemáticas y la física, casi todos los artículos científicos se colocan en arXiv. A fecha 27 de julio de 2010, arXiv.org contenía más de 617.767 imprimibles, lo que supone que miles de ellos son añadidos cada mes.",
"bandcamp":"Bandcamp es una tienda de música en línea, además de una plataforma de lanzamiento y de promoción para artistas independientes. Abrió su web en septiembre de 2008, y en 2012 posee un catálogo de más de 5 millones de canciones, más de 600.000 álbumes procedentes de 183 países. El 2 de marzo de 2022, Bandcamp fue adquirida por Epic Games.", "bandcamp":"Bandcamp es una tienda de música en línea, además de una plataforma de lanzamiento y de promoción para artistas independientes. Abrió su web en septiembre de 2008, y en 2012 posee un catálogo de más de 5 millones de canciones, más de 600.000 álbumes procedentes de 183 países. El 2 de marzo de 2022, Bandcamp fue adquirida por Epic Games.",
"wikipedia":"Wikipedia es una enciclopedia libre, políglota y editada de manera colaborativa. Es administrada por la Fundación Wikimedia, una organización sin ánimo de lucro cuya financiación está basada en donaciones. Sus más de 59 millones de artículos en 328 idiomas han sido redactados en conjunto por voluntarios de todo el mundo, lo que suma más de 3000 millones de ediciones, y permite que cualquier persona pueda sumarse al proyecto para editarlos, a menos que la página se encuentre protegida contra vandalismos para evitar problemas o disputas.", "wikipedia":"Wikipedia es una enciclopedia libre, políglota y editada de manera colaborativa. Es administrada por la Fundación Wikimedia, una organización sin ánimo de lucro cuya financiación está basada en donaciones. Sus más de 60 millones de artículos en 329 idiomas han sido redactados en conjunto por voluntarios de todo el mundo, lo que suma más de 3000 millones de ediciones, y permite que cualquier persona pueda sumarse al proyecto para editarlos, a menos que la página se encuentre protegida contra vandalismos para evitar problemas o disputas.",
"bing":"Microsoft Bing es un motor de búsqueda de Microsoft. que proporciona una variedad de servicios de búsqueda, incluidos productos de búsqueda web, de video, de imágenes y mapas. Se desarrolla utilizando ASP.NET.", "bing":"Microsoft Bing es un motor de búsqueda web de Microsoft. El servicio tiene su origen en los anteriores motores de búsqueda de Microsoft: MSN Search, Windows Live Search y posteriormente Live Search. Bing proporciona varios servicios de búsqueda, incluidos productos de búsqueda web, de vídeo, de imágenes y de mapas. Se desarrolla utilizando ASP.NET.",
"bing images":[ "bing images":[
"bing:es", "bing:es",
"ref" "ref"
@ -1654,15 +1702,16 @@
"peertube":"PeerTube es una aplicación web de software libre, descentralizada, federada y que usa la tecnología peer-to-peer para reducir la carga de los servidores individuales al visualizar videos.", "peertube":"PeerTube es una aplicación web de software libre, descentralizada, federada y que usa la tecnología peer-to-peer para reducir la carga de los servidores individuales al visualizar videos.",
"rumble":"Rumble es una plataforma de video en línea canadiense con sede en Toronto. Fue fundada en 2013 por Chris Pavlovski, un emprendedor tecnológico de Canadá. El recuento mensual de usuarios de Rumble ha experimentado un rápido crecimiento desde julio de 2020, pasando de 1,6 millones de usuarios mensuales a 31,9 millones al final del primer trimestre de 2021.", "rumble":"Rumble es una plataforma de video en línea canadiense con sede en Toronto. Fue fundada en 2013 por Chris Pavlovski, un emprendedor tecnológico de Canadá. El recuento mensual de usuarios de Rumble ha experimentado un rápido crecimiento desde julio de 2020, pasando de 1,6 millones de usuarios mensuales a 31,9 millones al final del primer trimestre de 2021.",
"wikimini":"Wikimini es una enciclopedia en línea para niños, gratuita, que tiene la particularidad de ser escrita colaborativamente por niños y adolescentes. Su contenido está dirigido a lectores de 8 a 13 años y está publicado bajo licencia libre, lo que permite su difusión y reutilización. Desde que se puso en línea el 1 de octubre de 2008 por el friburgués Laurent Jauquier, el sitio ha experimentando un crecimiento en aumento dentro de la comunidad francófona.", "wikimini":"Wikimini es una enciclopedia en línea para niños, gratuita, que tiene la particularidad de ser escrita colaborativamente por niños y adolescentes. Su contenido está dirigido a lectores de 8 a 13 años y está publicado bajo licencia libre, lo que permite su difusión y reutilización. Desde que se puso en línea el 1 de octubre de 2008 por el friburgués Laurent Jauquier, el sitio ha experimentando un crecimiento en aumento dentro de la comunidad francófona.",
"wttr.in":[
"El tiempo en: Des Moines, Iowa, United States",
"https://wttr.in"
],
"brave":"Brave Search es un motor de búsqueda desarrollado por Brave Software, Inc. y está configurado como el motor de búsqueda predeterminado para los usuarios del navegador web Brave en ciertos países.",
"petalsearch":"Petal Search es un motor de búsqueda propiedad de Huawei. Aunque se inventó hace algunos años, se lanzó oficialmente en mayo de 2019 de manera global. Su público objetivo inicial han sido todos los usuarios de dispositivos móviles marca Huawei, aunque al día de hoy abarca todas las marcas gracias a su posicionamiento como motor web. El objetivo principal del buscador de Petal es buscar contenido en texto e imágenes publicadas en las páginas web, en lugar de otro tipo de datos.", "petalsearch":"Petal Search es un motor de búsqueda propiedad de Huawei. Aunque se inventó hace algunos años, se lanzó oficialmente en mayo de 2019 de manera global. Su público objetivo inicial han sido todos los usuarios de dispositivos móviles marca Huawei, aunque al día de hoy abarca todas las marcas gracias a su posicionamiento como motor web. El objetivo principal del buscador de Petal es buscar contenido en texto e imágenes publicadas en las páginas web, en lugar de otro tipo de datos.",
"petalsearch images":[ "petalsearch images":[
"petalsearch:es", "petalsearch:es",
"ref" "ref"
], ],
"petalsearch news":[
"petalsearch:es",
"ref"
],
"goo":"goo, que debe ser escrito en minúsculas, es un motor de búsqueda de Internet y un portal ubicado en Japón que indexa contenidos principalmente en japonés. goo es operado por la empresa de telecomunicaciones NTT." "goo":"goo, que debe ser escrito en minúsculas, es un motor de búsqueda de Internet y un portal ubicado en Japón que indexa contenidos principalmente en japonés. goo es operado por la empresa de telecomunicaciones NTT."
}, },
"et":{ "et":{
@ -1729,7 +1778,7 @@
}, },
"eu":{ "eu":{
"artic":"Chicagoko Arte Institutua, ingelesez: Art Institute of Chicago, AEBetako Chicago hirian dagoen arte-museo bat da. Munduko arte-museo garrantzitsuenetako bat da, eta ziurrenik AEBetako hiru arte-museo nabarmenetako bat, New Yorkeko Metropoliar Museoa eta Bostongo Arte Ederren Museoarekin batera.", "artic":"Chicagoko Arte Institutua, ingelesez: Art Institute of Chicago, AEBetako Chicago hirian dagoen arte-museo bat da. Munduko arte-museo garrantzitsuenetako bat da, eta ziurrenik AEBetako hiru arte-museo nabarmenetako bat, New Yorkeko Metropoliar Museoa eta Bostongo Arte Ederren Museoarekin batera.",
"wikipedia":"Wikipedia eduki askeko entziklopedia bat da, lankidetzaz editatua, eleanitza, Interneten argitaratua, Wikimedia Fundazioa irabazi asmorik gabeko erakundeak sustengatua. Wikipedia mundu osoko boluntarioek idazten dute. Internetera konektatutako edonork parte har dezake Wikipediako artikuluetan, aldatu lotura sakatuz. 2015ko azaroaren bostean, 291 hizkuntzatako edizioak zituen, eta horietatik 275 zeuden aktibo. Proiektuaren xedea da ahalik eta hizkuntza gehienetan idatzitako entziklopedia sortu eta hedatzea. Guztira 37 milioi artikulu ditu, horietatik 403.938 euskaraz eta bost milioitik gora ingelesez.", "wikipedia":"Wikipedia eduki askeko entziklopedia bat da, lankidetzaz editatua, eleanitza, Interneten argitaratua, Wikimedia Fundazioa irabazi asmorik gabeko erakundeak sustengatua. Wikipedia mundu osoko boluntarioek idazten dute. Internetera konektatutako edonork parte har dezake Wikipediako artikuluetan, aldatu lotura sakatuz. 2015ko azaroaren bostean, 291 hizkuntzatako edizioak zituen, eta horietatik 275 zeuden aktibo. Proiektuaren xedea da ahalik eta hizkuntza gehienetan idatzitako entziklopedia sortu eta hedatzea. Guztira 37 milioi artikulu ditu, horietatik 406.309 euskaraz eta bost milioitik gora ingelesez.",
"bing":[ "bing":[
"Microsoft enpresak garatutako bilaketa motorra", "Microsoft enpresak garatutako bilaketa motorra",
"wikidata" "wikidata"
@ -1933,6 +1982,11 @@
"seznam":"سزنم پربازدیدترین پرتال اینترنتی در جمهوری چک و کشورهای چک زبان پیرامون آن مانند اسلواکی و بخش‌هایی از آلمان است. صفحه اصلی سزنم روزانه دست کم ۲/۵ میلیون بازدیدکننده دارد. سرویس‌های تجاری و غیرتجاری سزنم نیز سال‌ها است که بدست کاربرانی که به دنبال سرگرمی، یافتن داده‌ها یا دوستان در فضای اینترنت هستند، قابل استفاده است. جستجوگر بومی سزنم با بیش از هزار نیرو و کارمند توانسته است به سهم ۵۰ درصدی از بازار جستجوگرها در کشور خود دست‌یابد. به‌طور تقریبی ۹۰ درصد از مردم این کشور اروپایی از جستجوگر سزنم یا سرویس‌های گوناگون آن بهره می‌برند.", "seznam":"سزنم پربازدیدترین پرتال اینترنتی در جمهوری چک و کشورهای چک زبان پیرامون آن مانند اسلواکی و بخش‌هایی از آلمان است. صفحه اصلی سزنم روزانه دست کم ۲/۵ میلیون بازدیدکننده دارد. سرویس‌های تجاری و غیرتجاری سزنم نیز سال‌ها است که بدست کاربرانی که به دنبال سرگرمی، یافتن داده‌ها یا دوستان در فضای اینترنت هستند، قابل استفاده است. جستجوگر بومی سزنم با بیش از هزار نیرو و کارمند توانسته است به سهم ۵۰ درصدی از بازار جستجوگرها در کشور خود دست‌یابد. به‌طور تقریبی ۹۰ درصد از مردم این کشور اروپایی از جستجوگر سزنم یا سرویس‌های گوناگون آن بهره می‌برند.",
"naver":"موتور جستجوی ناور (به کره‌ای: 네이버) یک موتور جستجوی معروف در کره است که در حدود ۷۰ درصد بازار مشترک را در مقابل ۲ درصد گوگل داراست .Naver در سال ۱۹۹۹ توسط گروهی از مهندسان شرکت Sumsong ایجاد شد. و به عنوان اولین وب پورتال کره جنوبی شناخته می‌شود و یک پورتال بومی اختصاصی محسوب می گردد.", "naver":"موتور جستجوی ناور (به کره‌ای: 네이버) یک موتور جستجوی معروف در کره است که در حدود ۷۰ درصد بازار مشترک را در مقابل ۲ درصد گوگل داراست .Naver در سال ۱۹۹۹ توسط گروهی از مهندسان شرکت Sumsong ایجاد شد. و به عنوان اولین وب پورتال کره جنوبی شناخته می‌شود و یک پورتال بومی اختصاصی محسوب می گردد.",
"peertube":"پیرتیوب یک سکوی ویدیوی آزاد، غیر متمرکز و فِدِرِیتِد بر پایهٔ اکتیویتی‌پاب و وب‌تورنت است که از فناوری همتابه‌همتا برای کاهش بار بر روی سرورها هنگام دیدن ویدیو استفاده می‌کند. توسعه این نرم‌افزار در سال ۲۰۱۵ توسط برنامه‌نویسی معروف به Chocobozzz آغاز شد و هم‌اکنون توسط مؤسسه غیرانتفاعی فرانسوی فراماسافت به پیش می‌رود. هدف این پروژه، ارائه جایگزین برای سکوهای متمرکز مانند یوتیوب، ویمیو و دیلی موشن است.", "peertube":"پیرتیوب یک سکوی ویدیوی آزاد، غیر متمرکز و فِدِرِیتِد بر پایهٔ اکتیویتی‌پاب و وب‌تورنت است که از فناوری همتابه‌همتا برای کاهش بار بر روی سرورها هنگام دیدن ویدیو استفاده می‌کند. توسعه این نرم‌افزار در سال ۲۰۱۵ توسط برنامه‌نویسی معروف به Chocobozzz آغاز شد و هم‌اکنون توسط مؤسسه غیرانتفاعی فرانسوی فراماسافت به پیش می‌رود. هدف این پروژه، ارائه جایگزین برای سکوهای متمرکز مانند یوتیوب، ویمیو و دیلی موشن است.",
"rumble":"رامبل یک پلتفرم سرویس اشتراک ویدئو و ارائه دهنده خدمات رایانش ابری برای کسب‌وکارهاست. دفتر اصلی رامبل در شهر تورنتو، مرکز استان انتاریو کشور کانادا قرار دارد و دفتر مرکزی آن در آمریکا هم در شهرک لانگبوت کی ایالت فلوریدا هست. رامبل در اکتبر سال ۲۰۱۳ توسط کریس پاولوفسکی کانادایی، کارآفرین حوزه تکنولوژی تاسیس شد. بخش سرویس خدمات ابری رامبل هاست (میزبان) شبکه اجتماعی تروث سوشال است و بخش پلتفرم ویدئویی رامبل هم بین کاربران حزب محافظه‌کار و گروه‌های راست افراطی آمریکا محبوب است. پلتفرم رامبل به‌عنوان بخشی از تکنولوژی آلترناتیو (alt-tech) شناخته می‌شود.",
"wttr.in":[
"Des Moines, Iowa, United States اوه و بآ تیعضو شرازگ",
"https://wttr.in"
],
"brave":"بریو سرچ یک موتور جستجو است که توسط بریو سافتور اینک Brave Software, Inc. ساخت و توسعه یافته‌است و به عنوان موتور جستجوی پیش فرض برای کاربران مرورگر بریو است." "brave":"بریو سرچ یک موتور جستجو است که توسط بریو سافتور اینک Brave Software, Inc. ساخت و توسعه یافته‌است و به عنوان موتور جستجوی پیش فرض برای کاربران مرورگر بریو است."
}, },
"fi":{ "fi":{
@ -1943,7 +1997,7 @@
"arxiv":"Arxiv tai arXiv, on tieteellisten tutkimusten sähköisten ennakkojulkaisujen arkisto Internetissä.", "arxiv":"Arxiv tai arXiv, on tieteellisten tutkimusten sähköisten ennakkojulkaisujen arkisto Internetissä.",
"bandcamp":"Bandcamp on yhdysvaltalainen musiikkiyhtiö, jonka ovat perustaneet Ethan Diamond, Shawn Grunberger, Joe Holt ja Neal Tucker vuonna 2008.", "bandcamp":"Bandcamp on yhdysvaltalainen musiikkiyhtiö, jonka ovat perustaneet Ethan Diamond, Shawn Grunberger, Joe Holt ja Neal Tucker vuonna 2008.",
"wikipedia":"Wikipedia on Internetissä toimiva avoin tietosanakirja, joka käyttää MediaWiki-ohjelmistoa. Wikipediaa kirjoitetaan 291 kielellä. Wikipedian sisältö on vapaaehtoisten kirjoittama, ja se on avointa Creative Commons Nimeä-JaaSamoin- tai GNU Free Documentation -lisenssien mukaisesti. Wikipediaa ylläpitää Wikimedia Foundation, joka ei kuitenkaan omista Wikipedian sisältöä.", "wikipedia":"Wikipedia on Internetissä toimiva avoin tietosanakirja, joka käyttää MediaWiki-ohjelmistoa. Wikipediaa kirjoitetaan 291 kielellä. Wikipedian sisältö on vapaaehtoisten kirjoittama, ja se on avointa Creative Commons Nimeä-JaaSamoin- tai GNU Free Documentation -lisenssien mukaisesti. Wikipediaa ylläpitää Wikimedia Foundation, joka ei kuitenkaan omista Wikipedian sisältöä.",
"bing":"Microsoft Bing on Microsoftin hakukone, joka tunnettiin aiemmin MSN-portaalin hakukoneena. Microsoft pyrkii kilpailemaan hakukoneella maailmanlaajuisesti Google-hakukoneen kanssa. Liiketoimintamalli perustuu hakutulosten yhteydessä näkyvään hakusanamainontaan. Hakukone julkistettiin 1. kesäkuuta 2009.", "bing":"Microsoft Bing on Microsoftin omistama ja ylläpitämä hakukone. Palvelu juontaa juurensa yrityksen aiemmista hakukoneista MSN Search, Windows Live Search ja myöhemmin Live Search. Microsoft pyrkii kilpailemaan hakukoneella maailmanlaajuisesti Google-hakukoneen kanssa. Liiketoimintamalli perustuu hakutulosten yhteydessä näkyvään hakusanamainontaan. Hakukone julkistettiin 1. kesäkuuta 2009.",
"bing images":[ "bing images":[
"bing:fi", "bing:fi",
"ref" "ref"
@ -2032,7 +2086,11 @@
"wiktionary":"Wikisanakirja on Wikipedian sisarhanke, jonka tavoitteena on luoda wikipohjainen kaikkien kielten välinen vapaa sanakirja.", "wiktionary":"Wikisanakirja on Wikipedian sisarhanke, jonka tavoitteena on luoda wikipohjainen kaikkien kielten välinen vapaa sanakirja.",
"wikiversity":"Wikiopisto on Wikimedia Foundationin hallinnoima hanke, joka sai alkunsa Wikikirjastossa ja on laajentunut omaksi hankkeekseen.", "wikiversity":"Wikiopisto on Wikimedia Foundationin hallinnoima hanke, joka sai alkunsa Wikikirjastossa ja on laajentunut omaksi hankkeekseen.",
"wikivoyage":"Wikimatkat on internetissä oleva matkaopas, jota muokkaavat vapaaehtoiset käyttäjät. Tällä hetkellä se on saatavissa 21 eri kielellä.", "wikivoyage":"Wikimatkat on internetissä oleva matkaopas, jota muokkaavat vapaaehtoiset käyttäjät. Tällä hetkellä se on saatavissa 21 eri kielellä.",
"wolframalpha":"Wolfram Alpha on Wolfram Researchin kehittelemä haku- ja vastauskone, joka julkaistiin 15.5.2009. Wolfram Alphan toiminta pohjautuu Wolfram Researchin kehittelemään Mathematica-laskentaohjelmaan tiedon etsimisessä ja käsittelyssä." "wolframalpha":"Wolfram Alpha on Wolfram Researchin kehittelemä haku- ja vastauskone, joka julkaistiin 15.5.2009. Wolfram Alphan toiminta pohjautuu Wolfram Researchin kehittelemään Mathematica-laskentaohjelmaan tiedon etsimisessä ja käsittelyssä.",
"wttr.in":[
"Säätiedotus: Des Moines, Iowa, United States",
"https://wttr.in"
]
}, },
"fil":{ "fil":{
"bandcamp":"Ang Bandcamp ay isang Amerikanong online music company na itinatag noong 2008 ni Oddpost co-founder Ethan Diamond at mga programmer na sina Shawn Grunberger, Joe Holt at Neal Tucker; ang kumpanya ay headquarter sa Oakland, California.", "bandcamp":"Ang Bandcamp ay isang Amerikanong online music company na itinatag noong 2008 ni Oddpost co-founder Ethan Diamond at mga programmer na sina Shawn Grunberger, Joe Holt at Neal Tucker; ang kumpanya ay headquarter sa Oakland, California.",
@ -2101,7 +2159,7 @@
], ],
"bitbucket":"Bitbucket est un service web d'hébergement et de gestion de développement logiciel utilisant le logiciel de gestion de versions Git.", "bitbucket":"Bitbucket est un service web d'hébergement et de gestion de développement logiciel utilisant le logiciel de gestion de versions Git.",
"crossref":"Crossref est une organisation à but non lucratif de droit américain jouant le rôle d'agence d'enregistrement et de registre des Digital Object Identifier. Lancée au début des années 2000 dans un effort de coopération entre les éditeurs, afin de permettre l'identification des objets numériques, notamment les articles et les revues académiques en ligne. Crossref est le nom commun utilisé par la Publishers International Linking Association (PILA). En 2019, l'agence comptait près de 14 800 adhérents issus de 120 pays.", "crossref":"Crossref est une organisation à but non lucratif de droit américain jouant le rôle d'agence d'enregistrement et de registre des Digital Object Identifier. Lancée au début des années 2000 dans un effort de coopération entre les éditeurs, afin de permettre l'identification des objets numériques, notamment les articles et les revues académiques en ligne. Crossref est le nom commun utilisé par la Publishers International Linking Association (PILA). En 2019, l'agence comptait près de 14 800 adhérents issus de 120 pays.",
"currency":"DuckDuckGo est un moteur de recherche américain qui vise à préserver la vie privée de ses utilisateurs et de leur éviter la bulle de filtres.", "currency":"DuckDuckGo est un moteur de recherche américain qui vise à préserver la vie privée de ses utilisateurs et à leur éviter la bulle de filtres.",
"deezer":"Deezer est une plateforme française de distribution numérique dédiée à l'écoute de musique en streaming et qui a été lancée en août 2007. Ce service permet l'écoute de musiques et podcasts, issus d'un catalogue négocié avec les labels regroupant plus de 90 millions de titres en 2022. Deezer éditorialise son contenu par l'établissement de playlists ainsi que son algorithme Flow, qui recommande de nouveaux morceaux selon les goûts musicaux de lutilisateur.", "deezer":"Deezer est une plateforme française de distribution numérique dédiée à l'écoute de musique en streaming et qui a été lancée en août 2007. Ce service permet l'écoute de musiques et podcasts, issus d'un catalogue négocié avec les labels regroupant plus de 90 millions de titres en 2022. Deezer éditorialise son contenu par l'établissement de playlists ainsi que son algorithme Flow, qui recommande de nouveaux morceaux selon les goûts musicaux de lutilisateur.",
"deviantart":"DeviantArt est une communauté artistique en ligne, où chacun peut s'inscrire et exposer ses propres créations, graphiques ou littéraires. Le jour de son 15e anniversaire, le site comptait plus de 36,4 millions d'inscrits et plus de 200 millions de deviations.", "deviantart":"DeviantArt est une communauté artistique en ligne, où chacun peut s'inscrire et exposer ses propres créations, graphiques ou littéraires. Le jour de son 15e anniversaire, le site comptait plus de 36,4 millions d'inscrits et plus de 200 millions de deviations.",
"ddg definitions":[ "ddg definitions":[
@ -2152,7 +2210,7 @@
"ina":"L'Institut national de l'audiovisuel (INA) est un établissement public à caractère industriel et commercial français ayant pour mission principale d'archiver les productions audiovisuelles, de produire, d'éditer, de publier, de commercialiser et distribuer des contenus audiovisuels et multimédias à destination de tous les publics, professionnels, entreprises ou particuliers, pour tous les écrans ou plateformes de diffusion, y compris audio. L'INA comprend également un centre de formation et de recherche visant à développer et transmettre les savoirs et expertises dans les domaines de l'audiovisuel, des médias et du numérique.", "ina":"L'Institut national de l'audiovisuel (INA) est un établissement public à caractère industriel et commercial français ayant pour mission principale d'archiver les productions audiovisuelles, de produire, d'éditer, de publier, de commercialiser et distribuer des contenus audiovisuels et multimédias à destination de tous les publics, professionnels, entreprises ou particuliers, pour tous les écrans ou plateformes de diffusion, y compris audio. L'INA comprend également un centre de formation et de recherche visant à développer et transmettre les savoirs et expertises dans les domaines de l'audiovisuel, des médias et du numérique.",
"kickass":"KickassTorrents est un annuaire web de fichiers torrent et de liens magnet destiné à faciliter le partage de fichiers. Le site a été fondé en 2008 et a été mis hors ligne le 20 juillet 2016, lorsque le domaine a été saisi par le gouvernement des États-Unis. Les sites proxy ont été fermés par les membres de son équipe le même jour. Le 16 décembre 2016, KickassTorrents est de retour en ligne sur une nouvelle adresse: KATcr.co créée par l'équipe originale.", "kickass":"KickassTorrents est un annuaire web de fichiers torrent et de liens magnet destiné à faciliter le partage de fichiers. Le site a été fondé en 2008 et a été mis hors ligne le 20 juillet 2016, lorsque le domaine a été saisi par le gouvernement des États-Unis. Les sites proxy ont été fermés par les membres de son équipe le même jour. Le 16 décembre 2016, KickassTorrents est de retour en ligne sur une nouvelle adresse: KATcr.co créée par l'équipe originale.",
"library genesis":"Library Genesis ou LibGen est un moteur de recherche d'articles et de livres scientifiques qui facilite l'accès aux contenus soumis à un péage. Il diffuse notamment les fichiers PDF du portail Web ScienceDirect d'Elsevier.", "library genesis":"Library Genesis ou LibGen est un moteur de recherche d'articles et de livres scientifiques qui facilite l'accès aux contenus soumis à un péage. Il diffuse notamment les fichiers PDF du portail Web ScienceDirect d'Elsevier.",
"library of congress":"La bibliothèque du Congrès, située à Washington D. C., assure la fonction de bibliothèque de recherche du Congrès des États-Unis et, de facto, constitue la bibliothèque nationale américaine.", "library of congress":"La bibliothèque du Congrès, située à Washington, assure la fonction de bibliothèque de recherche du Congrès des États-Unis et, de facto, constitue la bibliothèque nationale américaine.",
"metacpan":"Le Comprehensive Perl Archive Network, ou CPAN, est un site Web consacré au langage de programmation Perl. CPAN désigne également un module Perl servant à accéder à ce site. Son nom vient du Comprehensive TeX Archive Network, ou CTAN, son homologue consacré à TeX.", "metacpan":"Le Comprehensive Perl Archive Network, ou CPAN, est un site Web consacré au langage de programmation Perl. CPAN désigne également un module Perl servant à accéder à ce site. Son nom vient du Comprehensive TeX Archive Network, ou CTAN, son homologue consacré à TeX.",
"mixcloud":"Mixcloud est une plate-forme collaborative de partage et d'écoute de musique en ligne spécialement dédiée aux sessions de mixage enregistrées en studio diffusées en radio ou en podcast. The Guardian et TED utilisent la plate-forme.", "mixcloud":"Mixcloud est une plate-forme collaborative de partage et d'écoute de musique en ligne spécialement dédiée aux sessions de mixage enregistrées en studio diffusées en radio ou en podcast. The Guardian et TED utilisent la plate-forme.",
"npm":"npm est le gestionnaire de paquets par défaut pour l'environnement d'exécution JavaScript Node.js de Node.js.", "npm":"npm est le gestionnaire de paquets par défaut pour l'environnement d'exécution JavaScript Node.js de Node.js.",
@ -2160,7 +2218,7 @@
"piratebay":"The Pirate Bay est un site web créé en 2003 en Suède, indexant des liens Magnets de fichiers numériques, permettant le partage de fichiers en pair à pair à laide du protocole de communication BitTorrent. Le site se finance par les dons et la publicité, il a été créé dans lesprit dune « culture libre ».", "piratebay":"The Pirate Bay est un site web créé en 2003 en Suède, indexant des liens Magnets de fichiers numériques, permettant le partage de fichiers en pair à pair à laide du protocole de communication BitTorrent. Le site se finance par les dons et la publicité, il a été créé dans lesprit dune « culture libre ».",
"pubmed":"MEDLINE est une base de données bibliographiques regroupant la littérature relative aux sciences biologiques et biomédicales. La base est gérée et mise à jour par la Bibliothèque américaine de médecine (NLM).", "pubmed":"MEDLINE est une base de données bibliographiques regroupant la littérature relative aux sciences biologiques et biomédicales. La base est gérée et mise à jour par la Bibliothèque américaine de médecine (NLM).",
"pypi":"PyPI est le dépôt tiers officiel du langage de programmation Python. Son objectif est de doter la communauté des développeurs Python d'un catalogue complet recensant tous les paquets Python libres. Il est analogue au dépôt CPAN pour Perl.", "pypi":"PyPI est le dépôt tiers officiel du langage de programmation Python. Son objectif est de doter la communauté des développeurs Python d'un catalogue complet recensant tous les paquets Python libres. Il est analogue au dépôt CPAN pour Perl.",
"qwant":"Qwant est un moteur de recherche français mis en ligne depuis en février 2013. Qwant prétend garantir la vie privée de ses utilisateurs car il ne les trace pas à des fins publicitaires, ni ne revend de données personnelles. En outre le moteur se veut impartial dans l'affichage des résultats.", "qwant":"Qwant est un moteur de recherche français mis en ligne en février 2013. Qwant prétend garantir la vie privée de ses utilisateurs car il ne les trace pas à des fins publicitaires, ni ne revend de données personnelles. En outre le moteur se veut impartial dans l'affichage des résultats.",
"qwant news":[ "qwant news":[
"qwant:fr", "qwant:fr",
"ref" "ref"
@ -2195,21 +2253,21 @@
"youtube":"YouTube est un site web d'hébergement de vidéos et média social sur lequel les utilisateurs peuvent envoyer, regarder, commenter, évaluer et partager des vidéos en streaming. Il est créé en février 2005 par Steve Chen, Chad Hurley et Jawed Karim, trois anciens employés de PayPal, puis racheté par Google en octobre 2006 pour 1,65 milliard de dollars. Le service est situé à San Bruno, en Californie.", "youtube":"YouTube est un site web d'hébergement de vidéos et média social sur lequel les utilisateurs peuvent envoyer, regarder, commenter, évaluer et partager des vidéos en streaming. Il est créé en février 2005 par Steve Chen, Chad Hurley et Jawed Karim, trois anciens employés de PayPal, puis racheté par Google en octobre 2006 pour 1,65 milliard de dollars. Le service est situé à San Bruno, en Californie.",
"dailymotion":"Dailymotion est une entreprise française proposant, sur le site web du même nom, un service d'hébergement, de partage et de visionnage de vidéo en ligne.", "dailymotion":"Dailymotion est une entreprise française proposant, sur le site web du même nom, un service d'hébergement, de partage et de visionnage de vidéo en ligne.",
"vimeo":"Vimeo est un site web communautaire destiné au partage et au visionnage de vidéos réalisées par les utilisateurs. Ce site a été lancé en novembre 2004. Vimeo est une filiale du groupe américain IAC (InterActiveCorp).", "vimeo":"Vimeo est un site web communautaire destiné au partage et au visionnage de vidéos réalisées par les utilisateurs. Ce site a été lancé en novembre 2004. Vimeo est une filiale du groupe américain IAC (InterActiveCorp).",
"wikibooks":"Wikibooks est un projet de la Wikimedia Foundation lancé le 10 juillet 2003 pour créer un ensemble de manuels pratiques librement accessibles au moyen d'un wiki. Autrefois nommé Wikimedia Free Textbook Project, son nom officiel est Wikibooks en anglais. En français, le nom Wikilivres est parfois utilisé, mais le nom sur le logo est toujours en anglais.", "wikibooks":"Wikibooks est un environnement d'apprentissage personnel (EAP) multilingue, géré en wiki grâce au moteur MediaWiki. Il consiste en un ensemble de manuels pédagogiques et techniques. Comme Wikipédia, il appartient à Wikimedia Foundation, Inc. et son contenu, librement améliorable, est protégé par la licence Creative Commons « Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions ». En français, le nom Wikilivres est parfois utilisé.",
"wikinews":"Wikinews est un projet de la Wikimedia Foundation visant à établir une source d'informations libre qui résume des actualités et suit un point de vue neutre. Son contenu est librement distribuable selon les termes de la licence Creative Commons Attribution 2.5. Le nom du projet a pour origines la technologie utilisée et le terme anglais « news », qui se traduit par « actualités » ou « informations ». Son fonctionnement repose sur du journalisme collaboratif et citoyen.", "wikinews":"Wikinews est un site d'actualité multilingue, géré en wiki grâce au moteur MediaWiki. Comme Wikipédia, il appartient à Wikimedia Foundation, Inc. et son contenu, librement améliorable, est protégé par la licence Creative Commons « Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions ».",
"wikiquote":"Wikiquote est un projet multilingue et collaboratif de recueil de citations en ligne. Soutenu et hébergé par la Wikimedia Foundation, son contenu est librement distribuable selon les termes de la licence Creative Commons CC-BY-SA.", "wikiquote":"Wikiquote est un site multilingue proposant des recueils de citations, géré en wiki grâce au moteur MediaWiki. Comme Wikipédia, il appartient à Wikimedia Foundation, Inc. et son contenu, librement améliorable, est protégé par la licence Creative Commons « Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions ».",
"wikisource":"Wikisource est un projet multilingue de bibliothèque numérique, soutenu par la Wikimedia Foundation, libre d'accès, sans publicité, librement distribuable, édifiée par des bénévoles qui s'appuient sur la technologie wiki. Le projet a été lancé le 24 novembre 2003 et fut tout d'abord nommé « Projet Sourceberg », avant d'être officiellement appelé « Wikisource » le 26 décembre 2003. Le projet existe en de nombreuses langues, dont 70 sont dotées de leur propre sous-domaine Internet.", "wikisource":"Wikisource est une bibliothèque numérique de textes du domaine public, gérée en wiki grâce au moteur MediaWiki. Comme Wikipédia, elle appartient à Wikimedia Foundation, Inc.",
"wiktionary":"Le Wiktionnaire est un projet lexicographique de la Wikimedia Foundation dont lobjectif est de définir tous les mots dans toutes les langues. Il existe plus de 150 langues de rédaction. Le terme « Wiktionnaire » désigne la version en français de ce projet, Wiktionary étant le nom officiel en anglais. Il est fondé sur un système de wiki et son contenu est librement réutilisable.", "wiktionary":"Le Wiktionnaire est un projet lexicographique de la Wikimedia Foundation dont lobjectif est de définir tous les mots de toutes les langues, dans toutes les langues. Il existe plus de 150 langues de rédaction. Le terme « Wiktionnaire » désigne la version en français de ce projet, Wiktionary étant le nom officiel en anglais. Il est géré en wiki dans le site web wiktionary.org et son contenu est librement réutilisable.",
"wikiversity":"Wikiversité est un wiki multilingue et ouvert à tous, destiné à l'enseignement et à la recherche scientifique. Il se décrit lui-même comme une alternative libre à Kartable. Comme Wikipédia, il appartient à Wikimedia Foundation, Inc. et son contenu, librement améliorable, est protégé par la licence Creative Commons « Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions ».", "wikiversity":"Wikiversité est une communauté d'apprentissage et de recherche multilingue et ouverte à tous, gérée en wiki grâce au moteur MediaWiki. Comme Wikipédia, elle appartient à Wikimedia Foundation, Inc. et le contenu qu'elle produit, librement améliorable, est protégé par la licence Creative Commons « Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions ».",
"wikivoyage":"Wikivoyage est un guide touristique sur le Web, rédigé de manière participative par des auteurs bénévoles, et dont le contenu est sous licence libre. Le projet a été fondé en septembre 2006 par l'association allemande suprarégionale Wikivoyage e.V. par la création d'un fork de Wikitravel.", "wikivoyage":"Wikivoyage est un guide touristique multilingue, géré en wiki grâce au moteur MediaWiki. Depuis 2012, il appartient à Wikimedia Foundation, Inc. et son contenu, librement améliorable, est protégé par la licence Creative Commons « Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions ».",
"wolframalpha":"Wolfram|Alpha est un outil de calcul en langage naturel développé par la société internationale Wolfram Research. Il s'agit d'un service internet qui répond directement à la saisie de questions factuelles en anglais par le calcul de la réponse à partir d'une base de données, au lieu de procurer une liste de documents ou de pages web pouvant contenir la réponse. Son lancement a été annoncé en mars 2009 par le physicien et mathématicien britannique Stephen Wolfram et il a été lancé le 16 mai 2009 à 3 h du matin.", "wolframalpha":"Wolfram|Alpha est un outil de calcul en langage naturel développé par la société internationale Wolfram Research. Il s'agit d'un service internet qui répond directement à la saisie de questions factuelles en anglais par le calcul de la réponse à partir d'une base de données, au lieu de procurer une liste de documents ou de pages web pouvant contenir la réponse. Son lancement a été annoncé en mars 2009 par le physicien et mathématicien britannique Stephen Wolfram et il a été lancé le 16 mai 2009 à 3 h du matin.",
"seznam":"Seznam est un portail web et un moteur de recherche tchèque. Il a été lancé en 1996. En novembre 2020, c'est le troisième site le plus visité en République tchèque.", "seznam":"Seznam est un portail web et un moteur de recherche tchèque. Il a été lancé en 1996. En novembre 2020, c'est le troisième site le plus visité en République tchèque.",
"naver":"Naver est une plateforme en ligne sud-coréenne gérée par la société Naver Corporation. Le site a été créé en 1999 en tant que premier portail Web en Corée à développer et utiliser son propre moteur de recherche. Il a également été le premier opérateur au monde à introduire la fonction de recherche intégrée, qui compile les résultats de recherche de différentes catégories et les présente sur une seule page. Depuis, Naver a ajouté une multitude de nouveaux services telles que le courrier électronique et les nouvelles, puis aussi la première plateforme de questions-réponses en ligne Knowledge iN.", "naver":"Naver est une plateforme en ligne sud-coréenne gérée par la société Naver Corporation. Le site a été créé en 1999 en tant que premier portail Web en Corée à développer et utiliser son propre moteur de recherche. Il a également été le premier opérateur au monde à introduire la fonction de recherche intégrée, qui compile les résultats de recherche de différentes catégories et les présente sur une seule page. Depuis, Naver a ajouté une multitude de nouveaux services telles que le courrier électronique et les nouvelles, puis aussi la première plateforme de questions-réponses en ligne Knowledge iN.",
"rubygems":"RubyGems est un gestionnaire de paquets pour le langage de programmation Ruby qui fournit un format standard pour la distribution de programmes et de bibliothèques Ruby. Il permet de gérer facilement l'installation de gemmes et d'un serveur pour les distribuer. Il a été créé par Chad Fowler, Jim Weirich, David Alan Black, Paul Brannan et Richard Kilmer lors de la RubyConf 2004.", "rubygems":"RubyGems est un gestionnaire de paquets pour le langage de programmation Ruby qui fournit un format standard pour la distribution de programmes et de bibliothèques Ruby. Il permet de gérer facilement l'installation de gemmes et d'un serveur pour les distribuer. Il a été créé par Chad Fowler, Jim Weirich, David Alan Black, Paul Brannan et Richard Kilmer lors de la RubyConf 2004.",
"peertube":"PeerTube est un logiciel libre d'hébergement de vidéo décentralisé permettant la diffusion en pair à pair, et un média social sur lequel les utilisateurs peuvent envoyer, regarder, commenter, évaluer et partager des vidéos en streaming. Il est créé en 2015 et est développé depuis 2017 par Framasoft. Il fonctionne sur le principe d'une fédération d'instances hébergées par des entités autonomes. Son objectif est de fournir une alternative aux plateformes centralisées telles que YouTube, Vimeo et plus récemment Twitch avec l'ajout du support de la diffusion en direct.", "peertube":"PeerTube est un logiciel libre d'hébergement de vidéo décentralisé permettant la diffusion en pair à pair, et un média social sur lequel les utilisateurs peuvent envoyer, regarder, commenter, évaluer et partager des vidéos en streaming. Il est créé en 2015 et est développé depuis 2017 par Framasoft. Il fonctionne sur le principe d'une fédération d'instances hébergées par des entités autonomes. Son objectif est de fournir une alternative aux plateformes centralisées telles que YouTube, Vimeo et plus récemment Twitch avec l'ajout du support de la diffusion en direct.",
"wikimini":"Wikimini est une encyclopédie destinée aux enfants, accessible librement sur Internet. Elle a la particularité d'être écrite par des enfants et des adolescents. Son contenu s'adresse à de jeunes lecteurs de 8 à 13 ans environ et sa publication est faite sous les termes d'une licence libre, ce qui en facilite la diffusion et la réutilisation.", "wikimini":"Wikimini est une encyclopédie en ligne écrite en grande partie par des enfants de 7 à 14 ans. Œuvre libre, elle est gérée en wiki grâce au moteur MediaWiki auquel a été ajoutée une interface plus colorée. Elle est écrite principalement en français, mais aussi en suédois.",
"wttr.in":[ "wttr.in":[
"Prévisions météo pour: Washington, Virginia, United States", "Prévisions météo pour: Des Moines, Iowa, United States",
"https://wttr.in" "https://wttr.in"
], ],
"brave":"Le moteur de recherche Brave, également appelé Brave Search, est un moteur de recherche créé par Brave Software en 2021 pour devenir une alternative aux géants du Web.", "brave":"Le moteur de recherche Brave, également appelé Brave Search, est un moteur de recherche créé par Brave Software en 2021 pour devenir une alternative aux géants du Web.",
@ -2274,6 +2332,7 @@
"Google Imaxes. A busca máis completa de imaxes na rede.", "Google Imaxes. A busca máis completa de imaxes na rede.",
"https://images.google.com" "https://images.google.com"
], ],
"google scholar":"Google Académico é un motor de busca de Google enfocado e especializado na busca de contido e bibliografía científico-académica. O sitio indexa editoriais, bibliotecas, repositorios, bases de datos bibliográficas, entre outros; e entre os seus resultados pódense atopar citas, ligazóns a libros, artigos de revistas científicas, comunicacións e congresos, informes científico-técnicos, teses, tesiñas e arquivos depositados en repositorios.",
"google play apps":"Google Play é unha plataforma de distribución dixital de aplicacións móbiles para os dispositivos con sistema operativo Android, así como unha tenda en liña desenvolvida e operada por Google. Esta plataforma permítelles aos usuarios navegar e descargar aplicacións, xogos, música, libros, revistas e películas. Tamén se poden adquirir dispositivos móbiles como ordenadores Chromebook, teléfonos intelixentes Nexus, Google Chromecast, entre outros.", "google play apps":"Google Play é unha plataforma de distribución dixital de aplicacións móbiles para os dispositivos con sistema operativo Android, así como unha tenda en liña desenvolvida e operada por Google. Esta plataforma permítelles aos usuarios navegar e descargar aplicacións, xogos, música, libros, revistas e películas. Tamén se poden adquirir dispositivos móbiles como ordenadores Chromebook, teléfonos intelixentes Nexus, Google Chromecast, entre outros.",
"google play movies":[ "google play movies":[
"google play apps:gl", "google play apps:gl",
@ -2362,7 +2421,7 @@
"google images":"גוגל תמונות הוא שירות של ממשק חיפוש מבית חברת גוגל, לחיפוש תמונות באינטרנט. השירות מבוסס גם על מילים הכתובות סביב התמונה, שם הקובץ וכדומה וגם על \"הבנת תוכן התמונה\". המנוע משולב עם מנוע החיפוש העיקרי של החברה.", "google images":"גוגל תמונות הוא שירות של ממשק חיפוש מבית חברת גוגל, לחיפוש תמונות באינטרנט. השירות מבוסס גם על מילים הכתובות סביב התמונה, שם הקובץ וכדומה וגם על \"הבנת תוכן התמונה\". המנוע משולב עם מנוע החיפוש העיקרי של החברה.",
"google news":"גוגל חדשות או Google News, הוא אלגוריתם צובר חדשות המציג חדשות באתר של חברת גוגל. שפותח על ידי קרישנה בהרט בשנת 2001 בגרסת הבטא. בינואר 2006 הוציאו גוגל את גוגל חדשות בגרסה המלאה, השירות כולל את החדשות משלושים הימים האחרונים.", "google news":"גוגל חדשות או Google News, הוא אלגוריתם צובר חדשות המציג חדשות באתר של חברת גוגל. שפותח על ידי קרישנה בהרט בשנת 2001 בגרסת הבטא. בינואר 2006 הוציאו גוגל את גוגל חדשות בגרסה המלאה, השירות כולל את החדשות משלושים הימים האחרונים.",
"google videos":"גוגל וידאו הוא מנוע חיפוש מבית גוגל, לחיפוש סרטון וידאו באינטרנט. המנוע משולב עם מנוע החיפוש העיקרי של החברה. השירות הושק ב-25 בינואר 2005. ב-9 באוקטובר 2006 גוגל רכשה את המתחרה Youtube", "google videos":"גוגל וידאו הוא מנוע חיפוש מבית גוגל, לחיפוש סרטון וידאו באינטרנט. המנוע משולב עם מנוע החיפוש העיקרי של החברה. השירות הושק ב-25 בינואר 2005. ב-9 באוקטובר 2006 גוגל רכשה את המתחרה Youtube",
"google scholar":"גוגל סְקוֹלַר הוא מנוע חיפוש מקוון מבית היוצר של גוגל, הממפתח את הטקסט המלא של ספרות מחקרית ממגוון רחב של הוצאות ובמקצועות שונים.", "google scholar":"גוגל סְקוֹלַר הוא מנוע חיפוש מקוון מבית היוצר של גוגל, הממפתח את הטקסט המלא של מאמרים, דוחות טכניים, דו\"חות לפני הדפסה, תזות, ספרים, ומסמכים אחרים ממגוון רחב של הוצאות ובמקצועות שונים.",
"google play apps":"גוגל פליי, בעבר Android Market, הוא שירות הפצה דיגיטלית של גוגל, הכולל חנות מקוונת ליישומי (\"אפליקציות\") אנדרואיד, משחקי וידאו, מוזיקה, סרטים, סדרות, ספרים וכן נגן מדיה באמצעות ענן. גוגל פליי הוצג לראשונה ב-3 במרץ 2012 כאיחוד ומיתוג מחודש של השירותים שקדמו לו, אנדרואיד מרקט ו-Google Music.", "google play apps":"גוגל פליי, בעבר Android Market, הוא שירות הפצה דיגיטלית של גוגל, הכולל חנות מקוונת ליישומי (\"אפליקציות\") אנדרואיד, משחקי וידאו, מוזיקה, סרטים, סדרות, ספרים וכן נגן מדיה באמצעות ענן. גוגל פליי הוצג לראשונה ב-3 במרץ 2012 כאיחוד ומיתוג מחודש של השירותים שקדמו לו, אנדרואיד מרקט ו-Google Music.",
"google play movies":[ "google play movies":[
"google play apps:he", "google play apps:he",
@ -2376,7 +2435,7 @@
"openstreetmap":"OpenStreetMap הוא מיזם שיתופי ליצירת מפה חופשית של כדור הארץ. המפה נוצרת בעזרת נתונים ממכשירי GPS ניידים, תצלומי אוויר ומקורות חופשיים אחרים. גם קובצי התמונה של המפה וגם המידע הווקטורי, זמינים להורדה ולשימוש לפי רישיון \"קריאטיב קומונס - שיתוף ברישיון זהה 2.0\". משתמשים רשומים יכולים להעלות רשימות מסלולי GPS, וכן לערוך את המידע הווקטורי בעזרת כלי העריכה של המיזם. ההשראה ל-OpenStreetMap הייתה אתרי אינטרנט כגון ויקיפדיה - לצד המפה מוצגת באופן בולט לשונית \"ערוך\", ונשמרת היסטוריה מלאה של הגרסאות השונות.", "openstreetmap":"OpenStreetMap הוא מיזם שיתופי ליצירת מפה חופשית של כדור הארץ. המפה נוצרת בעזרת נתונים ממכשירי GPS ניידים, תצלומי אוויר ומקורות חופשיים אחרים. גם קובצי התמונה של המפה וגם המידע הווקטורי, זמינים להורדה ולשימוש לפי רישיון \"קריאטיב קומונס - שיתוף ברישיון זהה 2.0\". משתמשים רשומים יכולים להעלות רשימות מסלולי GPS, וכן לערוך את המידע הווקטורי בעזרת כלי העריכה של המיזם. ההשראה ל-OpenStreetMap הייתה אתרי אינטרנט כגון ויקיפדיה - לצד המפה מוצגת באופן בולט לשונית \"ערוך\", ונשמרת היסטוריה מלאה של הגרסאות השונות.",
"piratebay":"The Pirate Bay הוא אתר אינטרנט לשיתוף קבצים שהוקם בשוודיה ב-2003 ומאפשר למשתמשים שלו לחפש, להוריד ולתרום קישורי מגנט וקובצי טורנט, ושיתוף קבצים עמית לעמית בין משתמשי פרוטוקול ביטורנט.", "piratebay":"The Pirate Bay הוא אתר אינטרנט לשיתוף קבצים שהוקם בשוודיה ב-2003 ומאפשר למשתמשים שלו לחפש, להוריד ולתרום קישורי מגנט וקובצי טורנט, ושיתוף קבצים עמית לעמית בין משתמשי פרוטוקול ביטורנט.",
"reddit":"Reddit (רדיט) הוא אתר מדיה חברתית מסוג מערכת לוח מודעות מקוונת אשר משתמשים הרשומים אליו יכולים לשתף תכנים, כגון טקסטים או קישורים בכל נושא אפשרי וללא הגבלה והפרסומים הזוכים לדירוג גבוה יותר מופיעים בראשו, בתצוגה מתחלפת שמשאירה מקום לפוסטים חדשים שטרם זכו למידת פרסום משמעותית.", "reddit":"Reddit (רדיט) הוא אתר מדיה חברתית מסוג מערכת לוח מודעות מקוונת אשר משתמשים הרשומים אליו יכולים לשתף תכנים, כגון טקסטים או קישורים בכל נושא אפשרי וללא הגבלה והפרסומים הזוכים לדירוג גבוה יותר מופיעים בראשו, בתצוגה מתחלפת שמשאירה מקום לפוסטים חדשים שטרם זכו למידת פרסום משמעותית.",
"soundcloud":"SoundCloud היא פלטפורמה מקוונת להפצת אודיו. לאתר ישנו גם בלוג, ערוצי שידור וקבוצות. החברה הוקמה בשנת 2007 ואתר האינטרנט שלה הוקם ב-7 באוקטובר 2008. מנהלי החברה הם אלכסנדר ליונג ואריק וואלפורס. באתר מועלים שירים, הרצאות, פודקאסטים, ושידורים חיים.", "soundcloud":"סאונדקלאוד היא פלטפורמה מקוונת להפצת אודיו. לאתר ישנו גם בלוג, ערוצי שידור וקבוצות. החברה הוקמה בשנת 2007 ואתר האינטרנט שלה הוקם ב-7 באוקטובר 2008. מנהלי החברה הם אלכסנדר ליונג ואריק וואלפורס. באתר מועלים שירים, הרצאות, פודקאסטים, ושידורים חיים.",
"youtube":"יוּטְיוּבּ היא חברה אמריקאית המפעילה אתר אינטרנט לאחסון ושיתוף סרטוני וידאו באותו שם. החברה נוסדה בפברואר 2005, על ידי שלושה עובדים לשעבר של חברת PayPal: צ'אד הארלי, סטיב צ'ן וג'אווד כרים. בנובמבר 2006, רכשה גוגל את החברה תמורת 1.65 מיליארד דולר; מאז, פועלת יוטיוב כאחת מחברות הבת של גוגל.", "youtube":"יוּטְיוּבּ היא חברה אמריקאית המפעילה אתר אינטרנט לאחסון ושיתוף סרטוני וידאו באותו שם. החברה נוסדה בפברואר 2005, על ידי שלושה עובדים לשעבר של חברת PayPal: צ'אד הארלי, סטיב צ'ן וג'אווד כרים. בנובמבר 2006, רכשה גוגל את החברה תמורת 1.65 מיליארד דולר; מאז, פועלת יוטיוב כאחת מחברות הבת של גוגל.",
"dailymotion":"Dailymotion הוא פלטפורמה אינטרנטית לשיתוף וידאו בבעלות חברת Vivendi. האתר נוסד ב-2005 ובדומה לפלטפורמות דומות כיוטיוב ו-vimeo, מאפשר לגולשיו להעלות, לשתף ולצפות בסרטוני וידאו.", "dailymotion":"Dailymotion הוא פלטפורמה אינטרנטית לשיתוף וידאו בבעלות חברת Vivendi. האתר נוסד ב-2005 ובדומה לפלטפורמות דומות כיוטיוב ו-vimeo, מאפשר לגולשיו להעלות, לשתף ולצפות בסרטוני וידאו.",
"vimeo":"Vimeo הוא אתר אינטרנט לשיתוף וידאו, ומשתמשיו יכולים להעלות, לשתף ולצפות בתכנים בו. שרתי האתר נמצאים בארצות הברית.", "vimeo":"Vimeo הוא אתר אינטרנט לשיתוף וידאו, ומשתמשיו יכולים להעלות, לשתף ולצפות בתכנים בו. שרתי האתר נמצאים בארצות הברית.",
@ -2392,7 +2451,11 @@
"אתר אינטרנט המשמש כמנוע חיפוש לקובצי טורנט ממגוון סוגים.", "אתר אינטרנט המשמש כמנוע חיפוש לקובצי טורנט ממגוון סוגים.",
"wikidata" "wikidata"
], ],
"rumble":"ראמבל היא פלטפורמת וידאו מקוונת קנדית, שנוסדה בשנת 2013. האתר הוקם על ידי כריס פבלובסקי, יזם טכנולוגי קנדי. האתר פופולרי בקרב יוצרי תוכן שמרניים." "rumble":"ראמבל היא פלטפורמת וידאו מקוונת קנדית, שנוסדה בשנת 2013. האתר הוקם על ידי כריס פבלובסקי, יזם טכנולוגי קנדי. האתר פופולרי בקרב יוצרי תוכן שמרניים.",
"wttr.in":[
"Des Moines, Iowa, United States :ריוואה גזמ תיזחת",
"https://wttr.in"
]
}, },
"hr":{ "hr":{
"9gag":"9GAG je web stranica za zabavu temeljena na slikama kojima su autori korisnici te slikama pronađenima na sličnim stranicama, a koje su zbog svoje komičnosti prozvane gegovima. Stranica je u prosincu 2011. imala milijardu mjesečnih pregleda stranice.", "9gag":"9GAG je web stranica za zabavu temeljena na slikama kojima su autori korisnici te slikama pronađenima na sličnim stranicama, a koje su zbog svoje komičnosti prozvane gegovima. Stranica je u prosincu 2011. imala milijardu mjesečnih pregleda stranice.",
@ -2543,6 +2606,10 @@
"wikiversity":"A Wikiegyetem egy Wikimédia Alapítvány projekt, amely tanuló közösségeket és a tananyagaikat támogatja.", "wikiversity":"A Wikiegyetem egy Wikimédia Alapítvány projekt, amely tanuló közösségeket és a tananyagaikat támogatja.",
"wikivoyage":"A Wikivoyage a Wikimédia Alapítvány ingyenes internetes útikönyve. A neve a Wiki és a francia voyage szóból áll. Az új wikiprojekt 2013. január 15-én, a Wikipédia alapításának 12. évfordulója évében, napra a születésnapján startolt. 24 nyelven érhető el: angolul, németül, hollandul, oroszul, svédül, olaszul, portugálul, franciául, spanyolul, kínaiul, finnül, görögül, héberül, perzsául, lengyelül, románul, ukránul, vietnámiul, törökül, japánul, hindiül, pastuul, bengáliul és eszperantóul.", "wikivoyage":"A Wikivoyage a Wikimédia Alapítvány ingyenes internetes útikönyve. A neve a Wiki és a francia voyage szóból áll. Az új wikiprojekt 2013. január 15-én, a Wikipédia alapításának 12. évfordulója évében, napra a születésnapján startolt. 24 nyelven érhető el: angolul, németül, hollandul, oroszul, svédül, olaszul, portugálul, franciául, spanyolul, kínaiul, finnül, görögül, héberül, perzsául, lengyelül, románul, ukránul, vietnámiul, törökül, japánul, hindiül, pastuul, bengáliul és eszperantóul.",
"naver":"A Naver dél-koreai internetes portál és keresőmotor, melyet 1999-ben hozott létre egy korábbi Samsung-alkalmazott. A Naver saját keresőmotort fejlesztett, ami kifejezetten koreai nyelvű tartalomra specializálódik. 2009-ben a keresőmotorok között az ötödik helyen szerepelt a világon, a Google, a Yahoo!, a Baidu és a Microsoft után. A Naver a koreai piac domináns keresője, a keresések mintegy 70%-át itt bonyolítják és mintegy 25 millió felhasználónak ez a kezdőoldala a böngészőben. A Woori Investment and Securities elemzése szerint a Google-nek azért nem sikerült megvetnie a lábát a koreai piacon a Naverrel szemben, mert túl kevés koreai nyelvű tartalmat szolgáltat.", "naver":"A Naver dél-koreai internetes portál és keresőmotor, melyet 1999-ben hozott létre egy korábbi Samsung-alkalmazott. A Naver saját keresőmotort fejlesztett, ami kifejezetten koreai nyelvű tartalomra specializálódik. 2009-ben a keresőmotorok között az ötödik helyen szerepelt a világon, a Google, a Yahoo!, a Baidu és a Microsoft után. A Naver a koreai piac domináns keresője, a keresések mintegy 70%-át itt bonyolítják és mintegy 25 millió felhasználónak ez a kezdőoldala a böngészőben. A Woori Investment and Securities elemzése szerint a Google-nek azért nem sikerült megvetnie a lábát a koreai piacon a Naverrel szemben, mert túl kevés koreai nyelvű tartalmat szolgáltat.",
"wttr.in":[
"Időjárás előrejelzés: Des Moines, Iowa, United States",
"https://wttr.in"
],
"goo":"A goo egy japán internetes keresőmotor és webportál, amely összegyűjti és indexeli a japán nyelvű weboldalakat. A goot a japán NTT Resonant, az NTT Communications egyik leányvállalata működteti." "goo":"A goo egy japán internetes keresőmotor és webportál, amely összegyűjti és indexeli a japán nyelvű weboldalakat. A goot a japán NTT Resonant, az NTT Communications egyik leányvállalata működteti."
}, },
"ia":{ "ia":{
@ -2929,7 +2996,7 @@
"artic":"시카고 미술관(The Art Institute of Chicago)은 미국 일리노이주 시카고의 미술관이다. 뉴욕의 메트로폴리탄 미술관, 보스턴의 보스턴 미술관과 함께 미국의 3대 미술관의 하나로 손꼽힌다. 대한민국에서는 ‘시카고 현대 미술관’ 또는 시카고 미술 연구소이라고도 불린다.", "artic":"시카고 미술관(The Art Institute of Chicago)은 미국 일리노이주 시카고의 미술관이다. 뉴욕의 메트로폴리탄 미술관, 보스턴의 보스턴 미술관과 함께 미국의 3대 미술관의 하나로 손꼽힌다. 대한민국에서는 ‘시카고 현대 미술관’ 또는 시카고 미술 연구소이라고도 불린다.",
"arxiv":"arXiv(아카이브)는 수학, 물리학, 천문학, 전산 과학, 계량 생물학, 통계학 분야의 출판 전(preprint) 논문을 수집하는 웹사이트이다. 수학, 물리학, 천문학 분야의 논문은 거의 모두 이곳에서 찾을 수 있다. 2008년 10월 3일, arXiv.org는 문서 수가 50만 개를 넘겼다. 매달 약 5천편의 새로운 전자 문서(e-print)가 게시되고 있다.", "arxiv":"arXiv(아카이브)는 수학, 물리학, 천문학, 전산 과학, 계량 생물학, 통계학 분야의 출판 전(preprint) 논문을 수집하는 웹사이트이다. 수학, 물리학, 천문학 분야의 논문은 거의 모두 이곳에서 찾을 수 있다. 2008년 10월 3일, arXiv.org는 문서 수가 50만 개를 넘겼다. 매달 약 5천편의 새로운 전자 문서(e-print)가 게시되고 있다.",
"bandcamp":"밴드캠프(Bandcamp)는 미국에 위치한 인터넷 전문 음악 회사이다. 2008년 이단 다이아몬드, 숀 그룬베르거, 조 홀트와 닐 터커가 공동설립했으며 본사는 캘리포니아주 오클랜드에 위치해있다.", "bandcamp":"밴드캠프(Bandcamp)는 미국에 위치한 인터넷 전문 음악 회사이다. 2008년 이단 다이아몬드, 숀 그룬베르거, 조 홀트와 닐 터커가 공동설립했으며 본사는 캘리포니아주 오클랜드에 위치해있다.",
"wikipedia":"위키백과(-百科, IPA: [ɥikçibɛ̝k̚k͈wa̠], [ykçibɛ̝k̚k͈wa̠] ) 또는 위키피디아(영어: Wikipedia, IPA: [ˌwɪkɪˈpiːdɪə] )는 누구나 자유롭게 쓸 수 있는 다언어판 인터넷 백과사전이다. 2001년 1월 15일 지미 웨일스와 래리 생어가 창립하였으며, 대표적인 집단 지성의 사례로 평가받고 있다. 위키백과는 사상 최대의, 가장 많이 읽힌 참고서이다. 시밀러웹과 (과거) 알렉사 인터넷에서 가장 인기있는 웹사이트 10곳 중 하나로 꾸준히 순위를 올리고 있다. 2022년 기준으로 위키백과는 세계에서 5번째로 인기있는 사이트로 순위를 올렸다.", "wikipedia":"위키백과(-百科, IPA: [ɥikçibɛ̝k̚k͈wa̠], [ykçibɛ̝k̚k͈wa̠] ) 또는 위키피디아(영어: Wikipedia, IPA: [ˌwɪkɪˈpiːdɪə] )는 누구나 자유롭게 쓸 수 있는 다언어판 인터넷 백과사전이다. 개방된 협업을 통해 위키 기반 편집 시스템을 사용하여 자발적인 위키백과 사용자 공동체가 작성하고 관리하고 있다. 위키백과는 대표적인 집단 지성의 사례로 평가받고 있으며 사상 최대의, 가장 많이 읽힌 참고서이기도 하다. 시밀러웹과 (과거) 알렉사 인터넷에서 가장 인기있는 웹사이트 10곳 중 하나로 꾸준히 순위를 올리고 있다. 2022년 기준으로 위키백과는 세계에서 5번째로 인기있는 사이트로 순위를 올렸다. 위키백과는 자유 저작물을 보유하고 상업적인 광고가 없으며 주로 기부금을 통해 지원을 받는 비영리 단체인 위키미디어 재단에 의해 소유되고 지원을 받고 있다.",
"bing":"마이크로소프트 빙(Microsoft Bing, 이전 이름: 빙, 라이브 검색, 윈도 라이브 검색, MSN 검색)은 마이크로소프트사에서 2009년 6월 1일 서비스를 시작한 검색 서비스이다. 마이크로소프트가 기존에 개발했던 라이브 검색과 2008년 인수한 파워서치 기술을 결합한 서비스이다.", "bing":"마이크로소프트 빙(Microsoft Bing, 이전 이름: 빙, 라이브 검색, 윈도 라이브 검색, MSN 검색)은 마이크로소프트사에서 2009년 6월 1일 서비스를 시작한 검색 서비스이다. 마이크로소프트가 기존에 개발했던 라이브 검색과 2008년 인수한 파워서치 기술을 결합한 서비스이다.",
"bing images":[ "bing images":[
"bing:ko", "bing:ko",
@ -3043,6 +3110,10 @@
"peertube":[ "peertube":[
"무료/자유 소프트웨어를 기반으로 하는 분산형 비디오 호스팅 네트워크", "무료/자유 소프트웨어를 기반으로 하는 분산형 비디오 호스팅 네트워크",
"wikidata" "wikidata"
],
"wttr.in":[
"일기 예보: Des Moines, Iowa, United States",
"https://wttr.in"
] ]
}, },
"lt":{ "lt":{
@ -3078,7 +3149,7 @@
"Išsamios naujausios žinios, kurias iš viso pasaulio naujienų šaltinių surinko „Google“ naujienos.", "Išsamios naujausios žinios, kurias iš viso pasaulio naujienų šaltinių surinko „Google“ naujienos.",
"https://news.google.com" "https://news.google.com"
], ],
"google videos":"Google Video nemokama Google paslauga, kuri leidžia kiekvienam įkelti video klipus į Google serverius, šitaip ją padarant nemokamai prienamą arba apmokestintą per Google Video parduotuvę. Naudotojai gali naršyti ir peržiūrėti filmus tiesiogiai Google Video svetainėje arba parsisiųti failus ir juos pateikti savo asmeninėje svetainėje.", "google videos":"Google Video nemokama „Google“ paslauga, kuri leidžia kiekvienam įkelti vaizdo klipus į „Google“ serverius, taip ją padarant nemokamai prienamą arba apmokestintą per Google Video parduotuvę. Naudotojai gali naršyti ir peržiūrėti filmus tiesiogiai Google Video svetainėje arba parsisiųti failus ir juos pateikti savo asmeninėje svetainėje.",
"google scholar":"„Google Scholar“ „Google“ bendrovės mokslinės informacijos paieškos sistema. Joje galima rasti recenzuotus darbus, disertacijas, knygas, santraukas ir kitą mokslinę literatūrą įvairiose mokslinio tyrimo srityse.", "google scholar":"„Google Scholar“ „Google“ bendrovės mokslinės informacijos paieškos sistema. Joje galima rasti recenzuotus darbus, disertacijas, knygas, santraukas ir kitą mokslinę literatūrą įvairiose mokslinio tyrimo srityse.",
"google play apps":"Google Play „Android“ operacinės sistemos mobiliųjų programų, knygų, žaidimų, muzikos ir filmų parduotuvė. Prieinama beveik visose šalyse.", "google play apps":"Google Play „Android“ operacinės sistemos mobiliųjų programų, knygų, žaidimų, muzikos ir filmų parduotuvė. Prieinama beveik visose šalyse.",
"google play movies":[ "google play movies":[
@ -3101,7 +3172,11 @@
"wikisource":"Vikišaltiniai kaip ir Vikipedija yra Vikimedijos projektas, paremtas MediaWiki programine įranga; internetinis projektas, kuriame kaupiama tekstinė informacija, dokumentai, skirti tekstinėms kitų Vikimedijos projektų „iliustracijoms“ ir papildymams. Tekstams netaikomos autorinės teisės apsaugos režimas dėl riboto naudojimo arba jie yra viešo naudojimo arba taikoma GNU-FDL licencija. Kitoms medijų rūšims kaip vaizdinei, garso informacijai yra skirtas Vikitekos projektas.", "wikisource":"Vikišaltiniai kaip ir Vikipedija yra Vikimedijos projektas, paremtas MediaWiki programine įranga; internetinis projektas, kuriame kaupiama tekstinė informacija, dokumentai, skirti tekstinėms kitų Vikimedijos projektų „iliustracijoms“ ir papildymams. Tekstams netaikomos autorinės teisės apsaugos režimas dėl riboto naudojimo arba jie yra viešo naudojimo arba taikoma GNU-FDL licencija. Kitoms medijų rūšims kaip vaizdinei, garso informacijai yra skirtas Vikitekos projektas.",
"wiktionary":"Vikižodynas universalaus internetinio žodyno kūrimo projektas, Vikipedijai bei kitiems Vikimedijos projektams giminingas projektas, besiremiantis mediawiki programine įranga ir yra laisvai prieinamas internete.", "wiktionary":"Vikižodynas universalaus internetinio žodyno kūrimo projektas, Vikipedijai bei kitiems Vikimedijos projektams giminingas projektas, besiremiantis mediawiki programine įranga ir yra laisvai prieinamas internete.",
"wikiversity":"Vikiversitetas Vikimedijos fondo projektas, pagrįstas MediaWiki technologija; vikisvetainė.", "wikiversity":"Vikiversitetas Vikimedijos fondo projektas, pagrįstas MediaWiki technologija; vikisvetainė.",
"wikivoyage":"Vikikelionės internetinis projektas, kuriamas vikitechnologija bei pagrįstas MediaWiki programine įranga. Vikikelionės nuo 2013 m. sausio 15 d. yra oficialus Vikimedijos projektas." "wikivoyage":"Vikikelionės internetinis projektas, kuriamas vikitechnologija bei pagrįstas MediaWiki programine įranga. Vikikelionės nuo 2013 m. sausio 15 d. yra oficialus Vikimedijos projektas.",
"wttr.in":[
"Orų prognozė: Des Moines, Iowa, United States",
"https://wttr.in"
]
}, },
"lv":{ "lv":{
"apple app store":"Apple App Store ir elektronisks iOS ierīcēm paredzēts lietotņu veikals, kuru uzrauga Apple Inc.. Šis lietotņu veikals ļauj lietotājiem meklēt un lejupielādēt lietotnes no iTunes Store, kuras tiek izgatavotas, izmantojot iOS SDK vai Mac SDK, un tās izdod Apple. Veikalā pieejamas gan bezmaksas, gan maksas lietotnes. Lietotnes var lejupielādēt tieši vajadzīgajā ierīcē vai arī datorā, izmantojot programmu iTunes. No pārdotajām maksas lietotnēm 30% ieņēmumu nonāk uzņēmumam „Apple”, bet atlikušie 70% nonāk lietotņu izstrādātājiem.", "apple app store":"Apple App Store ir elektronisks iOS ierīcēm paredzēts lietotņu veikals, kuru uzrauga Apple Inc.. Šis lietotņu veikals ļauj lietotājiem meklēt un lejupielādēt lietotnes no iTunes Store, kuras tiek izgatavotas, izmantojot iOS SDK vai Mac SDK, un tās izdod Apple. Veikalā pieejamas gan bezmaksas, gan maksas lietotnes. Lietotnes var lejupielādēt tieši vajadzīgajā ierīcē vai arī datorā, izmantojot programmu iTunes. No pārdotajām maksas lietotnēm 30% ieņēmumu nonāk uzņēmumam „Apple”, bet atlikušie 70% nonāk lietotņu izstrādātājiem.",
@ -3251,7 +3326,11 @@
"wikisource":"സ്വതന്ത്ര വിവരങ്ങളടങ്ങിയ വിക്കി ഗ്രന്ഥശാല സൃഷ്ടിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു വിക്കിമീഡിയ സം‌രംഭമാണ് വിക്കിഗ്രന്ഥശാല (ആംഗലേയം:Wikisource). പകർപ്പവകാശപരിധിയിൽ വരാത്ത പ്രാചീന കൃതികൾ, പകർപ്പവകാശ കാലാവധി കഴിഞ്ഞ കൃതികൾ, പകർപ്പവകാശത്തിന്റെ അവകാശി പബ്ലിക്ക് ഡൊമൈനിൽ ആക്കിയ കൃതികൾ എന്നിങ്ങനെ മൂന്നു തരം കൃതികൾ ആണു വിക്കിഗ്രന്ഥശാലയിൽ ലഭ്യമാകുക. വിക്കിസോഴ്സിലെ എല്ലാ കൃതികളും ഒന്നുകിൽ പകർപ്പാവകാശരഹിതമോ അല്ലെങ്കിൽ ഗ്നൂ സ്വതന്ത്ര പ്രസിദ്ധീകരണാനുമതിക്ക് കീഴിൽ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചതോ ആയിരിക്കും. മറ്റ് ഭാഷകളിൽ നിന്നുള്ള തർജ്ജമകളും വിക്കിസോഴ്സിൽ ശേഖരിക്കപ്പെടുന്നു. 2008 ഡിസംബർ വരെയുള്ള കണക്കുകളനുസരിച്ച് 56 ഭാഷകളിൽ വിക്കിഗ്രന്ഥശാല പ്രവർത്തിക്കുന്നു.", "wikisource":"സ്വതന്ത്ര വിവരങ്ങളടങ്ങിയ വിക്കി ഗ്രന്ഥശാല സൃഷ്ടിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു വിക്കിമീഡിയ സം‌രംഭമാണ് വിക്കിഗ്രന്ഥശാല (ആംഗലേയം:Wikisource). പകർപ്പവകാശപരിധിയിൽ വരാത്ത പ്രാചീന കൃതികൾ, പകർപ്പവകാശ കാലാവധി കഴിഞ്ഞ കൃതികൾ, പകർപ്പവകാശത്തിന്റെ അവകാശി പബ്ലിക്ക് ഡൊമൈനിൽ ആക്കിയ കൃതികൾ എന്നിങ്ങനെ മൂന്നു തരം കൃതികൾ ആണു വിക്കിഗ്രന്ഥശാലയിൽ ലഭ്യമാകുക. വിക്കിസോഴ്സിലെ എല്ലാ കൃതികളും ഒന്നുകിൽ പകർപ്പാവകാശരഹിതമോ അല്ലെങ്കിൽ ഗ്നൂ സ്വതന്ത്ര പ്രസിദ്ധീകരണാനുമതിക്ക് കീഴിൽ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചതോ ആയിരിക്കും. മറ്റ് ഭാഷകളിൽ നിന്നുള്ള തർജ്ജമകളും വിക്കിസോഴ്സിൽ ശേഖരിക്കപ്പെടുന്നു. 2008 ഡിസംബർ വരെയുള്ള കണക്കുകളനുസരിച്ച് 56 ഭാഷകളിൽ വിക്കിഗ്രന്ഥശാല പ്രവർത്തിക്കുന്നു.",
"wiktionary":"സ്വതന്ത്ര ഉള്ളടക്കമുള്ള ഒരു നിഘണ്ടു നിർമ്മിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു വെബ് അധിഷ്ഠിത ബഹുഭാഷാ പദ്ധതിയാണ് വിക്ഷണറി. 150-ലധികം ഭാഷകളിൽ ഇത് ലഭ്യമാണ്. സാധാരണ നിഘണ്ടുക്കളിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തമായി വോളണ്ടിയർമാരുടെ ഒരു സമൂഹമാണ് വിക്ഷണറിക്ക് പിന്നിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നത്. വിക്കി സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഇതിലെ ലേഖനങ്ങൾ വെബ്സൈറ്റിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുവാൻ സൗകര്യമുള്ള മിക്കവാറും എല്ലാവർക്കും തിരുത്താവുന്നതാണ്.", "wiktionary":"സ്വതന്ത്ര ഉള്ളടക്കമുള്ള ഒരു നിഘണ്ടു നിർമ്മിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു വെബ് അധിഷ്ഠിത ബഹുഭാഷാ പദ്ധതിയാണ് വിക്ഷണറി. 150-ലധികം ഭാഷകളിൽ ഇത് ലഭ്യമാണ്. സാധാരണ നിഘണ്ടുക്കളിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തമായി വോളണ്ടിയർമാരുടെ ഒരു സമൂഹമാണ് വിക്ഷണറിക്ക് പിന്നിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നത്. വിക്കി സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഇതിലെ ലേഖനങ്ങൾ വെബ്സൈറ്റിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുവാൻ സൗകര്യമുള്ള മിക്കവാറും എല്ലാവർക്കും തിരുത്താവുന്നതാണ്.",
"wikiversity":"വിക്കിമീഡിയ ഫൗണ്ടേഷന്റെ വിക്കി അധിഷ്ഠിത സം‌രംഭങ്ങളിൽ ഒന്നാണ് വിക്കിവേഴ്സിറ്റി.ഇവിടെ സ്വതന്ത്ര പഠന സാമഗ്രികൾ പ്രവർത്തനങ്ങളും നടത്തുന്ന ഒരു പദ്ധതിയാണിത്. വിക്കിപീഡിയ പോലുള്ള വിജ്ഞാനകോശങ്ങളിൽ നിന്നു് വിഭിന്നമായി ഇവിടെ ഒരേ വിഷയത്തിൽ അധിഷ്ഠിതമായ നിരവധി പഠനസാമഗ്രികൾ വിവിധ പതിപ്പുകളിലായി ലഭിക്കുന്നു.", "wikiversity":"വിക്കിമീഡിയ ഫൗണ്ടേഷന്റെ വിക്കി അധിഷ്ഠിത സം‌രംഭങ്ങളിൽ ഒന്നാണ് വിക്കിവേഴ്സിറ്റി.ഇവിടെ സ്വതന്ത്ര പഠന സാമഗ്രികൾ പ്രവർത്തനങ്ങളും നടത്തുന്ന ഒരു പദ്ധതിയാണിത്. വിക്കിപീഡിയ പോലുള്ള വിജ്ഞാനകോശങ്ങളിൽ നിന്നു് വിഭിന്നമായി ഇവിടെ ഒരേ വിഷയത്തിൽ അധിഷ്ഠിതമായ നിരവധി പഠനസാമഗ്രികൾ വിവിധ പതിപ്പുകളിലായി ലഭിക്കുന്നു.",
"wikivoyage":"ഒരു വിക്കിമീഡിയ സംരംഭമാണ് വിക്കിപര്യടനം(en:wikivoyage). സ്വതന്ത്ര യാത്രാപുസ്തകമാണിത്. ലോകത്തെമ്പാടുമുള്ള പ്രധാന ടൂറിസ്റ്റ് കേന്ദ്രങ്ങളിൽ എത്തിപ്പെടുന്ന ഒരാൾക്ക് ആവശ്യമായ എല്ലാ സംഗതികളും ഉൾക്കൊള്ളിച്ചുകൊണ്ട് വെബ് അടിസ്ഥാനത്തിൽ സേവനം ലഭ്യമാക്കുക എന്നതാണ് ഇതിന്റെ ലക്ഷ്യം." "wikivoyage":"ഒരു വിക്കിമീഡിയ സംരംഭമാണ് വിക്കിപര്യടനം(en:wikivoyage). സ്വതന്ത്ര യാത്രാപുസ്തകമാണിത്. ലോകത്തെമ്പാടുമുള്ള പ്രധാന ടൂറിസ്റ്റ് കേന്ദ്രങ്ങളിൽ എത്തിപ്പെടുന്ന ഒരാൾക്ക് ആവശ്യമായ എല്ലാ സംഗതികളും ഉൾക്കൊള്ളിച്ചുകൊണ്ട് വെബ് അടിസ്ഥാനത്തിൽ സേവനം ലഭ്യമാക്കുക എന്നതാണ് ഇതിന്റെ ലക്ഷ്യം.",
"wttr.in":[
"കാലാവസ്ഥ റിപ്പോർട്ട്: Des Moines, Iowa, United States",
"https://wttr.in"
]
}, },
"ms":{ "ms":{
"apple app store":"App Store adalah platform pengedaran digital, dibangunkan dan diselenggarakan oleh Apple Inc., untuk aplikasi mudah alih pada sistem operasi iOS. Kedai ini membolehkan pengguna melayari dan memuat turun aplikasi yang dibangunkan dengan kit pembangunan perisian iOS Apple. Apl boleh dimuat turun di telefon pintar iPhone, komputer pegang tangan iPod Touch, atau komputer tablet iPad, dan sesetengahnya boleh dipindahkan ke Apple Watchsmartwatch atau generasi ke-4 atau lebih baru Apple TV sebagai sambungan aplikasi iPhone.", "apple app store":"App Store adalah platform pengedaran digital, dibangunkan dan diselenggarakan oleh Apple Inc., untuk aplikasi mudah alih pada sistem operasi iOS. Kedai ini membolehkan pengguna melayari dan memuat turun aplikasi yang dibangunkan dengan kit pembangunan perisian iOS Apple. Apl boleh dimuat turun di telefon pintar iPhone, komputer pegang tangan iPod Touch, atau komputer tablet iPad, dan sesetengahnya boleh dipindahkan ke Apple Watchsmartwatch atau generasi ke-4 atau lebih baru Apple TV sebagai sambungan aplikasi iPhone.",
@ -3774,10 +3853,6 @@
"petalsearch:en", "petalsearch:en",
"ref" "ref"
], ],
"petalsearch news":[
"petalsearch:en",
"ref"
],
"sourcehut":[ "sourcehut":[
"sourcehut:en", "sourcehut:en",
"ref" "ref"
@ -4075,6 +4150,10 @@
"rubygems":[ "rubygems":[
"RubyGems.org | De gem host voor de community", "RubyGems.org | De gem host voor de community",
"https://rubygems.org/" "https://rubygems.org/"
],
"wttr.in":[
"Weerbericht voor: Des Moines, Iowa, United States",
"https://wttr.in"
] ]
}, },
"pa":{ "pa":{
@ -4180,7 +4259,7 @@
], ],
"hoogle":"Haskell czysto funkcyjny język programowania nazwany na cześć amerykańskiego matematyka, Haskella Curryego.", "hoogle":"Haskell czysto funkcyjny język programowania nazwany na cześć amerykańskiego matematyka, Haskella Curryego.",
"imdb":"IMDb największa na świecie internetowa baza danych na temat filmów i ludzi z nimi związanych. Zawiera informacje o aktorach, reżyserach, scenarzystach, producentach, montażystach, operatorach, muzykach itd. Informacje nie ograniczają się do kinematografii amerykańskiej.", "imdb":"IMDb największa na świecie internetowa baza danych na temat filmów i ludzi z nimi związanych. Zawiera informacje o aktorach, reżyserach, scenarzystach, producentach, montażystach, operatorach, muzykach itd. Informacje nie ograniczają się do kinematografii amerykańskiej.",
"library genesis":"Library Genesis (LibGen) biblioteka cyfrowa zawierająca artykuły z czasopism naukowych, książki. Witryna znane jest z tego, że umożliwia bezpłatny dostęp do treści, które w inny sposób są płatne lub nie zostały zdigitalizowane gdzie indziej. Libgen określa się jako „agregator linków”, dostarczając przeszukiwalną bazę danych elementów „zebranych z publicznie dostępnych publicznych zasobów internetowych” oraz plików przesłanych „od użytkowników”. W 28 lipca 2019 r. Library Genesis twierdził, że ma ponad 2,4 miliona książek naukowych lub popularnonaukowych, 2,2 miliona książek beletrystycznych, 80 milionów artykułów z czasopism naukowych, 2 miliony komiksów, i 0,4 miliona pełnych wydań czasopism.", "library genesis":"Library Genesis (LibGen) biblioteka cyfrowa typu shadow library zawierająca artykuły z czasopism naukowych, książki. Witryna znane jest z tego, że umożliwia bezpłatny dostęp do treści, które w inny sposób są płatne lub nie zostały zdigitalizowane gdzie indziej. Libgen określa się jako „agregator linków”, dostarczając przeszukiwalną bazę danych elementów „zebranych z publicznie dostępnych publicznych zasobów internetowych” oraz plików przesłanych „od użytkowników”. W 28 lipca 2019 r. Library Genesis twierdził, że ma ponad 2,4 miliona książek naukowych lub popularnonaukowych, 2,2 miliona książek beletrystycznych, 80 milionów artykułów z czasopism naukowych, 2 miliony komiksów, i 0,4 miliona pełnych wydań czasopism.",
"library of congress":"Biblioteka Kongresu biblioteka, która powstała w 1800 roku w Waszyngtonie. W 2019 roku posiadała w swoich zbiorach ponad 170 mln woluminów w ponad 470 językach. Zbiór książek i dokumentów związanych z Polską należy do jednych z największych nie tylko w USA, ale również na świecie. Pełni funkcję biblioteki narodowej. Zapewnia publiczny dostęp do zbiorów, chociaż jej głównym zadaniem jest służba Kongresowi. We wrześniu 2019 Biblioteka Kongresu zatrudniała 3210 stałych pracowników.", "library of congress":"Biblioteka Kongresu biblioteka, która powstała w 1800 roku w Waszyngtonie. W 2019 roku posiadała w swoich zbiorach ponad 170 mln woluminów w ponad 470 językach. Zbiór książek i dokumentów związanych z Polską należy do jednych z największych nie tylko w USA, ale również na świecie. Pełni funkcję biblioteki narodowej. Zapewnia publiczny dostęp do zbiorów, chociaż jej głównym zadaniem jest służba Kongresowi. We wrześniu 2019 Biblioteka Kongresu zatrudniała 3210 stałych pracowników.",
"metacpan":"CPAN źródło dokumentacji oraz modułów do języka Perl. Zgromadzone moduły mają bardzo wiele zastosowań. Na początku 2007 roku liczba modułów przekraczała 11 000, a ich łączny rozmiar 3 400 MB, na początku drugiej połowy roku 2010 było ich już ponad 18 000, co dało prawie 7 400 MB.", "metacpan":"CPAN źródło dokumentacji oraz modułów do języka Perl. Zgromadzone moduły mają bardzo wiele zastosowań. Na początku 2007 roku liczba modułów przekraczała 11 000, a ich łączny rozmiar 3 400 MB, na początku drugiej połowy roku 2010 było ich już ponad 18 000, co dało prawie 7 400 MB.",
"mixcloud":"MixCloud społeczność internetowa dla artystów tworzących i dystrybuujących audycje radiowe, mikstejpy i podkasty. Serwis był notowany w rankingu Alexa na miejscu 2711.", "mixcloud":"MixCloud społeczność internetowa dla artystów tworzących i dystrybuujących audycje radiowe, mikstejpy i podkasty. Serwis był notowany w rankingu Alexa na miejscu 2711.",
@ -4235,10 +4314,6 @@
"petalsearch images":[ "petalsearch images":[
"petalsearch:pl", "petalsearch:pl",
"ref" "ref"
],
"petalsearch news":[
"petalsearch:pl",
"ref"
] ]
}, },
"pt":{ "pt":{
@ -4257,7 +4332,7 @@
"bing news":"Bing Notícias faz parte do motor de busca Bing, da Microsoft. É um motor de busca e agregador especificamente para artigos de notícias por meio de várias fontes fiáveis da internet, incluindo New York Times, Washington Post e Reuters.", "bing news":"Bing Notícias faz parte do motor de busca Bing, da Microsoft. É um motor de busca e agregador especificamente para artigos de notícias por meio de várias fontes fiáveis da internet, incluindo New York Times, Washington Post e Reuters.",
"bing videos":"Bing Vídeos é um serviço de pesquisa de vídeo e faz parte do mecanismo de busca Bing, da Microsoft. O serviço permite aos usuários pesquisar e visualizar vídeos através de várias websites. Bing Vídeos foi oficialmente lançado em 26 de setembro de 2007, batizado de Live Search Video e renomeado como Bing Vídeos em 1 de junho de 2009.", "bing videos":"Bing Vídeos é um serviço de pesquisa de vídeo e faz parte do mecanismo de busca Bing, da Microsoft. O serviço permite aos usuários pesquisar e visualizar vídeos através de várias websites. Bing Vídeos foi oficialmente lançado em 26 de setembro de 2007, batizado de Live Search Video e renomeado como Bing Vídeos em 1 de junho de 2009.",
"bitbucket":"Bitbucket é um serviço de hospedagem de projetos controlados através do Mercurial, um sistema de controle de versões distribuído. É similar ao GitHub. Bitbucket têm um serviço grátis e um comercial. O serviço é escrito em Python. Num blog de 2008, de Bruce Eckel comparou Bitbucket favoravelmente ao sítio web Launchpad, que utiliza Bazaar.", "bitbucket":"Bitbucket é um serviço de hospedagem de projetos controlados através do Mercurial, um sistema de controle de versões distribuído. É similar ao GitHub. Bitbucket têm um serviço grátis e um comercial. O serviço é escrito em Python. Num blog de 2008, de Bruce Eckel comparou Bitbucket favoravelmente ao sítio web Launchpad, que utiliza Bazaar.",
"btdigg":"O BTDigg é o primeiro mecanismo de pesquisa BitTorrent DHT. Ele participou da rede BitTorrent DHT, suportando a rede e fazendo correspondência entre links magnéticos e alguns atributos de torrent que são indexados e inseridos em um banco de dados. Para usuários finais, o BTDigg fornece uma pesquisa de banco de dados em texto completo via interface da web. A web part de seu sistema de pesquisa recuperou informações adequadas por meio de uma consulta de texto do usuário. A pesquisa na Web suportava consultas nos idiomas europeu e asiático. O nome do projeto era um acrônimo de BitTorrent Digger. Ficou offline em junho de 2016, devido a um índice de spam. O site retornou no final de 2016 em um domínio pontocom, ficou offline novamente e agora está online. O site btdig.com tem a fonte de origem do rastreador de torrents listada no Github, dhtcrawler2.Referências", "btdigg":"O BTDigg é o primeiro mecanismo de pesquisa BitTorrent DHT. Ele participou da rede BitTorrent DHT, suportando a rede e fazendo correspondência entre links magnéticos e alguns atributos de torrent que são indexados e inseridos em um banco de dados. Para usuários finais, o BTDigg fornece uma pesquisa de banco de dados em texto completo via interface da web. A web part de seu sistema de pesquisa recuperou informações adequadas por meio de uma consulta de texto do usuário. A pesquisa na Web suportava consultas nos idiomas europeu e asiático. O nome do projeto era um acrônimo de BitTorrent Digger. Ficou offline em junho de 2016, devido a um índice de spam. O site retornou no final de 2016 em um domínio pontocom, ficou offline novamente e agora está online. O site btdig.com tem a fonte de origem do rastreador de torrents listada no Github, dhtcrawler2.",
"currency":"DuckDuckGo é um motor de pesquisa sediado em Paoli, Pensilvânia. Este motor de busca tem a particularidade de utilizar informações de origem Crowdsourcing para melhorar a relevância dos resultados. A filosofia deste motor de pesquisa enfatiza a privacidade e não registra as informações do usuário.", "currency":"DuckDuckGo é um motor de pesquisa sediado em Paoli, Pensilvânia. Este motor de busca tem a particularidade de utilizar informações de origem Crowdsourcing para melhorar a relevância dos resultados. A filosofia deste motor de pesquisa enfatiza a privacidade e não registra as informações do usuário.",
"deezer":"Deezer é um serviço de streaming de áudio lançado em 2007. Disponível para usuários de mais de 180 países, a plataforma possui atualmente mais de 90 milhões de músicas, mais de 100 milhões de playlists e mais de 4 milhões de programas de áudio, como podcasts, em seu acervo. É uma empresa de capital fechado, com sede em Paris, e escritórios em Londres, Berlim, Miami, São Paulo e em outros lugares do mundo. Criada em Paris, França, a Deezer possui 16 milhões de usuários ativos mensais, permitindo que os usuários ouçam conteúdo de música de gravadoras incluindo EMI, Sony, Universal Music Group e Warner Music Group.", "deezer":"Deezer é um serviço de streaming de áudio lançado em 2007. Disponível para usuários de mais de 180 países, a plataforma possui atualmente mais de 90 milhões de músicas, mais de 100 milhões de playlists e mais de 4 milhões de programas de áudio, como podcasts, em seu acervo. É uma empresa de capital fechado, com sede em Paris, e escritórios em Londres, Berlim, Miami, São Paulo e em outros lugares do mundo. Criada em Paris, França, a Deezer possui 16 milhões de usuários ativos mensais, permitindo que os usuários ouçam conteúdo de música de gravadoras incluindo EMI, Sony, Universal Music Group e Warner Music Group.",
"deviantart":"DeviantArt, Inc é uma empresa virtual estadunidense, formando uma rede social que permite aos artistas iniciantes ou mesmo consagrados exporem seus trabalhos artísticos, promovê-los, compartilhá-los, bem como interagir com seus pares ou interessados, através do envio das imagens digitalizadas. Fundada em 2000, tem sua sede na cidade de Hollywood, estado da Califórnia.", "deviantart":"DeviantArt, Inc é uma empresa virtual estadunidense, formando uma rede social que permite aos artistas iniciantes ou mesmo consagrados exporem seus trabalhos artísticos, promovê-los, compartilhá-los, bem como interagir com seus pares ou interessados, através do envio das imagens digitalizadas. Fundada em 2000, tem sua sede na cidade de Hollywood, estado da Califórnia.",
@ -4266,7 +4341,7 @@
"ref" "ref"
], ],
"erowid":"Erowid, também chamado de Erowid Center, é uma organização educacional sem fins lucrativos que fornece informações sobre plantas e produtos químicos psicoativos. Também fornece informações sobre atividades e tecnologias que podem produzir estados alterados de consciência, como meditação, sonhos lúcidos, estimulação magnética, estimulação magnética transcraniana e neuroestimulação.", "erowid":"Erowid, também chamado de Erowid Center, é uma organização educacional sem fins lucrativos que fornece informações sobre plantas e produtos químicos psicoativos. Também fornece informações sobre atividades e tecnologias que podem produzir estados alterados de consciência, como meditação, sonhos lúcidos, estimulação magnética, estimulação magnética transcraniana e neuroestimulação.",
"wikidata":"O Wikidata é um projeto que visa fornecer uma base de dados editada colaborativamente para oferecer suporte para projetos tais como a Wikipédia. O Wikidata foi lançado em 30 de outubro de 2012. O projeto foi iniciado pela Wikimedia Deutschland e pretender fornecer uma origem comum de certos tipos de dados, como por exemplo, datas de nascimento, uma classe de dados validados, que possa ser utilizada pelos projetos da Wikimedia operando de forma similar ao funcionamento do Wikimedia Commons para imagens e outros tipos de mídia. Este foi o primeiro novo projeto da Wikimedia Foundation desde 2006.", "wikidata":"O Wikidata é um projeto da Fundação Wikimedia que visa fornecer uma base de dados editada colaborativamente para oferecer suporte para projetos tais como a Wikipédia. O Wikidata foi lançado em 30 de outubro de 2012. O projeto foi iniciado pela Wikimedia Deutschland e pretender fornecer uma origem comum de certos tipos de dados, como por exemplo, datas de nascimento, uma classe de dados validados, que possa ser utilizada pelos projetos da Wikimedia operando de forma similar ao funcionamento do Wikimedia Commons para imagens e outros tipos de mídia. Este foi o primeiro novo projeto da Wikimedia Foundation desde 2006.",
"duckduckgo":[ "duckduckgo":[
"currency:pt", "currency:pt",
"ref" "ref"
@ -4281,7 +4356,7 @@
], ],
"apple maps":"Apple Maps é um serviço de pesquisa e visualização de mapas desenvolvido pela Apple Inc. É o aplicativo de mapas padrão dos sistemas macOS, iOS, iPadOS e watchOS que fornece instruções de navegação e rotas. O serviço foi lançado em 19 de setembro de 2012 juntamente com o iOS 6, substituindo o Google Maps, tornando-se assim um serviço padrão nos sistemas da Apple.", "apple maps":"Apple Maps é um serviço de pesquisa e visualização de mapas desenvolvido pela Apple Inc. É o aplicativo de mapas padrão dos sistemas macOS, iOS, iPadOS e watchOS que fornece instruções de navegação e rotas. O serviço foi lançado em 19 de setembro de 2012 juntamente com o iOS 6, substituindo o Google Maps, tornando-se assim um serviço padrão nos sistemas da Apple.",
"emojipedia":"Emojipedia é um site de referência de emoji que documenta o significado e o uso comum de caracteres emoji no Unicode Standard. Mais comumente descrito como uma enciclopédia emoji ou dicionário emoji, Emojipedia também publica artigos e fornece ferramentas para rastrear novos caracteres emoji, alterações de design e tendências de uso. É propriedade da Zedge desde 2021.", "emojipedia":"Emojipedia é um site de referência de emoji que documenta o significado e o uso comum de caracteres emoji no Unicode Standard. Mais comumente descrito como uma enciclopédia emoji ou dicionário emoji, Emojipedia também publica artigos e fornece ferramentas para rastrear novos caracteres emoji, alterações de design e tendências de uso. É propriedade da Zedge desde 2021.",
"tineye":"TinEye é um mecanismo de busca de imagens reversas desenvolvido e oferecido pela Idée, Inc., uma empresa sediada em Toronto, Ontário no Canadá. É o primeiro mecanismo de pesquisa de imagens na Web a usar a tecnologia de identificação de imagens em vez de palavras-chave, metadados ou marcas d'água. TinEye permite aos usuários pesquisar não usando palavras-chave, mas com imagens. Ao enviar uma imagem, o TinEye cria uma \"assinatura digital única e compacta ou impressão digital\" da imagem e a combina com outras imagens indexadas.Referências", "tineye":"TinEye é um mecanismo de busca de imagens reversas desenvolvido e oferecido pela Idée, Inc., uma empresa sediada em Toronto, Ontário no Canadá. É o primeiro mecanismo de pesquisa de imagens na Web a usar a tecnologia de identificação de imagens em vez de palavras-chave, metadados ou marcas d'água. TinEye permite aos usuários pesquisar não usando palavras-chave, mas com imagens. Ao enviar uma imagem, o TinEye cria uma \"assinatura digital única e compacta ou impressão digital\" da imagem e a combina com outras imagens indexadas.",
"fdroid":"F-Droid é um loja de software para Android, tem uma função similar à da Google Play. O repositório principal, hospedado pelo projeto, contém apenas aplicativos gratuitos e de código aberto. Os aplicativos podem ser navegados, baixados e instalados a partir do site ou do F-Droid sem a necessidade de registro. As \"anti-features\" tais como publicidade, rastreamento de usuários ou dependência de software não livre são sinalizados nas descrições dos aplicativos.", "fdroid":"F-Droid é um loja de software para Android, tem uma função similar à da Google Play. O repositório principal, hospedado pelo projeto, contém apenas aplicativos gratuitos e de código aberto. Os aplicativos podem ser navegados, baixados e instalados a partir do site ou do F-Droid sem a necessidade de registro. As \"anti-features\" tais como publicidade, rastreamento de usuários ou dependência de software não livre são sinalizados nas descrições dos aplicativos.",
"flickr":"O Flickr é um site da web de hospedagem e partilha de imagens como fotografias, desenhos e ilustrações, além de permitir novas maneiras de organizar as fotos e vídeos. Caracterizado como rede social, o site permite aos usuários criar álbuns para armazenar suas fotografias e contatar-se com usuários de diferentes locais do mundo. No início de 2005 o site foi adquirido pela Yahoo! Inc.", "flickr":"O Flickr é um site da web de hospedagem e partilha de imagens como fotografias, desenhos e ilustrações, além de permitir novas maneiras de organizar as fotos e vídeos. Caracterizado como rede social, o site permite aos usuários criar álbuns para armazenar suas fotografias e contatar-se com usuários de diferentes locais do mundo. No início de 2005 o site foi adquirido pela Yahoo! Inc.",
"genius":"Genius é uma empresa estadunidense de mídia digital originalmente fundada em agosto de 2009 por Tom Lehman, Ilan Zechory e Mahbod Moghadam. O site permite que os usuários forneçam anotações e interpretações de letras de músicas, explicações de notícias, fontes, poesia e documentos.", "genius":"Genius é uma empresa estadunidense de mídia digital originalmente fundada em agosto de 2009 por Tom Lehman, Ilan Zechory e Mahbod Moghadam. O site permite que os usuários forneçam anotações e interpretações de letras de músicas, explicações de notícias, fontes, poesia e documentos.",
@ -4301,7 +4376,7 @@
], ],
"hoogle":"Haskell é uma linguagem de programação puramente funcional, de propósito geral, nomeada em homenagem ao lógico Haskell Curry. Como uma linguagem funcional, a estrutura de controle primária é a função; a linguagem é baseada nas observações de Haskell Curry e seus descendentes intelectuais. Seu último padrão semi-oficial é o Haskell 98, destinado a especificar uma versão mínima e portável da linguagem para o ensino e como base para futuras extensões.", "hoogle":"Haskell é uma linguagem de programação puramente funcional, de propósito geral, nomeada em homenagem ao lógico Haskell Curry. Como uma linguagem funcional, a estrutura de controle primária é a função; a linguagem é baseada nas observações de Haskell Curry e seus descendentes intelectuais. Seu último padrão semi-oficial é o Haskell 98, destinado a especificar uma versão mínima e portável da linguagem para o ensino e como base para futuras extensões.",
"imdb":"IMDb, também conhecida como Internet Movie Database, é uma base de dados online de informação sobre cinema TV, música e games, hoje pertencente à Amazon.", "imdb":"IMDb, também conhecida como Internet Movie Database, é uma base de dados online de informação sobre cinema TV, música e games, hoje pertencente à Amazon.",
"ina":"Institut national de l'audiovisuel (Ina) é uma instituição pública francesa, de caráter industrial e comercial, encarregada principalmente do arquivamento de produções audiovisuais. Também é responsável pela produção, edição, cessão de conteúdos audiovisuais e multimídia destinados a todos os públicos, profissionais ou particulares. O Ina é também um centro de formação e pesquisa que visa desenvolver e transmitir conhecimento nas áreas ligadas à produção audiovisual. É associado à Federação Internacional da Indústria Fonográfica - IFPI.Notas e referências", "ina":"Institut national de l'audiovisuel (Ina) é uma instituição pública francesa, de caráter industrial e comercial, encarregada principalmente do arquivamento de produções audiovisuais. Também é responsável pela produção, edição, cessão de conteúdos audiovisuais e multimídia destinados a todos os públicos, profissionais ou particulares. O Ina é também um centro de formação e pesquisa que visa desenvolver e transmitir conhecimento nas áreas ligadas à produção audiovisual. É associado à Federação Internacional da Indústria Fonográfica - IFPI.",
"kickass":"O KickassTorrents é um site fundado em 2008 que fornece arquivos de torrent e links magnéticos para facilitar a partilha de ficheiros peer-to-peer usando o protocolo BitTorrent. Em novembro de 2014, o KAT tornou-se o site torrent mais visitado no mundo, ultrapassando o The Pirate Bay, segundo o ranking Alexa.", "kickass":"O KickassTorrents é um site fundado em 2008 que fornece arquivos de torrent e links magnéticos para facilitar a partilha de ficheiros peer-to-peer usando o protocolo BitTorrent. Em novembro de 2014, o KAT tornou-se o site torrent mais visitado no mundo, ultrapassando o The Pirate Bay, segundo o ranking Alexa.",
"library genesis":"Library Genesis ou LibGen é um motor de busca de artigos científicos e livros que permite o acesso livre a conteúdos que só seriam acessíveis através de pagamentos e, também, a conteúdos que não são facilmente encontrados em formato digital. Entre outros, esse site carrega conteúdos dos portais de informação da Elsevier e ScienceDirect. LibGen é um site de biblioteca de compartilhamento de arquivos não apenas para artigos de periódicos acadêmicos, mas também para livros de interesse geral, imagens, quadrinhos, audiolivros e revistas.", "library genesis":"Library Genesis ou LibGen é um motor de busca de artigos científicos e livros que permite o acesso livre a conteúdos que só seriam acessíveis através de pagamentos e, também, a conteúdos que não são facilmente encontrados em formato digital. Entre outros, esse site carrega conteúdos dos portais de informação da Elsevier e ScienceDirect. LibGen é um site de biblioteca de compartilhamento de arquivos não apenas para artigos de periódicos acadêmicos, mas também para livros de interesse geral, imagens, quadrinhos, audiolivros e revistas.",
"library of congress":"A Biblioteca do Congresso é a biblioteca de pesquisa do Congresso dos Estados Unidos, sendo de facto a biblioteca nacional dos Estados Unidos e a instituição cultural mais antiga daquele país.", "library of congress":"A Biblioteca do Congresso é a biblioteca de pesquisa do Congresso dos Estados Unidos, sendo de facto a biblioteca nacional dos Estados Unidos e a instituição cultural mais antiga daquele país.",
@ -4334,13 +4409,13 @@
], ],
"reddit":"O Reddit é um agregador social de notícias ou um social bookmarks. O Reddit é dividido em várias comunidades chamadas de \"subreddits\". São nesses subreddits que reside o conteúdo do site. Há subreddits sobre política americana ou internacional, notícias, religião, ciência, filmes, livros, jogos eletrônicos, entre outros diferentes tópicos. Os usuários podem divulgar conteúdo da Internet como links, postagens, imagens e vídeos, e os usuários votam de forma positiva ou negativa nos conteúdos divulgados. Caso o conteúdo enviado para a comunidade receba muitos votos positivos, esse conteúdo fica no topo da página inicial do subreddit, podendo chegar na página inicial do próprio Reddit.", "reddit":"O Reddit é um agregador social de notícias ou um social bookmarks. O Reddit é dividido em várias comunidades chamadas de \"subreddits\". São nesses subreddits que reside o conteúdo do site. Há subreddits sobre política americana ou internacional, notícias, religião, ciência, filmes, livros, jogos eletrônicos, entre outros diferentes tópicos. Os usuários podem divulgar conteúdo da Internet como links, postagens, imagens e vídeos, e os usuários votam de forma positiva ou negativa nos conteúdos divulgados. Caso o conteúdo enviado para a comunidade receba muitos votos positivos, esse conteúdo fica no topo da página inicial do subreddit, podendo chegar na página inicial do próprio Reddit.",
"soundcloud":"SoundCloud é uma plataforma online de publicação de áudio utilizada por profissionais de música sediada em Berlim, Alemanha, fundada por Alexander Ljung e Eric Wahlforss em Agosto de 2007. Nela os músicos podem colaborar, compartilhar, promover e distribuir suas composições.", "soundcloud":"SoundCloud é uma plataforma online de publicação de áudio utilizada por profissionais de música sediada em Berlim, Alemanha, fundada por Alexander Ljung e Eric Wahlforss em Agosto de 2007. Nela os músicos podem colaborar, compartilhar, promover e distribuir suas composições.",
"semantic scholar":"Semantic Scholar é um mecanismo de busca de publicações acadêmicas por inteligência artificial desenvolvido pelo Allen Institute for Artificial Intelligence e lançado publicamente em novembro de 2015. Ele usa avanços recentes no processamento de linguagem natural para fornecer resumos de artigos acadêmicos.Referências", "semantic scholar":"Semantic Scholar é um mecanismo de busca de publicações acadêmicas por inteligência artificial desenvolvido pelo Allen Institute for Artificial Intelligence e lançado publicamente em novembro de 2015. Ele usa avanços recentes no processamento de linguagem natural para fornecer resumos de artigos acadêmicos.",
"startpage":"Startpage.com é um motor de busca baseado em Nova York e na Holanda. Fundado por David Bodnick em 1998, Startpage.com pertence a uma empresa holandesa, Surfboard Holding BV, que adquiriu a mesma no ano 2000.", "startpage":"Startpage.com é um motor de busca baseado em Nova York e na Holanda. Fundado por David Bodnick em 1998, Startpage.com pertence a uma empresa holandesa, Surfboard Holding BV, que adquiriu a mesma no ano 2000.",
"unsplash":[ "unsplash":[
"Imagens e fotos incríveis e gratuitas que você pode baixar e usar em qualquer projeto. Melhor que qualquer foto de stock ou royalty-free.", "Imagens e fotos incríveis e gratuitas que você pode baixar e usar em qualquer projeto. Melhor que qualquer foto de stock ou royalty-free.",
"https://unsplash.com" "https://unsplash.com"
], ],
"youtube":"YouTube é uma plataforma de compartilhamento de vídeos com sede em San Bruno, Califórnia. O serviço foi criado por três ex-funcionários do PayPal - Chad Hurley, Steve Chen e Jawed Karim - em fevereiro de 2005. A Google comprou o site em novembro de 2006 por US$ 1,65 bilhão; desde então o YouTube funciona como uma das subsidiárias da Google.", "youtube":"YouTube é uma plataforma de compartilhamento de vídeos com sede em San Bruno, Califórnia. O serviço foi criado por três ex-funcionários do PayPal - Chad Hurley, Steve Chen e Jawed Karim - em fevereiro de 2005. A Google comprou o site em novembro de 2006 por US$ 1,65 bilhão. Desde então o YouTube funciona como uma das subsidiárias da Google.",
"dailymotion":"Dailymotion é uma plataforma de compartilhamento de vídeos fundada em março de 2005 na França. Ela disponibiliza vídeos dos mais variados conteúdos aos seus usuários. É um dos mais acessados do mundo. De acordo com dados fornecidos em novembro de 2006, o serviço recebia cerca de dezesseis milhões de acessos e nove mil vídeos diariamente.", "dailymotion":"Dailymotion é uma plataforma de compartilhamento de vídeos fundada em março de 2005 na França. Ela disponibiliza vídeos dos mais variados conteúdos aos seus usuários. É um dos mais acessados do mundo. De acordo com dados fornecidos em novembro de 2006, o serviço recebia cerca de dezesseis milhões de acessos e nove mil vídeos diariamente.",
"vimeo":"Vimeo é um site de compartilhamento de vídeo, no qual os usuários podem fazer upload, partilhar e ver vídeos. Foi fundada por Zach Klein e Jakob Lodwick em dezembro de 2004. O nome \"Vimeo\" foi criado pelo co-fundador Jakob Lodwick e é um jogo das palavras \"video\", e \"me\" como uma referência a dedicação exclusiva do site para vídeos feitos por usuários, e também é um anagrama de \"movie\" (filme).", "vimeo":"Vimeo é um site de compartilhamento de vídeo, no qual os usuários podem fazer upload, partilhar e ver vídeos. Foi fundada por Zach Klein e Jakob Lodwick em dezembro de 2004. O nome \"Vimeo\" foi criado pelo co-fundador Jakob Lodwick e é um jogo das palavras \"video\", e \"me\" como uma referência a dedicação exclusiva do site para vídeos feitos por usuários, e também é um anagrama de \"movie\" (filme).",
"wikibooks":"Wikilivros é um projeto de código wiki da Wikimedia Foundation, tal como a Wikipédia, dedicado ao desenvolvimento colaborativo de textos didáticos de conteúdo livre.", "wikibooks":"Wikilivros é um projeto de código wiki da Wikimedia Foundation, tal como a Wikipédia, dedicado ao desenvolvimento colaborativo de textos didáticos de conteúdo livre.",
@ -4352,16 +4427,16 @@
"wikivoyage":"Wikivoyage é um guia de viagens livre, parte da Wikimedia, s da construção colaborativa feita por voluntários, sob os mesmos princípios da Wikipédia. O nome é uma mistura das palavras wiki e Voyage, a palavra francesa para viagem.", "wikivoyage":"Wikivoyage é um guia de viagens livre, parte da Wikimedia, s da construção colaborativa feita por voluntários, sob os mesmos princípios da Wikipédia. O nome é uma mistura das palavras wiki e Voyage, a palavra francesa para viagem.",
"wolframalpha":"Wolfram|Alpha é um mecanismo de conhecimento computacional(computational knowledge engine, em inglês) desenvolvido pela Wolfram Research. É um serviço on-line que responde às perguntas diretamente, mediante o processamento da resposta extraída de base de dados estruturados, em lugar de proporcionar uma lista dos documentos ou páginas web que poderiam conter a resposta, tal como faziam os mecanismos de busca.", "wolframalpha":"Wolfram|Alpha é um mecanismo de conhecimento computacional(computational knowledge engine, em inglês) desenvolvido pela Wolfram Research. É um serviço on-line que responde às perguntas diretamente, mediante o processamento da resposta extraída de base de dados estruturados, em lugar de proporcionar uma lista dos documentos ou páginas web que poderiam conter a resposta, tal como faziam os mecanismos de busca.",
"1337x":"1337x é um site, fundado em 2007, que fornece arquivos torrent e links magnéticos para facilitar o compartilhamento de arquivos ponto-a-ponto usando o protocolo BitTorrent.", "1337x":"1337x é um site, fundado em 2007, que fornece arquivos torrent e links magnéticos para facilitar o compartilhamento de arquivos ponto-a-ponto usando o protocolo BitTorrent.",
"naver":"Naver é um popular portal de busca da Coreia do Sul, com um market share superior a 70%, comparado com 2% do Google. O Naver foi lançado em junho de 1999 por ex-funcionários da Samsung, e estreou como o primeiro portal da Coreia do Sul a usar seu próprio motor de busca. Entre os recursos do Naver está a \"Comprehensive Search\", lançada em 2000, que fornece resultados de várias categorias em uma única página. Desde então, tem agregado novos serviços, como a \"Knowledge Search\", lançada em 2002. Ele também oferece serviços de Internet, incluindo um serviço de notícias, um serviço de e-mail, um serviço de busca de teses acadêmicas e um portal para crianças. Em 2005, Naver lançou Happybean, o primeiro portal de doações online do mundo, que permite aos usuários encontrar informações e fazer doações para mais de 20.000 organizações da sociedade civil e de assistência social.Referências", "naver":"Naver é um popular portal de busca da Coreia do Sul, com um market share superior a 70%, comparado com 2% do Google. O Naver foi lançado em junho de 1999 por ex-funcionários da Samsung, e estreou como o primeiro portal da Coreia do Sul a usar seu próprio motor de busca. Entre os recursos do Naver está a \"Comprehensive Search\", lançada em 2000, que fornece resultados de várias categorias em uma única página. Desde então, tem agregado novos serviços, como a \"Knowledge Search\", lançada em 2002. Ele também oferece serviços de Internet, incluindo um serviço de notícias, um serviço de e-mail, um serviço de busca de teses acadêmicas e um portal para crianças. Em 2005, Naver lançou Happybean, o primeiro portal de doações online do mundo, que permite aos usuários encontrar informações e fazer doações para mais de 20.000 organizações da sociedade civil e de assistência social.",
"rubygems":"RubyGems é um gerenciador de pacotes para a linguagem de programação Ruby que provê um formato padrão para a distribuição de programas Ruby e bibliotecas em um formato auto-suficiente chamado de gem, uma ferramenta projetada para gerenciar facilmente a instalação de gems, e um servidor para distribui-los. RubyGems foi criado em volta de novembro de 2003 e agora faz parte da biblioteca padrão do Ruby versão 1.9 a diante.Referências", "rubygems":"RubyGems é um gerenciador de pacotes para a linguagem de programação Ruby que provê um formato padrão para a distribuição de programas Ruby e bibliotecas em um formato auto-suficiente chamado de gem, uma ferramenta projetada para gerenciar facilmente a instalação de gems, e um servidor para distribui-los. RubyGems foi criado em volta de novembro de 2003 e agora faz parte da biblioteca padrão do Ruby versão 1.9 a diante.",
"peertube":"PeerTube é uma plataforma de vídeo livre, descentralizada e federada operada por ActivityPub e WebTorrent que usa tecnologia peer-to-peer para reduzir o estresse em servidores individuais ao assistir vídeos.", "peertube":"PeerTube é uma plataforma de vídeo livre, descentralizada e federada operada por ActivityPub e WebTorrent que usa tecnologia peer-to-peer para reduzir o estresse em servidores individuais ao assistir vídeos.",
"rumble":"Rumble é uma plataforma de compartilhamento de vídeo canadense com sede em Toronto. O serviço foi fundado em 2013 por Chris Pavlovski, um empresário de tecnologia do Canadá. A contagem mensal de usuários do Rumble experimentou um rápido crescimento desde julho de 2020, houve um salto de 1,6 milhões de usuários mensais para 31,9 milhões no final do primeiro trimestre de 2021.", "rumble":"Rumble é uma plataforma de compartilhamento de vídeo canadense com sede em Toronto. O serviço foi fundado em 2013 por Chris Pavlovski, um empresário de tecnologia do Canadá. A contagem mensal de usuários do Rumble experimentou um rápido crescimento desde julho de 2020, houve um salto de 1,6 milhões de usuários mensais para 31,9 milhões no final do primeiro trimestre de 2021.",
"wttr.in":[ "wttr.in":[
"Previsão do tempo para: Washington, Virginia, United States", "Previsão do tempo para: Des Moines, Iowa, United States",
"https://wttr.in" "https://wttr.in"
], ],
"brave":"O Brave Search é um mecanismo de pesquisa desenvolvido pela Brave Software, Inc. Em determinados países, ele é definido como o mecanismo de pesquisa padrão para usuários do navegador Brave.", "brave":"O Brave Search é um mecanismo de pesquisa desenvolvido pela Brave Software, Inc. Em determinados países, ele é definido como o mecanismo de pesquisa padrão para usuários do navegador Brave.",
"goo":"goo é um portal e motor de busca da internet sediado no Japão, que organiza e indexa principalmente sites de língua japonesa. goo é operado pela japonesa NTT Resonant, uma subsidiária da NTT Communications.Referências" "goo":"goo é um portal e motor de busca da internet sediado no Japão, que organiza e indexa principalmente sites de língua japonesa. goo é operado pela japonesa NTT Resonant, uma subsidiária da NTT Communications."
}, },
"pt-BR":{ "pt-BR":{
"9gag":[ "9gag":[
@ -4830,7 +4905,7 @@
"gpodder":"gPodder — кросплатформенная компьютерная программа для управления подкастами, RSS-агрегатор с открытым исходным кодом, написанный на языке программирования Python.", "gpodder":"gPodder — кросплатформенная компьютерная программа для управления подкастами, RSS-агрегатор с открытым исходным кодом, написанный на языке программирования Python.",
"habrahabr":"Хабр — русскоязычный веб-сайт в формате системы тематических коллективных блогов с элементами новостного сайта, созданный для публикации новостей, аналитических статей, мыслей, связанных с информационными технологиями, бизнесом и интернетом. Основан Денисом Крючковым в июне 2006 года.", "habrahabr":"Хабр — русскоязычный веб-сайт в формате системы тематических коллективных блогов с элементами новостного сайта, созданный для публикации новостей, аналитических статей, мыслей, связанных с информационными технологиями, бизнесом и интернетом. Основан Денисом Крючковым в июне 2006 года.",
"hoogle":"Haskell — стандартизированный чистый функциональный язык программирования общего назначения. Является одним из самых распространённых языков программирования с поддержкой отложенных вычислений. Система типов — полная, сильная, статическая, с автоматическим выводом типов, основанная на системе типов Хиндли — Милнера. Поскольку язык функциональный, то основная управляющая структура — это функция.", "hoogle":"Haskell — стандартизированный чистый функциональный язык программирования общего назначения. Является одним из самых распространённых языков программирования с поддержкой отложенных вычислений. Система типов — полная, сильная, статическая, с автоматическим выводом типов, основанная на системе типов Хиндли — Милнера. Поскольку язык функциональный, то основная управляющая структура — это функция.",
"imdb":"Internet Movie Database — веб-сайт со свободно редактируемой и крупнейшей в мире базой данных о кинематографе. По состоянию на январь 2021 года, в базе собрана информация о более чем 6,5 млн кинофильмов, телесериалов и отдельных их серий, а также о 10,4 млн персоналий, связанных с кино и телевидением, — актёрах, режиссёрах, сценаристах и других.", "imdb":"Internet Movie Database — веб-сайт с условно свободно редактируемой и крупнейшей в мире базой данных о кинематографе. По состоянию на январь 2021 года, в базе собрана информация о более чем 6,5 млн кинофильмов, телесериалов и отдельных их серий, а также о 10,4 млн персоналий, связанных с кино и телевидением, — актёрах, режиссёрах, сценаристах и других.",
"ina":"Национальный институт аудиовизуала — общественное учреждение, имеющее промышленный и коммерческий характер.", "ina":"Национальный институт аудиовизуала — общественное учреждение, имеющее промышленный и коммерческий характер.",
"invidious":[ "invidious":[
"альтернативный фронтенд для YouTube", "альтернативный фронтенд для YouTube",
@ -4885,13 +4960,13 @@
"wikivoyage":"«Викиги́д» — открытый многоязычный некоммерческий вики-проект по созданию силами добровольцев свободных туристических путеводителей по всему миру. Один из википроектов, поддерживаемых фондом «Викимедиа» и расположенный на его серверах, братский проект по отношению к «Википедии» и прочим проектам фонда. Сайт проекта — wikivoyage.org.", "wikivoyage":"«Викиги́д» — открытый многоязычный некоммерческий вики-проект по созданию силами добровольцев свободных туристических путеводителей по всему миру. Один из википроектов, поддерживаемых фондом «Викимедиа» и расположенный на его серверах, братский проект по отношению к «Википедии» и прочим проектам фонда. Сайт проекта — wikivoyage.org.",
"wolframalpha":"Wolfram|Alpha — база знаний и набор вычислительных алгоритмов, вопросно-ответная система. Запущена 15 мая 2009 года.", "wolframalpha":"Wolfram|Alpha — база знаний и набор вычислительных алгоритмов, вопросно-ответная система. Запущена 15 мая 2009 года.",
"seznam":"Seznam.cz — чешский интернет-портал. Был основан Иво Лукачовичем в 1996 году, став одной из первых поисковых систем и одним из первых каталогов интернет-сайтов в Чехии.", "seznam":"Seznam.cz — чешский интернет-портал. Был основан Иво Лукачовичем в 1996 году, став одной из первых поисковых систем и одним из первых каталогов интернет-сайтов в Чехии.",
"naver":"Naver — крупнейший интернет-портал и самая популярная поисковая система в Южной Корее. На него приходится 70% поисковых запросов в стране. Принадлежит компании Naver Corporation. Был открыт в 1999 году. Тогда Naver первым из корейских интернет-порталов разработал свою собственную поисковую систему.", "naver":"Naver — крупнейший интернет-портал и самая популярная поисковая система в Южной Корее. На него приходится 70 % поисковых запросов в стране. Принадлежит компании Naver Corporation. Был открыт в 1999 году. Тогда Naver первым из корейских интернет-порталов разработал свою собственную поисковую систему.",
"rubygems":"RubyGems (от англ. gem, gems— драгоценный камень) — система управления пакетами для языка программирования Руби, которая предоставляет стандартный формат для программ и библиотек Руби, инструменты, предназначенные для простого управления установкой «gems», и сервер для их распространения.", "rubygems":"RubyGems (от англ. gem, gems— драгоценный камень) — система управления пакетами для языка программирования Руби, которая предоставляет стандартный формат для программ и библиотек Руби, инструменты, предназначенные для простого управления установкой «gems», и сервер для их распространения.",
"peertube":"PeerTube — децентрализованный, федеративный видеохостинг с открытым исходным кодом, основанный на технологиях ActivityPub и WebTorrent. Создан в 2017 году разработчиком с ником Chocobozzz, в дальнейшем поддержку разработки взяла на себя французская некоммерческая организация Framasoft.", "peertube":"PeerTube — децентрализованный, федеративный видеохостинг с открытым исходным кодом, основанный на технологиях ActivityPub и WebTorrent. Создан в 2017 году разработчиком с ником Chocobozzz, в дальнейшем поддержку разработки взяла на себя французская некоммерческая организация Framasoft.",
"rumble":"Rumble — канадский видеохостинг и облачная система хранения, имеющий штаб-квартиры в канадском Торонто и Лонгбот-Ки. Основан в октябре 2013 года канадским предпринимателем Крисом Павловски.", "rumble":"Rumble — канадский видеохостинг и облачная система хранения, имеющий штаб-квартиры в канадском Торонто и Лонгбот-Ки. Основан в октябре 2013 года канадским предпринимателем Крисом Павловски.",
"wordnik":"Wordnik (wordnik.com) — интернет-сайт, разрабатываемый одноименной некоммерческой организацией, представляющий собой онлайн-словарь английского языка и языковой ресурс для словарей и тезауруса. Часть контента, представленного Wordnik, основывается на известных печатных словарях английского языка, таких как Century Dictionary, American Heritage Dictionary, WordNet и GCIDE. Wordnik собрал корпус из миллиардов слов, которые используются на сайте для отображения примеров предложений, что позволяет ему предоставлять информацию о гораздо большем наборе слов, чем в обычном словаре. Wordnik использует как можно больше реальных примеров при определении слова.", "wordnik":"Wordnik (wordnik.com) — интернет-сайт, разрабатываемый одноименной некоммерческой организацией, представляющий собой онлайн-словарь английского языка и языковой ресурс для словарей и тезауруса. Часть контента, представленного Wordnik, основывается на известных печатных словарях английского языка, таких как Century Dictionary, American Heritage Dictionary, WordNet и GCIDE. Wordnik собрал корпус из миллиардов слов, которые используются на сайте для отображения примеров предложений, что позволяет ему предоставлять информацию о гораздо большем наборе слов, чем в обычном словаре. Wordnik использует как можно больше реальных примеров при определении слова.",
"wttr.in":[ "wttr.in":[
"Прогноз погоды: Washington, Virginia, United States", "Прогноз погоды: Des Moines, Iowa, United States",
"https://wttr.in" "https://wttr.in"
] ]
}, },
@ -4988,10 +5063,6 @@
"apple app store":"App Store je program za naprave iPhone, iPod Touch in iPad razvijalca Apple Inc., namenjen dostopu do spletne trgovine iTunes Store in prenosu aplikacij za operacijski sistem iPhone OS, ki jih uporabnik kupi v tej trgovini.", "apple app store":"App Store je program za naprave iPhone, iPod Touch in iPad razvijalca Apple Inc., namenjen dostopu do spletne trgovine iTunes Store in prenosu aplikacij za operacijski sistem iPhone OS, ki jih uporabnik kupi v tej trgovini.",
"arxiv":"arXiv [arhájv] je spletni arhiv elektronskih preprintov znanstvenih člankov s področja matematike, fizike, astronomije, astrofizike, fizikalne kozmologije, računalništva, kvantitativne biologije, statistike in kvantitativnega finančništva. Na mnogih področjih matematike in fizike je skoraj večina znanstvenih člankov arhiviranih v arhivu arXiv. 3. oktobra 2008 je število člankov na arXiv.org preseglo pol milijona. 14. avgusta 2011 je arhiv deloval že dvajset let. Do leta 2014 je stopnja predložitve člankov narasla na več kot 8000 na mesec.", "arxiv":"arXiv [arhájv] je spletni arhiv elektronskih preprintov znanstvenih člankov s področja matematike, fizike, astronomije, astrofizike, fizikalne kozmologije, računalništva, kvantitativne biologije, statistike in kvantitativnega finančništva. Na mnogih področjih matematike in fizike je skoraj večina znanstvenih člankov arhiviranih v arhivu arXiv. 3. oktobra 2008 je število člankov na arXiv.org preseglo pol milijona. 14. avgusta 2011 je arhiv deloval že dvajset let. Do leta 2014 je stopnja predložitve člankov narasla na več kot 8000 na mesec.",
"wikipedia":"Wikipedija [vikipedíja] ali Vikipedija je prosta spletna enciklopedija, ki nastaja s sodelovanjem stotisočev prostovoljcev z vsega sveta. Vsebuje geselske članke v več kot 300 različnih jezikih in njihovih različicah, sponzorira pa jo nepridobitna Fundacija Wikimedia. Zajema tradicionalne enciklopedične teme, obenem pa služi tudi kot almanah in zbornik. Ustanovitelj Jimmy Wales jo opisuje kot »poskus, da bi ustvarili in ponudili prosto enciklopedijo najvišje mogoče kakovosti prav vsakemu posamezniku v njegovem lastnem jeziku.« Wikipedija je eno od največkrat navedenih spletišč in dnevno doživi okoli 50 milijonov obiskov.", "wikipedia":"Wikipedija [vikipedíja] ali Vikipedija je prosta spletna enciklopedija, ki nastaja s sodelovanjem stotisočev prostovoljcev z vsega sveta. Vsebuje geselske članke v več kot 300 različnih jezikih in njihovih različicah, sponzorira pa jo nepridobitna Fundacija Wikimedia. Zajema tradicionalne enciklopedične teme, obenem pa služi tudi kot almanah in zbornik. Ustanovitelj Jimmy Wales jo opisuje kot »poskus, da bi ustvarili in ponudili prosto enciklopedijo najvišje mogoče kakovosti prav vsakemu posamezniku v njegovem lastnem jeziku.« Wikipedija je eno od največkrat navedenih spletišč in dnevno doživi okoli 50 milijonov obiskov.",
"bing images":[
"Oglejte si vir, prilagojen vašim interesom",
"https://www.bing.com/images"
],
"bing news":[ "bing news":[
"Svetovne novice ter nacionalni in lokalni viri novic, ki vam omogočajo pregled novic o športu, zabavi, poslovanju, politiki, vremenu in drugem.", "Svetovne novice ter nacionalni in lokalni viri novic, ki vam omogočajo pregled novic o športu, zabavi, poslovanju, politiki, vremenu in drugem.",
"https://www.bing.com/news" "https://www.bing.com/news"
@ -5038,7 +5109,7 @@
"wikiquote":"Wikinavedek je prosta spletna zbirka navedkov v vseh jezikih, ki zajemajo vire, prevode v različne jezike in povezave na Wikipedijo, Wikivir, Wikislovar, Wikiknjige in ostale projekte za več informacij.", "wikiquote":"Wikinavedek je prosta spletna zbirka navedkov v vseh jezikih, ki zajemajo vire, prevode v različne jezike in povezave na Wikipedijo, Wikivir, Wikislovar, Wikiknjige in ostale projekte za več informacij.",
"wikisource":"Wikivir je spletna digitalna knjižnica, zgrajena s tehnologijo wiki, ki deluje kot sestrski projekt Wikipedije pod okriljem neprofitne Fundacije Wikimedia.", "wikisource":"Wikivir je spletna digitalna knjižnica, zgrajena s tehnologijo wiki, ki deluje kot sestrski projekt Wikipedije pod okriljem neprofitne Fundacije Wikimedia.",
"wiktionary":"Wikislovar je sorodni projekt Wikipedije. Wikislovar je prosti večjezični slovar z definicijami, izvorom besed, naglaševanjem in navedki.", "wiktionary":"Wikislovar je sorodni projekt Wikipedije. Wikislovar je prosti večjezični slovar z definicijami, izvorom besed, naglaševanjem in navedki.",
"wikiversity":"Wikiverza je prosta spletna univerza in ena izmed projektov Fundacije Wikimedije. Zasnovana je večjezično in je trenutno prevedena v štirinajst jezikov. Uradno se je projekt v angleščini, s polstabilno verzijo, začel 15. avgusta 2006, slovenska različica pa je nastala 27. marca 2012.", "wikiversity":"Wikiverza je prosta spletna univerza in ena izmed projektov Fundacije Wikimedia. Zasnovana je večjezično in je trenutno prevedena v štirinajst jezikov. Uradno se je projekt v angleščini, s polstabilno verzijo, začel 15. avgusta 2006, slovenska različica pa je nastala 27. marca 2012.",
"wikivoyage":"Wikipotovanje je spletni popotniški vodnik, osnovan na sistemu wiki, ki ga ustvarjajo prostovoljni pisci z vsega sveta. Ime je sestavljeno iz besed »Wiki« in »Voyage«, francoske besede za potovanje. Z njim upravlja Fundacija Wikimedia, ki je krovna organizacija za Wikipedijo in sorodne projekte zbiranja in razširjanja prosto dostopnega znanja.", "wikivoyage":"Wikipotovanje je spletni popotniški vodnik, osnovan na sistemu wiki, ki ga ustvarjajo prostovoljni pisci z vsega sveta. Ime je sestavljeno iz besed »Wiki« in »Voyage«, francoske besede za potovanje. Z njim upravlja Fundacija Wikimedia, ki je krovna organizacija za Wikipedijo in sorodne projekte zbiranja in razširjanja prosto dostopnega znanja.",
"wolframalpha":"Wolfram Alpha je iskalnik/orakelj, ki ga je razvilo podjetje Wolfram Research. Spletni servis namesto klasičnega seznama spletnih strani skuša odgovoriti na zastavljeno vprašanje." "wolframalpha":"Wolfram Alpha je iskalnik/orakelj, ki ga je razvilo podjetje Wolfram Research. Spletni servis namesto klasičnega seznama spletnih strani skuša odgovoriti na zastavljeno vprašanje."
}, },
@ -5207,11 +5278,15 @@
"wikiversity":"Wikiversity är en wiki som ägs av Wikimedia Foundation med syftet att låta användare skapa, dela och ta del av öppna läromedel och forskningspublikationer. Denna typ av material är i allmänhet inte tillåtet på Wikipedia, eftersom det inte har encyklopedisk karaktär och kan innehålla originalforskning som inte kan bekräftas med källreferenser.", "wikiversity":"Wikiversity är en wiki som ägs av Wikimedia Foundation med syftet att låta användare skapa, dela och ta del av öppna läromedel och forskningspublikationer. Denna typ av material är i allmänhet inte tillåtet på Wikipedia, eftersom det inte har encyklopedisk karaktär och kan innehålla originalforskning som inte kan bekräftas med källreferenser.",
"wikivoyage":"Wikivoyage är en fri reseguide på flera språk, utvecklad av en användargemenskap. Reseguiden skrivs över Internet med wiki-teknik. Wikivoyage startades i september 2006 som en fork av Wikitravels tyskspråkiga version och fungerar sedan november 2012 som ett av Wikimedia Foundations projekt. Wikivoyage finns 2016 på 18 språk, bland annat svenska. Varje språkversion är självständig vad gäller innehåll och administration.", "wikivoyage":"Wikivoyage är en fri reseguide på flera språk, utvecklad av en användargemenskap. Reseguiden skrivs över Internet med wiki-teknik. Wikivoyage startades i september 2006 som en fork av Wikitravels tyskspråkiga version och fungerar sedan november 2012 som ett av Wikimedia Foundations projekt. Wikivoyage finns 2016 på 18 språk, bland annat svenska. Varje språkversion är självständig vad gäller innehåll och administration.",
"wolframalpha":"Wolfram Alpha är ett sökmotorliknande internetverktyg som utvecklats av Wolfram Research.", "wolframalpha":"Wolfram Alpha är ett sökmotorliknande internetverktyg som utvecklats av Wolfram Research.",
"peertube":"Peertube, i marknadsföringssyfte skrivet PeerTube, är en fritt licensierad, decentraliserad, Activitypub-federerad videoplattform som använder WebTorrent- och peer-to-peer-teknik för att minska belastningen på enskilda servrar när videor visas." "peertube":"Peertube, i marknadsföringssyfte skrivet PeerTube, är en fritt licensierad, decentraliserad, Activitypub-federerad videoplattform som använder WebTorrent- och peer-to-peer-teknik för att minska belastningen på enskilda servrar när videor visas.",
"wttr.in":[
"Väderleksprognos för: Des Moines, Iowa, United States",
"https://wttr.in"
]
}, },
"ta":{ "ta":{
"artic":"ஆர்ட் இன்ஸ்டியூட் ஆப் சிகாகோ என்பது ஐக்கிய அமெரிக்காவின் சிகாகோ நகரில் அமைந்துள்ள கலைக்களஞ்சிய அருங்காட்சியகம் ஆகும். இவ்வருங்காட்சியகம் மிகப்பிரம்மாண்டமான மூன்று கட்டடங்களில் இயங்குகிறது. இம்மூன்று கட்டடங்களும் முதல் தளத்துடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளன.", "artic":"ஆர்ட் இன்ஸ்டியூட் ஆப் சிகாகோ என்பது ஐக்கிய அமெரிக்காவின் சிகாகோ நகரில் அமைந்துள்ள கலைக்களஞ்சிய அருங்காட்சியகம் ஆகும். இவ்வருங்காட்சியகம் மிகப்பிரம்மாண்டமான மூன்று கட்டடங்களில் இயங்குகிறது. இம்மூன்று கட்டடங்களும் முதல் தளத்துடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளன.",
"wikipedia":"விக்கிப்பீடியா என்பது, வணிக நோக்கற்ற விக்கிமீடியா நிறுவனத்தின் உதவியுடன் நடத்தப்படும், கூட்டாகத் தொகுக்கப்படும், பன்மொழி, கட்டற்ற இணையக் கலைக்களஞ்சியமாகும். தமிழ் விக்கிப்பீடியாவின் 1,00,000க்கும் மேற்பட்ட கட்டுரைகளுடன் சேர்த்து இதன் மொத்தக் கட்டுரைகளான 24 மில்லியன் கட்டுரைகளும் உலகெங்கிலுமுள்ள தன்னார்வலர்களால் கூட்டாக எழுதப்படுகின்றன. பெரும்பாலும் இதன் எல்லாக் கட்டுரைகளும், இதனைப் பயன்படுத்தும் எவராலும், தொகுக்கப்படக் கூடுவன. மேலும் இது கிட்டத்தட்ட 100,000 முனைப்பான பங்களிப்பாளர்களையும் கொண்டுள்ளது. சனவரி 2023 வரையில், விக்கிப்பீடியா 285 மொழிகளில் செயற்படுகிறது. இது இணையத்தளத்தில் இயங்கும் உசாத்துணைப் பகுதிகளிலேயே மிகவும் பெரியதும், அதிகப் புகழ்பெற்றதுமாகும். மேலும், இது அலெக்சா இணையத்தளத்தில் காணப்படும் இணையத்தளங்களின் தரவரிசையில் ஆறாவது இடத்தில் உள்ளதோடு, உலகளவில் அண்ணளவாக 365 மில்லியன் வாசகர்களையும் கொண்டுள்ளது.", "wikipedia":"விக்கிப்பீடியா என்பது, வணிக நோக்கற்ற விக்கிமீடியா நிறுவனத்தின் உதவியுடன் நடத்தப்படும், கூட்டாகத் தொகுக்கப்படும், பன்மொழி, கட்டற்ற இணையக் கலைக்களஞ்சியமாகும். தமிழ் விக்கிப்பீடியாவின் 1,00,000க்கும் மேற்பட்ட கட்டுரைகளுடன் சேர்த்து இதன் மொத்தக் கட்டுரைகளான 24 மில்லியன் கட்டுரைகளும் உலகெங்கிலுமுள்ள தன்னார்வலர்களால் கூட்டாக எழுதப்படுகின்றன. பெரும்பாலும் இதன் எல்லாக் கட்டுரைகளும், இதனைப் பயன்படுத்தும் எவராலும், தொகுக்கப்படக் கூடுவன. மேலும் இது கிட்டத்தட்ட 100,000 முனைப்பான பங்களிப்பாளர்களையும் கொண்டுள்ளது. பெப்ரவரி 2023 வரையில், விக்கிப்பீடியா 285 மொழிகளில் செயற்படுகிறது. இது இணையத்தளத்தில் இயங்கும் உசாத்துணைப் பகுதிகளிலேயே மிகவும் பெரியதும், அதிகப் புகழ்பெற்றதுமாகும். மேலும், இது அலெக்சா இணையத்தளத்தில் காணப்படும் இணையத்தளங்களின் தரவரிசையில் ஆறாவது இடத்தில் உள்ளதோடு, உலகளவில் அண்ணளவாக 365 மில்லியன் வாசகர்களையும் கொண்டுள்ளது.",
"bing":"பிங் (Bing) என்பது மைக்ரோசாப்ட் நிறுவத்திற்குச் சொந்தமான வலைத் தேடல் பொறி ஆகும். இத்தேடல் பொறியானது முன்னர் லைவ் சேர்ச், வின்டோசு லைவ் சேர்ச், எம்எஸ்என் சேர்ச் ஆகிய பெயர்களைக் கொண்டு அமைந்திருந்தது. இத்தேடல் பொறி மைக்ரோசாப்ட் நிறுவனத்தினால் முடிவெடுக்கும் பொறியாக விளம்பரப்படுத்தப்பட்டது. 2009 ஆம் ஆண்டு மே மாதம் 28 ஆம் திகதியன்று சான் டியேகோ நகரில் இடம்பெற்ற ஆல் திங்ஸ் டிஜிட்டல் (All Things Digital) மாநாட்டின் போது மைக்ரோசாப்ட் நிறுவனத்தின் முன்னாள் தலைமை நிர்வாக அதிகாரி இசுட்டீவ் பால்மரால் இத்தேடல் பொறி அறிமுகப்படுத்தப்பட்டு சூன் 1 இல் வெளியிடப்படும் எனவும் அறிவிக்கப்பட்டது.. 2009 ஆம் ஆண்டு சூன், 29 ஆம் திகதியன்று யாகூ! தேடல் பொறியினை பிங் தேடல் பொறி நிர்வகிக்கும் என அறிவிக்கப்பட்டது.", "bing":"பிங் (Bing) என்பது மைக்ரோசாப்ட் நிறுவத்திற்குச் சொந்தமான வலைத் தேடல் பொறி ஆகும். இத்தேடல் பொறியானது முன்னர் லைவ் சேர்ச், வின்டோசு லைவ் சேர்ச், எம்எஸ்என் சேர்ச் ஆகிய பெயர்களைக் கொண்டு அமைந்திருந்தது. இத்தேடல் பொறி மைக்ரோசாப்ட் நிறுவனத்தினால் முடிவெடுக்கும் பொறியாக விளம்பரப்படுத்தப்பட்டது. 2009 ஆம் ஆண்டு மே மாதம் 28 ஆம் திகதியன்று சான் டியேகோ நகரில் இடம்பெற்ற ஆல் திங்ஸ் டிஜிட்டல் (All Things Digital) மாநாட்டின் போது மைக்ரோசாப்ட் நிறுவனத்தின் முன்னாள் தலைமை நிர்வாக அதிகாரி இசுட்டீவ் பால்மரால் இத்தேடல் பொறி அறிமுகப்படுத்தப்பட்டு சூன் 1 இல் வெளியிடப்படும் எனவும் அறிவிக்கப்பட்டது.. 2009 ஆம் ஆண்டு சூன், 29 ஆம் திகதியன்று யாகூ! தேடல் பொறியினை பிங் தேடல் பொறி நிர்வகிக்கும் என அறிவிக்கப்பட்டது.",
"bing images":[ "bing images":[
"bing:ta", "bing:ta",
@ -5278,7 +5353,11 @@
"wikiversity":"விக்கிப்பல்கலைக்கழகம் (Wikiversity) என்பது கற்கும் கூட்டத்தினருக்கும் அவர்கள் கற்பதற்குத் தேவையான குறிப்புகளுக்கும் உதவி வழங்கும் விக்கிமீடியாத் திட்டமாகும். இத்திட்டமானது விக்கிப்பீடியா போன்ற கலைக்களஞ்சியத் திட்டங்களிலிருந்து பெரிதும் வேறுபடுகின்றது.", "wikiversity":"விக்கிப்பல்கலைக்கழகம் (Wikiversity) என்பது கற்கும் கூட்டத்தினருக்கும் அவர்கள் கற்பதற்குத் தேவையான குறிப்புகளுக்கும் உதவி வழங்கும் விக்கிமீடியாத் திட்டமாகும். இத்திட்டமானது விக்கிப்பீடியா போன்ற கலைக்களஞ்சியத் திட்டங்களிலிருந்து பெரிதும் வேறுபடுகின்றது.",
"wikivoyage":"விக்கிப்பயணம் (Wikivoyage) என்பது சுற்றலா செல்வோருக்கு ஒரு ந்ல்ல வழிகாட்டியானதும் பயண இலக்குகளுக்கு வழிகாட்டுவதுமான இணையத்தில் உள்ள ஒரு இலவசப் பயண வழிகாட்டி ஆகும். இங்குள்ள பயணத்தலைப்புக்கள் தன்னார்வ ஆசிரியர்களால் எழுதப்பட்டது ஆகும்.", "wikivoyage":"விக்கிப்பயணம் (Wikivoyage) என்பது சுற்றலா செல்வோருக்கு ஒரு ந்ல்ல வழிகாட்டியானதும் பயண இலக்குகளுக்கு வழிகாட்டுவதுமான இணையத்தில் உள்ள ஒரு இலவசப் பயண வழிகாட்டி ஆகும். இங்குள்ள பயணத்தலைப்புக்கள் தன்னார்வ ஆசிரியர்களால் எழுதப்பட்டது ஆகும்.",
"wolframalpha":"வொல்பிராம் அல்பா (Wolfram|Alpha) என்பது ஒரு கேள்விகளுக்குப் பதிலளிக்கும் இயந்திரம். இது மதமட்டிக்கா மென்பொருளை உருவாக்கிய வொல்பிராம் ஆய்வு நிறுவனத்தால் உருவாக்கப்பட்டது. கேள்விகள் இலக்கணப் பகுப்பாய்வு செய்யப்பட்டு, கணிக்கூடியவாறு ஒழுங்கமைக்கப்பட்ட தரவுகளைக் கொண்டு விடைகள் தருவிக்கப்படுகின்றன. துறைசார் கேள்விகளுக்கு இது துல்லியமான பதில்களைத் தரக்கூடியது.", "wolframalpha":"வொல்பிராம் அல்பா (Wolfram|Alpha) என்பது ஒரு கேள்விகளுக்குப் பதிலளிக்கும் இயந்திரம். இது மதமட்டிக்கா மென்பொருளை உருவாக்கிய வொல்பிராம் ஆய்வு நிறுவனத்தால் உருவாக்கப்பட்டது. கேள்விகள் இலக்கணப் பகுப்பாய்வு செய்யப்பட்டு, கணிக்கூடியவாறு ஒழுங்கமைக்கப்பட்ட தரவுகளைக் கொண்டு விடைகள் தருவிக்கப்படுகின்றன. துறைசார் கேள்விகளுக்கு இது துல்லியமான பதில்களைத் தரக்கூடியது.",
"rubygems":"ரூபி செம்சு (RubyGems) என்பது ரூபி நிரலாக்க மொழிக்கான ஒரு பொது மேலாண்மைக் கருவி ஆகும். ரூபி நிரல்களையும் காப்பகங்களையும் விநியோகிப்பதற்கான தரப்படுத்தப்பட்ட முறை இதுவாகும். இதனைப் பயன்படுத்தி இவற்றை இலகுவாக நிறுவி மேலாண்மை செய்ய முடியும். ரூபி 1.9 மற்றும் அதன் பின்னர் வெளியிடப்பட்ட அனைத்து பதிவுகளிலும் ரூபி செம்சு ஒரு பகுதியாக உள்ளடக்கப்பட்டுள்ளது." "rubygems":"ரூபி செம்சு (RubyGems) என்பது ரூபி நிரலாக்க மொழிக்கான ஒரு பொது மேலாண்மைக் கருவி ஆகும். ரூபி நிரல்களையும் காப்பகங்களையும் விநியோகிப்பதற்கான தரப்படுத்தப்பட்ட முறை இதுவாகும். இதனைப் பயன்படுத்தி இவற்றை இலகுவாக நிறுவி மேலாண்மை செய்ய முடியும். ரூபி 1.9 மற்றும் அதன் பின்னர் வெளியிடப்பட்ட அனைத்து பதிவுகளிலும் ரூபி செம்சு ஒரு பகுதியாக உள்ளடக்கப்பட்டுள்ளது.",
"wttr.in":[
"வானிலை அறிக்கை Des Moines, Iowa, United States",
"https://wttr.in"
]
}, },
"te":{ "te":{
"wikipedia":"వికీపీడియా, వివిధ భాషల్లో లభించే ఒక స్వేచ్ఛా విజ్ఞాన సర్వస్వం. దీన్ని లాభాపేక్ష రహిత సంస్థ వికీమీడియా ఫౌండేషన్ నిర్వహిస్తుంది. వికీ అనగా అనేక మంది సభ్యుల సమష్టి కృషితో సులభంగా వెబ్ సైటును సృష్టించగల ఒక సాంకేతిక పరిజ్ఞానం. ఎన్‌సైక్లోపీడియా అనగా సర్వ విజ్ఞాన సర్వస్వం. వికీపీడియా అనేపదం ఈ రెండు పదాల నుంచి ఉద్భవించింది. ఇది 2001లో జిమ్మీ వేల్స్, లారీ సాంగర్లచే ప్రారంభించబడింది. అప్పటి నుంచి అత్యంత వేగంగా ఎదుగుతూ, ఇంటర్నెట్లో అతి పెద్ద వెబ్ సైట్లలో ఒకటిగా ప్రాచుర్యం పొందింది.నేను మీ వ్యాపార వెబ్‌సైట్ ఇండియాను ఆశీర్వదిస్తున్నాను మరియు ప్రపంచ ప్రసిద్ధి చెందిన మీ సంతోషకరమైన ధన్యవాదాలు", "wikipedia":"వికీపీడియా, వివిధ భాషల్లో లభించే ఒక స్వేచ్ఛా విజ్ఞాన సర్వస్వం. దీన్ని లాభాపేక్ష రహిత సంస్థ వికీమీడియా ఫౌండేషన్ నిర్వహిస్తుంది. వికీ అనగా అనేక మంది సభ్యుల సమష్టి కృషితో సులభంగా వెబ్ సైటును సృష్టించగల ఒక సాంకేతిక పరిజ్ఞానం. ఎన్‌సైక్లోపీడియా అనగా సర్వ విజ్ఞాన సర్వస్వం. వికీపీడియా అనేపదం ఈ రెండు పదాల నుంచి ఉద్భవించింది. ఇది 2001లో జిమ్మీ వేల్స్, లారీ సాంగర్లచే ప్రారంభించబడింది. అప్పటి నుంచి అత్యంత వేగంగా ఎదుగుతూ, ఇంటర్నెట్లో అతి పెద్ద వెబ్ సైట్లలో ఒకటిగా ప్రాచుర్యం పొందింది.నేను మీ వ్యాపార వెబ్‌సైట్ ఇండియాను ఆశీర్వదిస్తున్నాను మరియు ప్రపంచ ప్రసిద్ధి చెందిన మీ సంతోషకరమైన ధన్యవాదాలు",
@ -5315,7 +5394,11 @@
"wikibooks":"వికీబుక్స్ స్వేచ్ఛానకలుహక్కులతో సమష్టిగా తయారు చేయగల పుస్తకాల జాల స్థలి. ఇది 2004 ఆగస్టు 13న ప్రారంభమైంది. వికీ ప్రాజెక్టులన్నిటిలోఅతితక్కువ వ్యాసపేజీలు ఉన్నాయి. దీనిలో ఉబుంటు వాడుకరి మార్గదర్శిని పూర్తికాబడిన పుస్తకం. దీనిలో ఉబుంటుతో తెలుగులో టైపు చేయడం దగ్గరనుండి, ఉత్తరములు వ్రాయుట, ప్రదర్శన పత్రములు చేయుట, వివిధ రకాల ధ్వని, దృశ్య శ్రవణ మాధ్యమములను నడుపుట, వాడబడే విహరిణులు లాంటివన్నీ ఎలా చేయవచ్చో వివరించటమైనది. ఇంకా వంట పుస్తకం ప్రారంభించబడింది. వికీసోర్స్ లో ఉండవలసిన కొన్ని వ్యాసాలు పొరపాటున వికీబుక్స్ లో సృష్టించబడినవి. ఈ ప్రాజెక్టు ప్రధాన ఉద్దేశం పాఠ్యపుస్తకాలు సమష్టిగా వృద్ధిచేయటం. ఏప్రిల్ 2010 అలెక్సా లెక్కల ప్రకారం ప్రపంచంలోని జాలస్థలులన్నిటిలో 2,462వ స్థానములోఉన్నది.", "wikibooks":"వికీబుక్స్ స్వేచ్ఛానకలుహక్కులతో సమష్టిగా తయారు చేయగల పుస్తకాల జాల స్థలి. ఇది 2004 ఆగస్టు 13న ప్రారంభమైంది. వికీ ప్రాజెక్టులన్నిటిలోఅతితక్కువ వ్యాసపేజీలు ఉన్నాయి. దీనిలో ఉబుంటు వాడుకరి మార్గదర్శిని పూర్తికాబడిన పుస్తకం. దీనిలో ఉబుంటుతో తెలుగులో టైపు చేయడం దగ్గరనుండి, ఉత్తరములు వ్రాయుట, ప్రదర్శన పత్రములు చేయుట, వివిధ రకాల ధ్వని, దృశ్య శ్రవణ మాధ్యమములను నడుపుట, వాడబడే విహరిణులు లాంటివన్నీ ఎలా చేయవచ్చో వివరించటమైనది. ఇంకా వంట పుస్తకం ప్రారంభించబడింది. వికీసోర్స్ లో ఉండవలసిన కొన్ని వ్యాసాలు పొరపాటున వికీబుక్స్ లో సృష్టించబడినవి. ఈ ప్రాజెక్టు ప్రధాన ఉద్దేశం పాఠ్యపుస్తకాలు సమష్టిగా వృద్ధిచేయటం. ఏప్రిల్ 2010 అలెక్సా లెక్కల ప్రకారం ప్రపంచంలోని జాలస్థలులన్నిటిలో 2,462వ స్థానములోఉన్నది.",
"wikiquote":"వికీకోట్ అనగా వికీవ్యాఖ్య .వికీమీడియా ఫౌండేషను ఆధ్వర్యములో మీడియావికీ సాఫ్టువేరుతో నడిచే వికీ ఆధారిత ప్రాజెక్టు కుటుంబములో ఒక ప్రాజెక్టు. డేనియల్ ఆల్స్టన్ యొక్క ఆలోచనను బ్రయన్ విబ్బర్ కార్యాచరణలో పెట్టగా రూపొందిన ఈ ప్రాజెక్టు యొక్క లక్ష్యం సమిష్టి సమన్వయ కృషితో వివిధ ప్రముఖ వ్యక్తులు, పుస్తకాలు, సామెతలనుండి సేకరించిన వ్యాఖ్యల యొక్క విస్తృత వనరును తయారుచేసి వాటికి సంబంధించిన వివరాలు పొందుపరచడం. అనేక అన్లైన్ వ్యాఖ్యల సేకరణలు ఉన్నప్పటికీ సందర్శకులను సేకరణ ప్రక్రియలో పాలుపంచుకొనే అవకాశము ఇస్తున్న అతికొద్ది వాటిల్లో వికీవ్యాఖ్య ఒకటిగా విశిష్ఠత సంపాదించుకొన్నది.", "wikiquote":"వికీకోట్ అనగా వికీవ్యాఖ్య .వికీమీడియా ఫౌండేషను ఆధ్వర్యములో మీడియావికీ సాఫ్టువేరుతో నడిచే వికీ ఆధారిత ప్రాజెక్టు కుటుంబములో ఒక ప్రాజెక్టు. డేనియల్ ఆల్స్టన్ యొక్క ఆలోచనను బ్రయన్ విబ్బర్ కార్యాచరణలో పెట్టగా రూపొందిన ఈ ప్రాజెక్టు యొక్క లక్ష్యం సమిష్టి సమన్వయ కృషితో వివిధ ప్రముఖ వ్యక్తులు, పుస్తకాలు, సామెతలనుండి సేకరించిన వ్యాఖ్యల యొక్క విస్తృత వనరును తయారుచేసి వాటికి సంబంధించిన వివరాలు పొందుపరచడం. అనేక అన్లైన్ వ్యాఖ్యల సేకరణలు ఉన్నప్పటికీ సందర్శకులను సేకరణ ప్రక్రియలో పాలుపంచుకొనే అవకాశము ఇస్తున్న అతికొద్ది వాటిల్లో వికీవ్యాఖ్య ఒకటిగా విశిష్ఠత సంపాదించుకొన్నది.",
"wikisource":"వికీసోర్స్ స్వేచ్ఛా నకలు హక్కుల రచనలను ప్రచురించుటకు సముదాయసభ్యులు సేకరించి, నిర్వహించుచున్న ఒక స్వేచ్ఛాయుత గ్రంథాలయము. దీనిని 2005 ఆగస్టు 19 న ప్రారంభమైంది. ప్రారంభంలో విశేషంగా కృషిచేసినవాడుకరులు అన్వేషి, రాజ్, రాజశేఖర్ (Rajasekhar1961), మల్లిన నరసింహారావు, తాడేపల్లి (Tadepally), వైఙాసత్య, రాకేశ్వర, సురేష్ (Sureshkvolam), సుజాత. అన్వేషి ఏప్రిల్ నుండి డిసెంబరు 2007 మధ్య శతకాలు, భగవద్గీత, వాల్మీకి రామాయణం మొదలగునవి వికీసోర్స్ లో చేర్చాడు. తరువాత వికీసోర్స్ కి కావలసిన మూసలు తెలుగుసేత, డాక్యుమెంటేషన్ పేజీలు తయారుచేయడం, రచనలు చేర్చడం మొదలగు మెరుగులుచేశాడు. ఫ్రూఫ్ రీడ్ ఎక్స్టెన్షన్ వాడుటకు చేసిన ప్రయత్నం మధ్యలో ఆగిపోయింది. 2012లో అది పూర్తి కావించబడింది. వైఙాసత్య దీనిలో తెలుగు నేరుగా టైపు చేసేసౌకర్యం కలిగించాడు, మొల్ల రామాయణం చేర్చటానికి కృషి చేసాడు.", "wikisource":"వికీసోర్స్ స్వేచ్ఛా నకలు హక్కుల రచనలను ప్రచురించుటకు సముదాయసభ్యులు సేకరించి, నిర్వహించుచున్న ఒక స్వేచ్ఛాయుత గ్రంథాలయము. దీనిని 2005 ఆగస్టు 19 న ప్రారంభమైంది. ప్రారంభంలో విశేషంగా కృషిచేసినవాడుకరులు అన్వేషి, రాజ్, రాజశేఖర్ (Rajasekhar1961), మల్లిన నరసింహారావు, తాడేపల్లి (Tadepally), వైఙాసత్య, రాకేశ్వర, సురేష్ (Sureshkvolam), సుజాత. అన్వేషి ఏప్రిల్ నుండి డిసెంబరు 2007 మధ్య శతకాలు, భగవద్గీత, వాల్మీకి రామాయణం మొదలగునవి వికీసోర్స్ లో చేర్చాడు. తరువాత వికీసోర్స్ కి కావలసిన మూసలు తెలుగుసేత, డాక్యుమెంటేషన్ పేజీలు తయారుచేయడం, రచనలు చేర్చడం మొదలగు మెరుగులుచేశాడు. ఫ్రూఫ్ రీడ్ ఎక్స్టెన్షన్ వాడుటకు చేసిన ప్రయత్నం మధ్యలో ఆగిపోయింది. 2012లో అది పూర్తి కావించబడింది. వైఙాసత్య దీనిలో తెలుగు నేరుగా టైపు చేసేసౌకర్యం కలిగించాడు, మొల్ల రామాయణం చేర్చటానికి కృషి చేసాడు.",
"wiktionary":"విక్షనరీ, వికీపీడియా యొక్క సోదర వెబ్ సైట్. ఈ పదం వికి, డిక్షనరి పదాలను కలుపగా తయారయ్యినది. ఇది తెలుగు పదాలను వివిధమైన వ్యాకరణ, వాడుక, నానార్ధ, వ్యతిరేఖార్థ లాంటి వివరణలతో నిక్షిప్తం చేసే మాధ్యమము (నిఘంటువు). అయితే పుస్తక రూపంలో వుండే నిఘంటువులు మహా అయితే మూడు భాషలలో వుంటాయి. దీనిలో తెలుగు-తెలుగు, ఇంగ్లీషు-తెలుగుతో పాటు ఇతర విక్షనరీలోని సమాన అర్థం గల పదాలకు లింకులుండటంవలన, మీకు ప్రపంచంలోని వికీ భాషలన్నిటిలో సమాన అర్థంగల పదాలను తెలుసుకునే వీలుండటంతో, దీనిని బహుభాష నిఘంటువుగా పేర్కొనవచ్చు. తెలుగు వికీపీడియాలో లాగా, ఇందులో ఎవరైనా తెలుగు పదాలకు పేజీలను సృష్టించవచ్చు లేక మార్పులు చేయవచ్చు." "wiktionary":"విక్షనరీ, వికీపీడియా యొక్క సోదర వెబ్ సైట్. ఈ పదం వికి, డిక్షనరి పదాలను కలుపగా తయారయ్యినది. ఇది తెలుగు పదాలను వివిధమైన వ్యాకరణ, వాడుక, నానార్ధ, వ్యతిరేఖార్థ లాంటి వివరణలతో నిక్షిప్తం చేసే మాధ్యమము (నిఘంటువు). అయితే పుస్తక రూపంలో వుండే నిఘంటువులు మహా అయితే మూడు భాషలలో వుంటాయి. దీనిలో తెలుగు-తెలుగు, ఇంగ్లీషు-తెలుగుతో పాటు ఇతర విక్షనరీలోని సమాన అర్థం గల పదాలకు లింకులుండటంవలన, మీకు ప్రపంచంలోని వికీ భాషలన్నిటిలో సమాన అర్థంగల పదాలను తెలుసుకునే వీలుండటంతో, దీనిని బహుభాష నిఘంటువుగా పేర్కొనవచ్చు. తెలుగు వికీపీడియాలో లాగా, ఇందులో ఎవరైనా తెలుగు పదాలకు పేజీలను సృష్టించవచ్చు లేక మార్పులు చేయవచ్చు.",
"wttr.in":[
"వాతావరణ సమాచారము: Des Moines, Iowa, United States",
"https://wttr.in"
]
}, },
"th":{ "th":{
"9gag":"9แก๊ก เป็นเว็บไซต์ขำขันภาษาอังกฤษซึ่งดำเนินการโดยกลุ่ม Rollin' Egg โดยเป็นที่รู้จักเนื่องจากเว็บไซต์นี้มักนำอินเทอร์เน็ตมีมมาใช้บ่อยครั้งเพื่อสร้างความบันเทิง", "9gag":"9แก๊ก เป็นเว็บไซต์ขำขันภาษาอังกฤษซึ่งดำเนินการโดยกลุ่ม Rollin' Egg โดยเป็นที่รู้จักเนื่องจากเว็บไซต์นี้มักนำอินเทอร์เน็ตมีมมาใช้บ่อยครั้งเพื่อสร้างความบันเทิง",
@ -5394,7 +5477,11 @@
"wikisource":"วิกิซอร์ซ เป็นหนึ่งในโครงการของมูลนิธิวิกิมีเดีย และเป็นโครงการพี่น้องกับ วิกิพีเดีย และเปิดเสรี เป็นห้องสมุดดิจิทัลออนไลน์ที่รวบรวมเอกสารต้นทาง ในทุกๆ ภาษา ที่เป็นสาธารณสมบัติ หรืออนุญาตให้ใช้ได้ ภายใต้สัญญาอนุญาตเสรี", "wikisource":"วิกิซอร์ซ เป็นหนึ่งในโครงการของมูลนิธิวิกิมีเดีย และเป็นโครงการพี่น้องกับ วิกิพีเดีย และเปิดเสรี เป็นห้องสมุดดิจิทัลออนไลน์ที่รวบรวมเอกสารต้นทาง ในทุกๆ ภาษา ที่เป็นสาธารณสมบัติ หรืออนุญาตให้ใช้ได้ ภายใต้สัญญาอนุญาตเสรี",
"wiktionary":"วิกิพจนานุกรม เป็นโครงการหนึ่งของมูลนิธิวิกิมีเดียที่มีเป้าหมายรวบรวมคำศัพท์ วลี หรือประโยค พร้อมคำอ่าน ความหมาย คำที่เกี่ยวข้อง และคำแปลในภาษาอื่น เปรียบเสมือนพจนานุกรมทุกภาษาในที่เดียวกัน โดยมีให้ใช้งานถึง 182 ภาษา การทำงานของเว็บไซต์คล้ายกับวิกิพีเดียที่เปิดให้ใครก็ได้สามารถเพิ่มและแก้ไขเนื้อหา โดยรับรองตัวอักษรของทุกภาษาที่รหัสยูนิโคดรองรับ วิกิพจนานุกรมใช้ซอฟต์แวร์มีเดียวิกิเช่นเดียวกับวิกิพีเดีย", "wiktionary":"วิกิพจนานุกรม เป็นโครงการหนึ่งของมูลนิธิวิกิมีเดียที่มีเป้าหมายรวบรวมคำศัพท์ วลี หรือประโยค พร้อมคำอ่าน ความหมาย คำที่เกี่ยวข้อง และคำแปลในภาษาอื่น เปรียบเสมือนพจนานุกรมทุกภาษาในที่เดียวกัน โดยมีให้ใช้งานถึง 182 ภาษา การทำงานของเว็บไซต์คล้ายกับวิกิพีเดียที่เปิดให้ใครก็ได้สามารถเพิ่มและแก้ไขเนื้อหา โดยรับรองตัวอักษรของทุกภาษาที่รหัสยูนิโคดรองรับ วิกิพจนานุกรมใช้ซอฟต์แวร์มีเดียวิกิเช่นเดียวกับวิกิพีเดีย",
"wikiversity":"วิกิวิทยาลัย เป็นโครงการหนึ่งของมูลนิธิวิกิมีเดีย โดยมีเป้าหมายรวบรวมความรู้ต่าง ๆ คล้ายมหาวิทยาลัย โดยวิกิวิทยาลัยยังไม่มีแบบภาษาไทย วิกิวิทยาลัยใช้ซอฟต์แวร์มีเดียวิกิซึ่งเป็นซอฟต์แวร์เดียวกันกับวิกิพีเดีย และเผยแพร่ภายใต้ GFDL และ CC-BY-SA", "wikiversity":"วิกิวิทยาลัย เป็นโครงการหนึ่งของมูลนิธิวิกิมีเดีย โดยมีเป้าหมายรวบรวมความรู้ต่าง ๆ คล้ายมหาวิทยาลัย โดยวิกิวิทยาลัยยังไม่มีแบบภาษาไทย วิกิวิทยาลัยใช้ซอฟต์แวร์มีเดียวิกิซึ่งเป็นซอฟต์แวร์เดียวกันกับวิกิพีเดีย และเผยแพร่ภายใต้ GFDL และ CC-BY-SA",
"wikivoyage":"วิกิท่องเที่ยว เป็นคู่มือท่องเที่ยวออนไลน์สำหรับแหล่งท่องเที่ยวและหัวข้อท่องเที่ยวที่เขียนโดยอาสาสมัคร ชื่อของโครงการนี้ในภาษาอังกฤษประกอบด้วย \"Wiki\" และ \"Voyage\" คำภาษาฝรังเศสที่หมายถึงการท่องเที่ยว การเดินทาง" "wikivoyage":"วิกิท่องเที่ยว เป็นคู่มือท่องเที่ยวออนไลน์สำหรับแหล่งท่องเที่ยวและหัวข้อท่องเที่ยวที่เขียนโดยอาสาสมัคร ชื่อของโครงการนี้ในภาษาอังกฤษประกอบด้วย \"Wiki\" และ \"Voyage\" คำภาษาฝรังเศสที่หมายถึงการท่องเที่ยว การเดินทาง",
"wttr.in":[
"รายงานสภาพอากาศ: Des Moines, Iowa, United States",
"https://wttr.in"
]
}, },
"tr":{ "tr":{
"9gag":"9GAG, Inc. kendi platformunu yöneten online bir sosyal medya sitesidir. Kullanıcılar kendi yaptıkları içeriği veya başka sitelerden buldukları içerikleri paylaşırlar. 9GAG'in ana merkezi Mountain View, Kaliforniya'da kurulmuştur. 23 Nisan 2008'deki kuruluşundan beri popülaritesi bir hayli yükselmiştir. Facebook'ta 26 milyon kez \"like\" edilmiştir ve Twitter'da eylül 2015 raporlarına göre 5 milyon takipçisi vardır.", "9gag":"9GAG, Inc. kendi platformunu yöneten online bir sosyal medya sitesidir. Kullanıcılar kendi yaptıkları içeriği veya başka sitelerden buldukları içerikleri paylaşırlar. 9GAG'in ana merkezi Mountain View, Kaliforniya'da kurulmuştur. 23 Nisan 2008'deki kuruluşundan beri popülaritesi bir hayli yükselmiştir. Facebook'ta 26 milyon kez \"like\" edilmiştir ve Twitter'da eylül 2015 raporlarına göre 5 milyon takipçisi vardır.",
@ -5412,7 +5499,7 @@
"bing news":"Bing Haberler Microsoft'un Microsoft'un Bing arama motoru bir parçasıdır. Bu, New York Times, Washington Post, MSNBC ve Reuters de dahil olmak üzere, güvenilir ve inandırıcı internet haber kaynaklarının çeşitli aracılığıyla haber makaleleri için bir arama motoru ve toplayıcısıdır.", "bing news":"Bing Haberler Microsoft'un Microsoft'un Bing arama motoru bir parçasıdır. Bu, New York Times, Washington Post, MSNBC ve Reuters de dahil olmak üzere, güvenilir ve inandırıcı internet haber kaynaklarının çeşitli aracılığıyla haber makaleleri için bir arama motoru ve toplayıcısıdır.",
"bing videos":"Bing Videos Microsoft'un Bing arama motorunun bir parçası ve video arama hizmetidir. Hizmet, kullanıcılara çeşitli web sitelerindeki videoları aramasına ve görüntülemesine olanak tanır. Bing Videos resmi olarak 26 Eylül 2007'de Live Search Video olarak yayınlandı ve 1 Haziran 2009'da Bing Videos olarak yeniden markalandı.", "bing videos":"Bing Videos Microsoft'un Bing arama motorunun bir parçası ve video arama hizmetidir. Hizmet, kullanıcılara çeşitli web sitelerindeki videoları aramasına ve görüntülemesine olanak tanır. Bing Videos resmi olarak 26 Eylül 2007'de Live Search Video olarak yayınlandı ve 1 Haziran 2009'da Bing Videos olarak yeniden markalandı.",
"bitbucket":"Bitbucket, Git sürüm kontrol sistemi kullanan projeler için bir ağ depolama servisi olup Django kullanılarak Python programlama dili ile yazılmıştır.", "bitbucket":"Bitbucket, Git sürüm kontrol sistemi kullanan projeler için bir ağ depolama servisi olup Django kullanılarak Python programlama dili ile yazılmıştır.",
"currency":"DuckDuckGo kişisel gizliliğe önem veren açık kaynaklı bir web arama motoru ve mobil web tarayıcısıdır. Kullanıcıların IP adreslerini ve kişiler bilgilerini kaydetmemektedir. Arama motoru Gabriel Weinberg tarafından ABD'de kurulmuştur. DuckDuckGo Perl dilinde programlanmıştır ve FreeBSD üzerinde çalışmaktadır.", "currency":"DuckDuckGo kişisel gizliliğe önem veren açık kaynaklı bir web arama motoru ve mobil web tarayıcısıdır. Kullanıcıların IP adreslerini ve kişisel bilgilerini kaydetmemektedir. Arama motoru Gabriel Weinberg tarafından ABD'de kurulmuştur. DuckDuckGo Perl dilinde programlanmıştır ve FreeBSD üzerinde çalışmaktadır.",
"deezer":"Deezer web tabanlı bir müzik yayını servisidir. Kullanıcıların çevrimiçi veya çevrimdışı olarak çeşitli cihazlarda müzik dinlemelerini sağlar. Paris, Fransa'da oluşturulmuştur. Deezer 56 milyondan fazla lisanslı müzik parçası, 30.000'den fazla radyo kanalı ve 12 milyon aylık aktif kullanıcıya sahiptir.", "deezer":"Deezer web tabanlı bir müzik yayını servisidir. Kullanıcıların çevrimiçi veya çevrimdışı olarak çeşitli cihazlarda müzik dinlemelerini sağlar. Paris, Fransa'da oluşturulmuştur. Deezer 56 milyondan fazla lisanslı müzik parçası, 30.000'den fazla radyo kanalı ve 12 milyon aylık aktif kullanıcıya sahiptir.",
"deviantart":"DeviantART,, İsrailli Wix.com şirketinin sanat eseri, videografi ve fotoğraf yan kuruluşu olan Amerikan çevrimiçi sanat topluluğudur. Ağustos 2000'de Scott Jarkoff ve Matthew Stephens tarafından kurulmuştur. DeviantART'ın şimdiki CEO'su Angelo Sotira'dır. 23 Şubat 2017'de şirket, Wix.com tarafından 36 milyon dolarlık bir anlaşmayla satın alındığını duyurdu.", "deviantart":"DeviantART,, İsrailli Wix.com şirketinin sanat eseri, videografi ve fotoğraf yan kuruluşu olan Amerikan çevrimiçi sanat topluluğudur. Ağustos 2000'de Scott Jarkoff ve Matthew Stephens tarafından kurulmuştur. DeviantART'ın şimdiki CEO'su Angelo Sotira'dır. 23 Şubat 2017'de şirket, Wix.com tarafından 36 milyon dolarlık bir anlaşmayla satın alındığını duyurdu.",
"ddg definitions":[ "ddg definitions":[
@ -5439,7 +5526,7 @@
"Açık kaynak Kodlu Dijital Dağıtım Servisi", "Açık kaynak Kodlu Dijital Dağıtım Servisi",
"wikidata" "wikidata"
], ],
"flickr":"Flickr, Şubat 2004'te Ludicorp tarafından kurulan ve 20 Mart 2005 tarihinde Yahoo tarafından 35 milyon dolara satın alınan bir web sitesidir. Fotoğraf, video paylaşım ve barındırma hizmeti sunmaktadır.", "flickr":"Flickr, Şubat 2004'te Ludicorp tarafından kurulan ve 20 Mart 2005 tarihinde Yahoo tarafından 35 milyon dolara satın alınan bir internet sitesidir. Fotoğraf, video paylaşım ve barındırma hizmeti sunmaktadır.",
"genius":"Genius, Kuzey Amerika merkezli dijital medya şirketi. Ağustos 2009'da Tom Lehman, Ilan Zechory ve Mahbod Moghadam tarafından kurulan site, kullanıcıların şarkı sözleri, haber metinleri, şiirler ve çeşitli dokümanlara açıklama ve yorum eklemesine olanak tanımaktadır.", "genius":"Genius, Kuzey Amerika merkezli dijital medya şirketi. Ağustos 2009'da Tom Lehman, Ilan Zechory ve Mahbod Moghadam tarafından kurulan site, kullanıcıların şarkı sözleri, haber metinleri, şiirler ve çeşitli dokümanlara açıklama ve yorum eklemesine olanak tanımaktadır.",
"gentoo":[ "gentoo":[
"gentoo:ru", "gentoo:ru",
@ -5463,7 +5550,7 @@
"library genesis":"Library Genesis (Libgen), bilimsel dergi makaleleri, akademik ve genel ilgi kitapları, resimler, çizgi romanlar ve dergiler için bir dosya paylaşım web sitesidir. Kısmen, site başka türlü ödeme duvarı olan veya başka bir yerde dijitalleştirilmeyen içeriğe ücretsiz erişim sağlar. Libgen kendisini \"kamuya açık internet kaynaklarından toplanan\" ve kullanıcılar tarafından yüklenen araştırılabilir makale, kitap ve resim veri tabanı sağlayan bir \"link toplayıcı\" olarak tanımlamaktadır.", "library genesis":"Library Genesis (Libgen), bilimsel dergi makaleleri, akademik ve genel ilgi kitapları, resimler, çizgi romanlar ve dergiler için bir dosya paylaşım web sitesidir. Kısmen, site başka türlü ödeme duvarı olan veya başka bir yerde dijitalleştirilmeyen içeriğe ücretsiz erişim sağlar. Libgen kendisini \"kamuya açık internet kaynaklarından toplanan\" ve kullanıcılar tarafından yüklenen araştırılabilir makale, kitap ve resim veri tabanı sağlayan bir \"link toplayıcı\" olarak tanımlamaktadır.",
"library of congress":"Amerika Birleşik Devletleri Kongre Kütüphanesi, ABD'nin ulusal kütüphanesidir. Dünyanın en büyük ve en önemli kütüphanelerinden olan kongre kütüphanesi Washington'da bulunmaktadır. Ayrıca ABDde yer alan en eski federal kültür yapısıdır.", "library of congress":"Amerika Birleşik Devletleri Kongre Kütüphanesi, ABD'nin ulusal kütüphanesidir. Dünyanın en büyük ve en önemli kütüphanelerinden olan kongre kütüphanesi Washington'da bulunmaktadır. Ayrıca ABDde yer alan en eski federal kültür yapısıdır.",
"npm":"npm javascript betik dili için geliştirilmiş olan ve Node.js'in standart olarak kabul ettiği bir paket yönetim sistemidir. npm komut satırından çalıştırılır ve uygulamalar için bağımlılık yönetimi sağlar. Ayrıca geliştiricilerin merkezi bir npm kaynağından var olan paketleri kurmasına imkân verir. npm tamamen javascript dili kullanılarak Isaac Z. Schuleter tarafından, PHP'nin PEAR ve Perl'in CPAN sistemlerinden esinlenilerek geliştirilmiştir.", "npm":"npm javascript betik dili için geliştirilmiş olan ve Node.js'in standart olarak kabul ettiği bir paket yönetim sistemidir. npm komut satırından çalıştırılır ve uygulamalar için bağımlılık yönetimi sağlar. Ayrıca geliştiricilerin merkezi bir npm kaynağından var olan paketleri kurmasına imkân verir. npm tamamen javascript dili kullanılarak Isaac Z. Schuleter tarafından, PHP'nin PEAR ve Perl'in CPAN sistemlerinden esinlenilerek geliştirilmiştir.",
"openstreetmap":"OpenStreetMap özgür yazılım şartları altında oluşturulan özgür ve açık kaynaklı bir dünya çapında harita oluşturma projesidir. GPS alıcılarıyla ve diğer kamu malı kaynaklardan toplanan bilgiler ile oluşturulur.", "openstreetmap":"OpenStreetMap, özgür yazılım şartları altında oluşturulan özgür ve açık kaynaklı bir dünya çapında harita oluşturma projesidir. GPS alıcılarıyla ve diğer kamu malı kaynaklardan toplanan bilgiler ile oluşturulur.",
"piratebay":"The Pirate Bay, dünyanın en büyük Bittorrent izleyicisidir ve 2008'in en çok ziyaret edilen torrent sitesi seçilmiştir. Pirate bay, korsan koyu anlamına gelir. İsveç'teki merkezine yapılan polis baskınıyla kapatılmıştır.", "piratebay":"The Pirate Bay, dünyanın en büyük Bittorrent izleyicisidir ve 2008'in en çok ziyaret edilen torrent sitesi seçilmiştir. Pirate bay, korsan koyu anlamına gelir. İsveç'teki merkezine yapılan polis baskınıyla kapatılmıştır.",
"pubmed":"MEDLINE, 1950 yılına kadar uzanan gazete ve dergi makalelerine yapılmış atıflara ait bir bibliyografik veri tabanıdır. Veritabanı, klinik tıp ve biyomedikal araştırmalarına ait 4,600den fazla uluslararası yayını içermekte olup, aynı zamanda diş hekimliği, hemşirelik, kimya, farmakoloji, biyoloji, fizik, beslenme, sağlık teslimat, psikiyatri, psikoloji, çevre sağlığı, sosyal bilimler ve eğitim konularını da kapsar. Medline veritabanı, kayıtlardan oluşan koleksiyonu tarama özelliğine sahip olmanın yanı sıra, 13 milyondan daha fazla atıfı içerdiği için de etkili bir biçimde tarama yapmak önemlidir.", "pubmed":"MEDLINE, 1950 yılına kadar uzanan gazete ve dergi makalelerine yapılmış atıflara ait bir bibliyografik veri tabanıdır. Veritabanı, klinik tıp ve biyomedikal araştırmalarına ait 4,600den fazla uluslararası yayını içermekte olup, aynı zamanda diş hekimliği, hemşirelik, kimya, farmakoloji, biyoloji, fizik, beslenme, sağlık teslimat, psikiyatri, psikoloji, çevre sağlığı, sosyal bilimler ve eğitim konularını da kapsar. Medline veritabanı, kayıtlardan oluşan koleksiyonu tarama özelliğine sahip olmanın yanı sıra, 13 milyondan daha fazla atıfı içerdiği için de etkili bir biçimde tarama yapmak önemlidir.",
"pypi":"Python Paket Dizini veya kısaca PyPI, Python programla dili için üçüncül yazılımcılar tarafından yazılıp, resmi olarak Python tarafından yayınlanan yazılım deposudur. Peynir Mağazası olarak da bilinmektedir. Bu dizin aracılığı ile yaklaşık olarak 235.000'den fazla Python paketine erişilebilir ve bedava olarak kullanılabilir.", "pypi":"Python Paket Dizini veya kısaca PyPI, Python programla dili için üçüncül yazılımcılar tarafından yazılıp, resmi olarak Python tarafından yayınlanan yazılım deposudur. Peynir Mağazası olarak da bilinmektedir. Bu dizin aracılığı ile yaklaşık olarak 235.000'den fazla Python paketine erişilebilir ve bedava olarak kullanılabilir.",
@ -5512,10 +5599,6 @@
"petalsearch images":[ "petalsearch images":[
"petalsearch:tr", "petalsearch:tr",
"ref" "ref"
],
"petalsearch news":[
"petalsearch:tr",
"ref"
] ]
}, },
"uk":{ "uk":{
@ -5612,7 +5695,8 @@
"stackoverflow:uk", "stackoverflow:uk",
"ref" "ref"
], ],
"startpage":"Startpage — нідерландська пошукова система, що позиціонує себе як конфіденційний засіб пошуку в інтернеті. Сайт надає результати запитів Google, захищаючи право конфіденційності користувача, відмовляючись зберігати особисті дані й дані результату пошуку. Також пошукова система має функцію анонімного перегляду, що надає результати через проксі-сервер для більшої анонімності. Особливою перевагою Startpage є базування у Нідерландах, що свідчить про захист законами ЄС конфіденційності, запобігаючи стеження з боку державних програм, як приміром PRISM.", "semantic scholar":"Семантичне вчення[джерело?], англ. Semantic Scholar — це дослідницький інструмент для наукової літератури на основі штучного інтелекту, розроблений в Інституті ШІ ім. Аллена та оприлюднений у листопаді 2015 року. Він використовує досягнення в обробці природної мови для створення резюме для наукових робіт. Команда Semantic Scholar активно досліджує використання штучного інтелекту в оброблянні природної мови, машинному навчанні, взаємодії людини з комп'ютером і пошуку інформації.",
"startpage":"Startpage — нідерландська пошукова система, що позиціонує себе як конфіденційний засіб пошуку в інтернеті. Сайт надає результати запитів Google, захищаючи право конфіденційності користувача, не зберігаючи особисті або пошукові дані. Також пошукова система має функцію анонімного перегляду, що надає результати через проксі-сервер для підвищення рівня анонімності. Особливою перевагою Startpage є базування у Нідерландах, що свідчить про захист законами ЄС конфіденційності, запобігаючи стеження з боку державних програм, як, приміром, PRISM.",
"yahoo news":"Yahoo! News — це новинний сайт, який виник як агрегатор новин від Yahoo! Сайт було створено програмістом Бредом Клоузі в серпні 1996 року. Спочатку статті надходили з таких служб новин, як Associated Press, Reuters, Fox News, Al Jazeera, ABC News, USA Today, CNN і BBC News.", "yahoo news":"Yahoo! News — це новинний сайт, який виник як агрегатор новин від Yahoo! Сайт було створено програмістом Бредом Клоузі в серпні 1996 року. Спочатку статті надходили з таких служб новин, як Associated Press, Reuters, Fox News, Al Jazeera, ABC News, USA Today, CNN і BBC News.",
"youtube":"YouTube — популярний відеохостинг, що надає послуги розміщення відеоматеріалів. Заснований 14 лютого 2005 року трьома працівниками PayPal: Чадом Герлі, Стівеном Чені та Джаведом Карімом. Зараз є підрозділом компанії Google. Станом на серпень 2019 року YouTube є другим за відвідуваністю сайтом в Інтернеті.", "youtube":"YouTube — популярний відеохостинг, що надає послуги розміщення відеоматеріалів. Заснований 14 лютого 2005 року трьома працівниками PayPal: Чадом Герлі, Стівеном Чені та Джаведом Карімом. Зараз є підрозділом компанії Google. Станом на серпень 2019 року YouTube є другим за відвідуваністю сайтом в Інтернеті.",
"dailymotion":"Dailymotion — французький відеохостинг. Головний офіс компанії знаходиться у 17-му окрузі Парижа. Dailymotion є третім за відвідуваністю відео обмінником, після YouTube і Vimeo.", "dailymotion":"Dailymotion — французький відеохостинг. Головний офіс компанії знаходиться у 17-му окрузі Парижа. Dailymotion є третім за відвідуваністю відео обмінником, після YouTube і Vimeo.",
@ -5691,7 +5775,7 @@
"google play apps:vi", "google play apps:vi",
"ref" "ref"
], ],
"hoogle":"Haskell là ngôn ngữ lập trình thuần hàm, đặt theo tên của Haskell Curry. Vì là ngôn ngữ lập trình hàm, trong Haskell, hàm là \"cư dân hạng nhất\", với hầu hết các cấu trúc điều khiển là hàm.", "hoogle":"Haskell là một ngôn ngữ lập trình thuần hàm, đặt theo tên của Haskell Curry. Vì là ngôn ngữ lập trình hàm, trong Haskell, hàm là \"cư dân hạng nhất\", với hầu hết các cấu trúc điều khiển là hàm.",
"imdb":"Internet Movie Database là một trang cơ sở dữ liệu trực tuyến về điện ảnh thế giới. Nó cung cấp thông tin về phim, diễn viên, đạo diễn, nhà làm phim... và tất cả những người, công ty trong lĩnh vực sản xuất phim, phim truyền hình và cả trò chơi video.", "imdb":"Internet Movie Database là một trang cơ sở dữ liệu trực tuyến về điện ảnh thế giới. Nó cung cấp thông tin về phim, diễn viên, đạo diễn, nhà làm phim... và tất cả những người, công ty trong lĩnh vực sản xuất phim, phim truyền hình và cả trò chơi video.",
"library of congress":"Thư viện Quốc hội, trên thực tế là thư viện quốc gia của Hoa Kỳ, là đơn vị nghiên cứu của Quốc hội Hoa Kỳ. Với trụ sở gồm 3 tòa nhà đóng tại Washington, D.C., đây là thư viện lớn nhất theo diện tích để sách và một trong những thư viện quan trọng nhất trên thế giới. Kho tư liệu của nó bao gồm hơn 30 triệu cuốn sách được phân loại và các tài liệu in ấn khác được viết bằng 470 thứ tiếng; hơn 61 triệu bản thảo viết tay; bộ sưu tập các cuốn sách hiếm lớn nhất Bắc Mỹ, bao gồm bản sơ thảo Tuyên ngôn Độc lập Hoa Kỳ, Kinh Thánh Gutenberg ; hơn 1 triệu ấn bản các văn kiện của Chính phủ Hoa Kỳ; 1 triệu ấn bản báo chí thế giới trong suốt 3 thế kỷ qua; 33.000 bộ nhật báo đóng tập; 500.000 cuộn microfilm; hơn 6.000 tựa truyện tranh; cơ sở dữ liệu luật lớn nhất thế giới; các bộ phim; hơn 4,8 triệu bản đồ, bản nhạc; 2,7 triệu bản ghi âm; hơn 13,7 triệu hình in và chụp bao gồm các tác phẩm nghệ thuật chuyên nghiệp và nghệ thuật quần chúng, các bản vẽ kiến trúc; cây vĩ cầm cổ Betts Stradivarius; và cây viola Cassavetti Stradivarius;", "library of congress":"Thư viện Quốc hội, trên thực tế là thư viện quốc gia của Hoa Kỳ, là đơn vị nghiên cứu của Quốc hội Hoa Kỳ. Với trụ sở gồm 3 tòa nhà đóng tại Washington, D.C., đây là thư viện lớn nhất theo diện tích để sách và một trong những thư viện quan trọng nhất trên thế giới. Kho tư liệu của nó bao gồm hơn 30 triệu cuốn sách được phân loại và các tài liệu in ấn khác được viết bằng 470 thứ tiếng; hơn 61 triệu bản thảo viết tay; bộ sưu tập các cuốn sách hiếm lớn nhất Bắc Mỹ, bao gồm bản sơ thảo Tuyên ngôn Độc lập Hoa Kỳ, Kinh Thánh Gutenberg ; hơn 1 triệu ấn bản các văn kiện của Chính phủ Hoa Kỳ; 1 triệu ấn bản báo chí thế giới trong suốt 3 thế kỷ qua; 33.000 bộ nhật báo đóng tập; 500.000 cuộn microfilm; hơn 6.000 tựa truyện tranh; cơ sở dữ liệu luật lớn nhất thế giới; các bộ phim; hơn 4,8 triệu bản đồ, bản nhạc; 2,7 triệu bản ghi âm; hơn 13,7 triệu hình in và chụp bao gồm các tác phẩm nghệ thuật chuyên nghiệp và nghệ thuật quần chúng, các bản vẽ kiến trúc; cây vĩ cầm cổ Betts Stradivarius; và cây viola Cassavetti Stradivarius;",
"npm":"NPM là chương trình quản lý thư viện ngầm định trong môi trường Node.js. Nó bao gồm một trình gọi dòng lệnh từ máy khách Client với tên gọi là npm, và cơ sở dữ liệu trực tuyến chứa các gói public và private còn được gọi là npm registry. Npm registry được gọi từ npm client và trên web browser. Tất cả được quản lý trực tiếp từ NPM, inc.", "npm":"NPM là chương trình quản lý thư viện ngầm định trong môi trường Node.js. Nó bao gồm một trình gọi dòng lệnh từ máy khách Client với tên gọi là npm, và cơ sở dữ liệu trực tuyến chứa các gói public và private còn được gọi là npm registry. Npm registry được gọi từ npm client và trên web browser. Tất cả được quản lý trực tiếp từ NPM, inc.",
@ -5721,7 +5805,11 @@
"wikivoyage":"Wikivoyage một dự án xây dựng cẩm nang du lịch trực tuyến có nội dung tự do. Là một dự án \"chị em\" với Wikipedia, nó trực thuộc tổ chức Wikimedia Foundation và cho phép mọi người tham gia biên tập. Dự án tách ra khỏi Wikitravel tiếng Đức ngày 10 tháng 12 năm 2006 sau khi công ty Internet Brands mua Wikitravel. Họ thành lập tổ chức Wikivoyage e.V. tại Đức để quản lý dự án. Vào giữa năm 2012, đa số thành viên Wikitravel tiếng Anh, bao gồm phần nhiều bảo quản viên, quyết định hợp nhất các cộng đồng Wikitravel và Wikivoyage vào một dự án phi lợi nhuận mới. Wikivoyage yêu cầu gia nhập vào Wikimedia Foundation và Wikimedia phê chuẩn vào tháng 10 năm 2012.", "wikivoyage":"Wikivoyage một dự án xây dựng cẩm nang du lịch trực tuyến có nội dung tự do. Là một dự án \"chị em\" với Wikipedia, nó trực thuộc tổ chức Wikimedia Foundation và cho phép mọi người tham gia biên tập. Dự án tách ra khỏi Wikitravel tiếng Đức ngày 10 tháng 12 năm 2006 sau khi công ty Internet Brands mua Wikitravel. Họ thành lập tổ chức Wikivoyage e.V. tại Đức để quản lý dự án. Vào giữa năm 2012, đa số thành viên Wikitravel tiếng Anh, bao gồm phần nhiều bảo quản viên, quyết định hợp nhất các cộng đồng Wikitravel và Wikivoyage vào một dự án phi lợi nhuận mới. Wikivoyage yêu cầu gia nhập vào Wikimedia Foundation và Wikimedia phê chuẩn vào tháng 10 năm 2012.",
"wolframalpha":"WolframAlpha là một máy trả lời do Wolfram Research phát triển. Đây là một dịch vụ trực tuyến có nhiệm vụ trả lời các câu hỏi nhập vào trực tiếp bằng cách tính toán câu trả lời từ các dữ liệu có cấu trúc, chứ không chỉ cung cấp một danh sách các tài liệu hoặc trang có web có thể chứa câu trả lời như cách máy tìm kiếm thường làm. Website này được Stephen Wolfram công bố vào tháng 3 năm 2009, và được phát hành cho công chúng ngày 15 tháng 5 năm 2009.", "wolframalpha":"WolframAlpha là một máy trả lời do Wolfram Research phát triển. Đây là một dịch vụ trực tuyến có nhiệm vụ trả lời các câu hỏi nhập vào trực tiếp bằng cách tính toán câu trả lời từ các dữ liệu có cấu trúc, chứ không chỉ cung cấp một danh sách các tài liệu hoặc trang có web có thể chứa câu trả lời như cách máy tìm kiếm thường làm. Website này được Stephen Wolfram công bố vào tháng 3 năm 2009, và được phát hành cho công chúng ngày 15 tháng 5 năm 2009.",
"naver":"Naver là một nền tảng trực tuyến của Hàn Quốc được điều hành bởi Naver Corporation. Được ra mắt lần đầu năm 1999, Naver vốn là cổng thông tin điện tử đầu tiên tại Hàn Quốc, sau đó được phát triển thành một công cụ tìm kiếm riêng. Đây cũng là nhà điều hành đầu tiên trên thế giới ra mắt tính năng tìm kiếm toàn diện, tính toán các kết quả tìm kiếm từ nhiều danh mục tìm kiếm khác nhau và trình bày chúng trong một trang duy nhất. Từ đó, Naver cũng đã xây dựng thêm vô số các dịch vụ từ cơ bản như e-mail, tin tức đến nền tảng trực tuyến Q&A đầu tiên trên thế giới Knowledge iN.", "naver":"Naver là một nền tảng trực tuyến của Hàn Quốc được điều hành bởi Naver Corporation. Được ra mắt lần đầu năm 1999, Naver vốn là cổng thông tin điện tử đầu tiên tại Hàn Quốc, sau đó được phát triển thành một công cụ tìm kiếm riêng. Đây cũng là nhà điều hành đầu tiên trên thế giới ra mắt tính năng tìm kiếm toàn diện, tính toán các kết quả tìm kiếm từ nhiều danh mục tìm kiếm khác nhau và trình bày chúng trong một trang duy nhất. Từ đó, Naver cũng đã xây dựng thêm vô số các dịch vụ từ cơ bản như e-mail, tin tức đến nền tảng trực tuyến Q&A đầu tiên trên thế giới Knowledge iN.",
"peertube":"PeerTube là một nền tảng chia sẻ video liên hợp, tự do và nguồn mở hoạt động với hình thức tự lưu trữ (self-hosting). Nền tảng này sử dụng giao thức ActivityPub và WebTorrent, một công nghệ P2P tiết kiệm tài nguyên cho các máy chủ cá nhân." "peertube":"PeerTube là một nền tảng chia sẻ video liên hợp, tự do và nguồn mở hoạt động với hình thức tự lưu trữ (self-hosting). Nền tảng này sử dụng giao thức ActivityPub và WebTorrent, một công nghệ P2P tiết kiệm tài nguyên cho các máy chủ cá nhân.",
"wttr.in":[
"Báo cáo thời tiết: Des Moines, Iowa, United States",
"https://wttr.in"
]
}, },
"zh-Hans-CN":{ "zh-Hans-CN":{
"archive is":[ "archive is":[
@ -5920,6 +6008,10 @@
"rumble:zh-HK", "rumble:zh-HK",
"ref" "ref"
], ],
"wttr.in":[
"天气预报: Des Moines, Iowa, United States",
"https://wttr.in"
],
"goo":[ "goo":[
"goo:zh-HK", "goo:zh-HK",
"ref" "ref"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
{ {
"versions": [ "versions": [
"109.0", "110.0",
"108.0" "109.0"
], ],
"os": [ "os": [
"Windows NT 10.0; Win64; x64", "Windows NT 10.0; Win64; x64",

View file

@ -1,97 +0,0 @@
# SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
# lint: pylint
"""Plugin to detect the search language from the search query.
The language detection is done by using the fastText_ library (`python
fasttext`_). fastText_ distributes the `language identification model`_, for
reference:
- `FastText.zip: Compressing text classification models`_
- `Bag of Tricks for Efficient Text Classification`_
The `language identification model`_ support the language codes (ISO-639-3)::
af als am an ar arz as ast av az azb ba bar bcl be bg bh bn bo bpy br bs bxr
ca cbk ce ceb ckb co cs cv cy da de diq dsb dty dv el eml en eo es et eu fa
fi fr frr fy ga gd gl gn gom gu gv he hi hif hr hsb ht hu hy ia id ie ilo io
is it ja jbo jv ka kk km kn ko krc ku kv kw ky la lb lez li lmo lo lrc lt lv
mai mg mhr min mk ml mn mr mrj ms mt mwl my myv mzn nah nap nds ne new nl nn
no oc or os pa pam pfl pl pms pnb ps pt qu rm ro ru rue sa sah sc scn sco sd
sh si sk sl so sq sr su sv sw ta te tg th tk tl tr tt tyv ug uk ur uz vec vep
vi vls vo wa war wuu xal xmf yi yo yue zh
The `language identification model`_ is harmonized with the SearXNG's language
(locale) model. General conditions of SearXNG's locale model are:
a. SearXNG's locale of a query is passed to the
:py:obj:`searx.locales.get_engine_locale` to get a language and/or region
code that is used by an engine.
b. SearXNG and most of the engines do not support all the languages from
language model and there might be also a discrepancy in the ISO-639-3 and
ISO-639-2 handling (:py:obj:`searx.locales.get_engine_locale`). Further
more, in SearXNG the locales like ``zh-TH`` (``zh-CN``) are mapped to
``zh_Hant`` (``zh_Hans``).
Conclusion: This plugin does only auto-detect the languages a user can select in
the language menu (:py:obj:`supported_langs`).
SearXNG's locale of a query comes from (*highest wins*):
1. The ``Accept-Language`` header from user's HTTP client.
2. The user select a locale in the preferences.
3. The user select a locale from the menu in the query form (e.g. ``:zh-TW``)
4. This plugin is activated in the preferences and the locale (only the language
code / none region code) comes from the fastText's language detection.
Conclusion: There is a conflict between the language selected by the user and
the language from language detection of this plugin. For example, the user
explicitly selects the German locale via the search syntax to search for a term
that is identified as an English term (try ``:de-DE thermomix``, for example).
.. hint::
To SearXNG maintainers; please take into account: under some circumstances
the auto-detection of the language of this plugin could be detrimental to
users expectations. Its not recommended to activate this plugin by
default. It should always be the user's decision whether to activate this
plugin or not.
.. _fastText: https://fasttext.cc/
.. _python fasttext: https://pypi.org/project/fasttext/
.. _language identification model: https://fasttext.cc/docs/en/language-identification.html
.. _Bag of Tricks for Efficient Text Classification: https://arxiv.org/abs/1607.01759
.. _`FastText.zip: Compressing text classification models`: https://arxiv.org/abs/1612.03651
"""
from flask_babel import gettext
import babel
from searx.utils import detect_language
from searx.languages import language_codes
name = gettext('Autodetect search language')
description = gettext('Automatically detect the query search language and switch to it.')
preference_section = 'general'
default_on = False
supported_langs = set()
"""Languages supported by most searxng engines (:py:obj:`searx.languages.language_codes`)."""
def pre_search(request, search): # pylint: disable=unused-argument
lang = detect_language(search.search_query.query, min_probability=0)
if lang in supported_langs:
search.search_query.lang = lang
try:
search.search_query.locale = babel.Locale.parse(lang)
except babel.core.UnknownLocaleError:
pass
return True
def init(app, settings): # pylint: disable=unused-argument
for searxng_locale in language_codes:
supported_langs.add(searxng_locale[0].split('-')[0])
return True

View file

@ -154,7 +154,7 @@ class SearchLanguageSetting(EnumStringSetting):
"""Available choices may change, so user's value may not be in choices anymore""" """Available choices may change, so user's value may not be in choices anymore"""
def _validate_selection(self, selection): def _validate_selection(self, selection):
if selection != '' and not VALID_LANGUAGE_CODE.match(selection): if selection != '' and selection != 'auto' and not VALID_LANGUAGE_CODE.match(selection):
raise ValidationException('Invalid language code: "{0}"'.format(selection)) raise ValidationException('Invalid language code: "{0}"'.format(selection))
def parse(self, data: str): def parse(self, data: str):

View file

@ -104,7 +104,7 @@ class LanguageParser(QueryPartParser):
break break
# user may set a valid, yet not selectable language # user may set a valid, yet not selectable language
if VALID_LANGUAGE_CODE.match(value): if VALID_LANGUAGE_CODE.match(value) or value == 'auto':
lang_parts = value.split('-') lang_parts = value.split('-')
if len(lang_parts) > 1: if len(lang_parts) > 1:
value = lang_parts[0].lower() + '-' + lang_parts[1].upper() value = lang_parts[0].lower() + '-' + lang_parts[1].upper()

View file

@ -3,10 +3,12 @@
# pylint: disable=missing-module-docstring, too-few-public-methods # pylint: disable=missing-module-docstring, too-few-public-methods
import threading import threading
from copy import copy
from timeit import default_timer from timeit import default_timer
from uuid import uuid4 from uuid import uuid4
import flask import flask
import babel
from searx import settings from searx import settings
from searx.answerers import ask from searx.answerers import ask
@ -20,6 +22,7 @@ from searx.network import initialize as initialize_network, check_network_config
from searx.metrics import initialize as initialize_metrics, counter_inc, histogram_observe_time from searx.metrics import initialize as initialize_metrics, counter_inc, histogram_observe_time
from searx.search.processors import PROCESSORS, initialize as initialize_processors from searx.search.processors import PROCESSORS, initialize as initialize_processors
from searx.search.checker import initialize as initialize_checker from searx.search.checker import initialize as initialize_checker
from searx.utils import detect_language
logger = logger.getChild('search') logger = logger.getChild('search')
@ -37,18 +40,57 @@ def initialize(settings_engines=None, enable_checker=False, check_network=False,
initialize_checker() initialize_checker()
def replace_auto_language(search_query: SearchQuery):
"""
Do nothing except if `search_query.lang` is "auto".
In this case:
* the value "auto" is replaced by the detected language of the query.
The default value is "all" when no language is detected.
* `search_query.locale` is updated accordingly
Use :py:obj:`searx.utils.detect_language` with `only_search_languages=True` to keep
only languages supported by the engines.
"""
if search_query.lang != 'auto':
return
detected_lang = detect_language(search_query.query, threshold=0.0, only_search_languages=True)
if detected_lang is None:
# fallback to 'all' if no language has been detected
search_query.lang = 'all'
search_query.locale = None
return
search_query.lang = detected_lang
try:
search_query.locale = babel.Locale.parse(search_query.lang)
except babel.core.UnknownLocaleError:
search_query.locale = None
class Search: class Search:
"""Search information container""" """Search information container"""
__slots__ = "search_query", "result_container", "start_time", "actual_timeout" __slots__ = "search_query", "result_container", "start_time", "actual_timeout"
def __init__(self, search_query: SearchQuery): def __init__(self, search_query: SearchQuery):
"""Initialize the Search
search_query is copied
"""
# init vars # init vars
super().__init__() super().__init__()
self.search_query = search_query
self.result_container = ResultContainer() self.result_container = ResultContainer()
self.start_time = None self.start_time = None
self.actual_timeout = None self.actual_timeout = None
self.search_query = copy(search_query)
self.update_search_query(self.search_query)
def update_search_query(self, search_query: SearchQuery):
"""Update search_query.
call replace_auto_language to replace the "auto" language
"""
replace_auto_language(search_query)
def search_external_bang(self): def search_external_bang(self):
""" """

View file

@ -109,3 +109,16 @@ class SearchQuery:
self.external_bang, self.external_bang,
) )
) )
def __copy__(self):
return SearchQuery(
self.query,
self.engineref_list,
self.lang,
self.safesearch,
self.pageno,
self.time_range,
self.timeout_limit,
self.external_bang,
self.engine_data,
)

View file

@ -681,6 +681,7 @@ engines:
- name: gentoo - name: gentoo
engine: gentoo engine: gentoo
shortcut: ge shortcut: ge
timeout: 10.0
- name: gitlab - name: gitlab
engine: json_engine engine: json_engine

View file

@ -18,7 +18,7 @@ searx_dir = abspath(dirname(__file__))
logger = logging.getLogger('searx') logger = logging.getLogger('searx')
OUTPUT_FORMATS = ['html', 'csv', 'json', 'rss'] OUTPUT_FORMATS = ['html', 'csv', 'json', 'rss']
LANGUAGE_CODES = ['all'] + list(l[0] for l in languages) LANGUAGE_CODES = ['all', 'auto'] + list(l[0] for l in languages)
SIMPLE_STYLE = ('auto', 'light', 'dark') SIMPLE_STYLE = ('auto', 'light', 'dark')
CATEGORIES_AS_TABS = { CATEGORIES_AS_TABS = {
'general': {}, 'general': {},

View file

@ -1,5 +1,9 @@
<select class="language" id="language" name="language" aria-label="{{ _('Search language') }}">{{- '' -}} <select class="language" id="language" name="language" aria-label="{{ _('Search language') }}">{{- '' -}}
<option value="all" {% if current_language == 'all' %}selected="selected"{% endif %}>{{ _('Default language') }}</option> <option value="all" {% if current_language == 'all' %}selected="selected"{% endif %}>{{ _('Default language') }}</option>
<option value="auto" {% if current_language == 'auto' %}selected="selected"{% endif %}>
{{- _('Auto-detect') -}}
{%- if current_language == 'auto' %} ({{ search_language }}){%- endif -%}
</option>
{%- for lang_id,lang_name,country_name,english_name,flag in language_codes | sort(attribute=1) -%} {%- for lang_id,lang_name,country_name,english_name,flag in language_codes | sort(attribute=1) -%}
<option value="{{ lang_id }}" {% if lang_id == current_language %}selected="selected"{% endif %}> <option value="{{ lang_id }}" {% if lang_id == current_language %}selected="selected"{% endif %}>
{% if flag %}{{ flag }} {% endif%} {{- lang_name }} {% if country_name %}({{ country_name }}) {% endif %} {% if flag %}{{ flag }} {% endif%} {{- lang_name }} {% if country_name %}({{ country_name }}) {% endif %}

View file

@ -116,12 +116,15 @@
<p class="value">{{- '' -}} <p class="value">{{- '' -}}
<select name='language' aria-labelledby="pref_language" aria-describedby="desc_language">{{- '' -}} <select name='language' aria-labelledby="pref_language" aria-describedby="desc_language">{{- '' -}}
<option value="all" {% if current_language == 'all' %}selected="selected"{% endif %}>{{ _('Default language') }}</option> <option value="all" {% if current_language == 'all' %}selected="selected"{% endif %}>{{ _('Default language') }}</option>
<option value="auto" {% if current_language == 'auto' %}selected="selected"{% endif %}>{{ _('Auto-detect') }}</option>
{%- for lang_id,lang_name,country_name,english_name,flag in language_codes | sort(attribute=1) -%} {%- for lang_id,lang_name,country_name,english_name,flag in language_codes | sort(attribute=1) -%}
<option value="{{ lang_id }}" {% if lang_id == current_language %}selected="selected"{% endif %}>{% if flag %}{{ flag }} {% endif%} {{- lang_name }} {% if country_name %}({{ country_name }}) {% endif %}</option> <option value="{{ lang_id }}" {% if lang_id == current_language %}selected="selected"{% endif %}>{% if flag %}{{ flag }} {% endif%} {{- lang_name }} {% if country_name %}({{ country_name }}) {% endif %}</option>
{%- endfor -%} {%- endfor -%}
</select>{{- '' -}} </select>{{- '' -}}
</p> </p>
<div class="description" id="desc_language">{{ _('What language do you prefer for search?') }}</div> <div class="description" id="desc_language">
{{- _('What language do you prefer for search?') }} {{ _('Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query.') -}}
</div>
</fieldset> </fieldset>
{% endif %} {% endif %}
{% if 'autocomplete' not in locked_preferences %} {% if 'autocomplete' not in locked_preferences %}

View file

@ -5,21 +5,21 @@
# Edrean Ernst <edrean@allesbeste.com>, 2022. # Edrean Ernst <edrean@allesbeste.com>, 2022.
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
# Sean Botha <seanbotha@gmail.com>, 2022. # Sean Botha <seanbotha@gmail.com>, 2022.
# jestie <jestie@gmail.com>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 07:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-14 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Sean Botha <seanbotha@gmail.com>\n" "Last-Translator: jestie <jestie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
"af/>\n"
"Language: af\n" "Language: af\n"
"Language-Team: Afrikaans "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/af/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -199,40 +199,40 @@ msgstr "toegang geweier"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "bediener API fout" msgstr "bediener API fout"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Geen item gevind" msgstr "Geen item gevind"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Bron" msgstr "Bron"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "Fout met die laai van die volgende bladsy" msgstr "Fout met die laai van die volgende bladsy"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Ongeldige opstellings, redigeer asb jou voorkeure" msgstr "Ongeldige opstellings, redigeer asb jou voorkeure"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Ongeldige opstellings" msgstr "Ongeldige opstellings"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "soekfout" msgstr "soekfout"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Opgehef" msgstr "Opgehef"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} minute terug" msgstr "{minutes} minute terug"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} ure, {minutes} minute terug" msgstr "{hours} ure, {minutes} minute terug"
@ -273,6 +273,8 @@ msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to " "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}" "{lastCitationVelocityYear}"
msgstr "" msgstr ""
"{numCitations} aanhalings vanaf die jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:40 #: searx/engines/tineye.py:40
msgid "" msgid ""
@ -313,29 +315,31 @@ msgstr "aand"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "Nag" msgstr "Nag"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "Outo-bespeur soektog taal" msgstr "Outo-bespeur soektog taal"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr "Spoor die navraagsoektaal outomaties op en skakel daaroor oor."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24 #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests." msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "" msgstr "Skakel snare om na verskillende hash digests."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52 #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest" msgid "hash digest"
msgstr "" msgstr "hash digest"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9 #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace" msgid "Hostname replace"
msgstr "" msgstr "vervang Gasheernaam"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10 #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname" msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr "" msgstr ""
"Herskryf resultaatgasheername of verwyder resultate op grond van die "
"gasheernaam"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9 #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite" msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -363,7 +367,7 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:20 #: searx/plugins/self_info.py:20
msgid "Self Information" msgid "Self Information"
msgstr "" msgstr "Self-inligting"
#: searx/plugins/self_info.py:21 #: searx/plugins/self_info.py:21
msgid "" msgid ""
@ -379,40 +383,37 @@ msgstr "Tor toets inprop"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
"Hierdie inprop toepassing kontroleer of die adres van die versoek 'n TOR "
"uitgang nodus is en stel die gebruiker in kennis indien wel, soos "
"check.torproject.org maar vanaf searxng."
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
"Die TOR uitgang nodus lys (https://check.torproject.org/exit-addresses) "
"is nie bereikbaar nie."
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "Jy gebruik tans TOR. Jou IP adres lyk na : {ip_address}." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Jy gebruik nie tans TOR nie. Jou IP adres lyk na: {ip_address}." msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
msgstr "" msgstr "Spoorsnyer URL verwyderaar"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL" msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "" msgstr "Verwyder spoorsnyersargumente van die teruggestuurde URL"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3 #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
msgid "Vim-like hotkeys" msgid "Vim-like hotkeys"
msgstr "" msgstr "Soortgelyke-VIM kortpad sleutels"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4 #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
msgid "" msgid ""
@ -1224,3 +1225,47 @@ msgstr ""
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\"> leer meer oor versoek" #~ " rel=\"external\"> leer meer oor versoek"
#~ " metodes</a>" #~ " metodes</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "Hierdie inprop toepassing kontroleer of "
#~ "die adres van die versoek 'n TOR"
#~ " uitgang nodus is en stel die "
#~ "gebruiker in kennis indien wel, soos "
#~ "check.torproject.org maar vanaf searxng."
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "Die TOR uitgang nodus lys "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is nie"
#~ " bereikbaar nie."
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Jy gebruik tans TOR. Jou IP adres lyk na : {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Jy gebruik nie tans TOR nie. Jou IP adres lyk na: {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -10,22 +10,23 @@
# ken kailer <kenkailer@yahoo.com>, 2022. # ken kailer <kenkailer@yahoo.com>, 2022.
# George Kashkosh <kash.george@gmail.com>, 2022. # George Kashkosh <kash.george@gmail.com>, 2022.
# Droid <droidpy587@gmail.com>, 2022. # Droid <droidpy587@gmail.com>, 2022.
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 07:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n" "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: Arabic <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ar/>" "Language-Team: Arabic <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"\n" "searxng/ar/>\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" "X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -205,40 +206,40 @@ msgstr "الدخول مرفوض"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "خطأ في API الخادم" msgstr "خطأ في API الخادم"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "تعذر العثور على عناصر" msgstr "تعذر العثور على عناصر"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "المصدر" msgstr "المصدر"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "حدث خلل أثناء تحميل الصفحة التالية" msgstr "حدث خلل أثناء تحميل الصفحة التالية"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "إنّ الإعدادات خاطئة، يرجى تعديل خياراتك" msgstr "إنّ الإعدادات خاطئة، يرجى تعديل خياراتك"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "إعدادات غير صالحة" msgstr "إعدادات غير صالحة"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "خطأ في البحث" msgstr "خطأ في البحث"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "معلق" msgstr "معلق"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "قبل دقائق" msgstr "قبل دقائق"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "قبل {hours} ساعات، {minutes} دقائق" msgstr "قبل {hours} ساعات، {minutes} دقائق"
@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "الدالات الإحصائية"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48 #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
msgid "Compute {functions} of the arguments" msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "حوسبة معطيات ال{العملية}" msgstr "حوسبة معطيات ال{functions}"
#: searx/engines/openstreetmap.py:160 #: searx/engines/openstreetmap.py:160
msgid "Get directions" msgid "Get directions"
@ -319,11 +320,11 @@ msgstr "مساء"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "ليلا" msgstr "ليلا"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "كشف تلقائي عن لغة البحث" msgstr "كشف تلقائي عن لغة البحث"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "كشف تلقائي عن لغة البحث والتبديل إليها." msgstr "كشف تلقائي عن لغة البحث والتبديل إليها."
@ -385,27 +386,29 @@ msgstr "فحص المكون الإضافي ل Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
"يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR ، ويبلغ" "يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR ، ويبلغ "
" المستخدم إذا كان كذلك ، مثل check.torproject.org ولكن من searxng." "المستخدم إذا كان كذلك ، مثل check.torproject.org ولكن من SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
ا يمكن الوصول إلى قائمة عقدة الخروج TOR (https://check.torproject.org" م يمكن تنزيل قائمة Tor exit-nodes من عناوين: https://check.torproject.org/"
"/exit-addresses)." "exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "انك تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "انت تستعمل Tor ويبدو انه لديك هذا الIP: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "انك لا تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}." msgstr "أنت لا تستعمل Tor حالياً وهذا هو عنوان الـIP الخاص بك: {ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -1495,3 +1498,46 @@ msgstr "إخفاء الفيديو"
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\"> تعرف على المزيد حول " #~ " rel=\"external\"> تعرف على المزيد حول "
#~ "طرق الطلب </a>" #~ "طرق الطلب </a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا "
#~ "كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR"
#~ " ، ويبلغ المستخدم إذا كان كذلك "
#~ "، مثل check.torproject.org ولكن من "
#~ "searxng."
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "لا يمكن الوصول إلى قائمة عقدة "
#~ "الخروج TOR (https://check.torproject.org/exit-"
#~ "addresses)."
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "انك تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "انك لا تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-11 07:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-11 07:18+0000\n"
"Last-Translator: vynaaa <stefanovpower@abv.bg>\n" "Last-Translator: vynaaa <stefanovpower@abv.bg>\n"
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
@ -201,40 +201,40 @@ msgstr "отказан достъп"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "грешка в API на сървъра" msgstr "грешка в API на сървъра"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Не е намерен артикул" msgstr "Не е намерен артикул"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Източник" msgstr "Източник"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "Грешка при зареждането на следващата страница" msgstr "Грешка при зареждането на следващата страница"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Неправилни настройки, моля проверете предпочитанията си" msgstr "Неправилни настройки, моля проверете предпочитанията си"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "невалидни настройки" msgstr "невалидни настройки"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "грешка при търсенето" msgstr "грешка при търсенето"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "преустановен" msgstr "преустановен"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "преди {minutes} минута(минути)" msgstr "преди {minutes} минута(минути)"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "преди {hours} час(ове), {minutes} минута(минути)" msgstr "преди {hours} час(ове), {minutes} минута(минути)"
@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "Вечер"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "Нощ" msgstr "Нощ"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr ""
@ -383,27 +383,25 @@ msgstr "Проверка на Tor приставката"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
"Тази добавка проверява дали адресът на заявката е изходен възел на TOR и "
"осведомява потребителя ако е - като check.torproject.org, но от searxng."
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
"Листа с изходните възли на TOR (https://check.torproject.org/exit-"
"addresses) е недостижим."
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "Използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Не използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}." msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -1496,3 +1494,45 @@ msgstr "скрий видеото"
#~ " rel=\"external\">learn more about request " #~ " rel=\"external\">learn more about request "
#~ "methods</a>" #~ "methods</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "Тази добавка проверява дали адресът на"
#~ " заявката е изходен възел на TOR "
#~ "и осведомява потребителя ако е - "
#~ "като check.torproject.org, но от searxng."
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "Листа с изходните възли на TOR "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) е "
#~ "недостижим."
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Не използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-25 07:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-25 07:16+0000\n"
"Last-Translator: MSI Shafik <shafik.te@gmail.com>\n" "Last-Translator: MSI Shafik <shafik.te@gmail.com>\n"
"Language: bn\n" "Language: bn\n"
@ -199,40 +199,40 @@ msgstr "অ্যাক্সেস অমান্য"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "সার্ভার এপিআই ত্রুটি" msgstr "সার্ভার এপিআই ত্রুটি"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "কোন আইটেম পাওয়া যায়নি" msgstr "কোন আইটেম পাওয়া যায়নি"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "উৎস" msgstr "উৎস"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠাটি লোড করার সময় ত্রুটি৷." msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠাটি লোড করার সময় ত্রুটি৷."
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "অবৈধ সেটিংস, অনুগ্রহ করে আপনার পছন্দগুলি সম্পাদনা করুন৷" msgstr "অবৈধ সেটিংস, অনুগ্রহ করে আপনার পছন্দগুলি সম্পাদনা করুন৷"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "অবৈধ সেটিংস" msgstr "অবৈধ সেটিংস"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "অনুসন্ধানের ত্রুটি" msgstr "অনুসন্ধানের ত্রুটি"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "স্থগিত" msgstr "স্থগিত"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} মিনিট আগে" msgstr "{minutes} মিনিট আগে"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} ঘণ্টা, {minutes} মিনিট আগে" msgstr "{hours} ঘণ্টা, {minutes} মিনিট আগে"
@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "রাত"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "রাত" msgstr "রাত"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr ""
@ -380,28 +380,25 @@ msgstr "টর চেক প্লাগইন"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
"এই প্লাগইনটি চেক করে যে অনুরোধের ঠিকানাটি একটি TOR প্রস্থান নোড কিনা এবং "
"ব্যবহারকারীকে জানিয়ে দেয় যে এটি কিনা, যেমন check.torproject.org কিন্তু "
"searxng থেকে।"
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
"TOR প্রস্থান নোড তালিকা (https://check.torproject.org/exit-addresses) "
"পৌঁছানো যায় না।"
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "আপনি TOR ব্যবহার করছেন। আপনার আইপি ঠিকানা বলে মনে হচ্ছে: {ip_address}।" "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "আপনি TOR ব্যবহার করছেন না। আপনার আইপি ঠিকানা বলে মনে হচ্ছে: {ip_address}।" msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -1235,3 +1232,48 @@ msgstr "ভিডিও লুকিয়ে ফেলুন"
#~ "methods</a>" #~ "methods</a>"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "এই প্লাগইনটি চেক করে যে অনুরোধের "
#~ "ঠিকানাটি একটি TOR প্রস্থান নোড কিনা "
#~ "এবং ব্যবহারকারীকে জানিয়ে দেয় যে এটি"
#~ " কিনা, যেমন check.torproject.org কিন্তু "
#~ "searxng থেকে।"
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "TOR প্রস্থান নোড তালিকা "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) পৌঁছানো "
#~ "যায় না।"
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "আপনি TOR ব্যবহার করছেন। আপনার আইপি ঠিকানা বলে মনে হচ্ছে: {ip_address}।"
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ "আপনি TOR ব্যবহার করছেন না। আপনার "
#~ "আইপি ঠিকানা বলে মনে হচ্ছে: {ip_address}।"
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 07:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 07:17+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n" "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language: bo\n" "Language: bo\n"
@ -198,40 +198,40 @@ msgstr ""
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "རྣམ་གྲངས་གང་ཡང་རྙེད་རྒྱུ་མ་བྱུང་།" msgstr "རྣམ་གྲངས་གང་ཡང་རྙེད་རྒྱུ་མ་བྱུང་།"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད།ཁྱེད་ཀྱིས་གདམ་ཀ་ལ་བཅོས་སྒྲིག་གཏོང་རོགས།" msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད།ཁྱེད་ཀྱིས་གདམ་ཀ་ལ་བཅོས་སྒྲིག་གཏོང་རོགས།"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད།" msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད།"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "འཚོལ་བཤེར་ལ་ནོར་འཁྲུལ་བྱུང་།" msgstr "འཚོལ་བཤེར་ལ་ནོར་འཁྲུལ་བྱུང་།"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "སྐར་མ་ {minutes} སྔོན་ལ།" msgstr "སྐར་མ་ {minutes} སྔོན་ལ།"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "ཆུ་ཚོད་ {hours} དང་སྐར་མ {minutes} སྔོན་ལ།" msgstr "ཆུ་ཚོད་ {hours} དང་སྐར་མ {minutes} སྔོན་ལ།"
@ -306,11 +306,11 @@ msgstr ""
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr ""
@ -370,22 +370,24 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
@ -1451,3 +1453,38 @@ msgstr "རྙན་ཟློས་སྦས།"
#~ "methods</a>" #~ "methods</a>"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -11,20 +11,22 @@
# alexfs2015 <alex04fs@gmail.com>, 2022. # alexfs2015 <alex04fs@gmail.com>, 2022.
# Joan Montané <joan@montane.cat>, 2022. # Joan Montané <joan@montane.cat>, 2022.
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-04 07:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 11:39+0000\n"
"Last-Translator: alexfs2015 <alex04fs@gmail.com>\n" "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/ca/>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"Language-Team: Catalan "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ca/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -204,40 +206,40 @@ msgstr "accés denegat"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "error en l'API del servidor" msgstr "error en l'API del servidor"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "No s'ha trobat cap element" msgstr "No s'ha trobat cap element"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Origen" msgstr "Origen"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "S'ha produït un error en carregar la pàgina següent" msgstr "S'ha produït un error en carregar la pàgina següent"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "La configuració no és vàlida, editeu-la" msgstr "La configuració no és vàlida, editeu-la"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "La configuració no és vàlida" msgstr "La configuració no és vàlida"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "error en la cerca" msgstr "error en la cerca"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Suspès" msgstr "Suspès"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "fa {minutes} minuts" msgstr "fa {minutes} minuts"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "fa {hours} hores i {minutes} minuts" msgstr "fa {hours} hores i {minutes} minuts"
@ -320,11 +322,11 @@ msgstr "Vespre"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "Nit" msgstr "Nit"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "" msgstr "Detecta automàticament la llengua de cerca"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr ""
@ -388,28 +390,25 @@ msgstr "Plugin de comprovació de Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
"Aquest plugin comprova si l'adreça de la sol·licitud és un node de "
"sortida TOR i informa a l'usuari si ho és, com check.torproject.org però "
"des de searxng."
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
"No es pot accedir a la llista de nodes de sortida TOR "
"(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "Esteu utilitzant TOR. La vostra adreça IP sembla ser: {ip_address}." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "No esteu utilitzant TOR. La vostra adreça IP sembla ser: {ip_address}." msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -983,7 +982,7 @@ msgstr "cerca"
#: searx/templates/simple/stats.html:21 #: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. " msgid "There is currently no data available. "
msgstr "Actualment, no hi ha dades disponibles." msgstr "Actualment no hi ha dades disponibles. "
#: searx/templates/simple/stats.html:26 #: searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores" msgid "Scores"
@ -1510,3 +1509,45 @@ msgstr "amaga el vídeo"
#~ " rel=\"external\">més informació sobre els " #~ " rel=\"external\">més informació sobre els "
#~ "mètodes de petició</a>" #~ "mètodes de petició</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest plugin comprova si l'adreça de"
#~ " la sol·licitud és un node de "
#~ "sortida TOR i informa a l'usuari "
#~ "si ho és, com check.torproject.org però"
#~ " des de searxng."
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "No es pot accedir a la llista "
#~ "de nodes de sortida TOR "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Esteu utilitzant TOR. La vostra adreça IP sembla ser: {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "No esteu utilitzant TOR. La vostra adreça IP sembla ser: {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -10,22 +10,22 @@
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
# Masterix <masterix@duck.com>, 2022. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
# LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
# zenobit <zen@osowoso.xyz>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-23 07:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-12 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n" "Last-Translator: zenobit <zen@osowoso.xyz>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/cs/>"
"\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"Language-Team: Czech "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/cs/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && "
"n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -205,40 +205,40 @@ msgstr "přístup odepřen"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "chyba API serveru" msgstr "chyba API serveru"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Nic nenalezeno" msgstr "Nic nenalezeno"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "zdroj" msgstr "zdroj"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "Chyba při načítání další stránky" msgstr "Chyba při načítání další stránky"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby" msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Neplatné nastavení" msgstr "Neplatné nastavení"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "chyba vyhledávání" msgstr "chyba vyhledávání"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Pozastaveno" msgstr "Pozastaveno"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "před {minutes} minutami" msgstr "před {minutes} minutami"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami" msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "Večer"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "Noc" msgstr "Noc"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání" msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj." msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj."
@ -386,27 +386,25 @@ msgstr "Plugin kontroly TORu"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
"Tento plugin kontroluje, jestli adresa požadavku je výstupní uzel TORu, a"
" infromuje uživatele pokud je, jako check.torproject.org ale od searxng."
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
"Seznam výstupních uzlů TOR (https://check.torproject.org/exit-addresses) "
"je nedostupný."
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}." msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -979,7 +977,7 @@ msgstr "vyhledat"
#: searx/templates/simple/stats.html:21 #: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. " msgid "There is currently no data available. "
msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data." msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data. "
#: searx/templates/simple/stats.html:26 #: searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores" msgid "Scores"
@ -1502,3 +1500,46 @@ msgstr "skrýt video"
#~ " o dotazovacích metodách <a " #~ " o dotazovacích metodách <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>" #~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "Tento plugin kontroluje, jestli adresa "
#~ "požadavku je výstupní uzel TORu, a "
#~ "infromuje uživatele pokud je, jako "
#~ "check.torproject.org ale od searxng."
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "Seznam výstupních uzlů TOR "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
#~ "nedostupný."
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 07:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 07:29+0000\n"
"Last-Translator: CJ <charl.cj.monke@gmail.com>\n" "Last-Translator: CJ <charl.cj.monke@gmail.com>\n"
"Language: cy\n" "Language: cy\n"
@ -200,40 +200,40 @@ msgstr "mynediad wedi ei wrthod"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "gwall API gweinydd" msgstr "gwall API gweinydd"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Ni chanfuwyd eitem" msgstr "Ni chanfuwyd eitem"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Ffynhonnell" msgstr "Ffynhonnell"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "Gwall wrth lwytho'r dudalen nesaf" msgstr "Gwall wrth lwytho'r dudalen nesaf"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Gosodiadau annilys. Addasa dy ddewisiadau." msgstr "Gosodiadau annilys. Addasa dy ddewisiadau."
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Gosodiadau annilys" msgstr "Gosodiadau annilys"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "gwall chwilio" msgstr "gwall chwilio"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} munud yn ôl" msgstr "{minutes} munud yn ôl"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} awr, {minutes} munud yn ôl" msgstr "{hours} awr, {minutes} munud yn ôl"
@ -308,11 +308,11 @@ msgstr ""
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr ""
@ -368,22 +368,24 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
@ -1450,3 +1452,38 @@ msgstr "cuddio fideo"
#~ "methods</a>" #~ "methods</a>"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -6,20 +6,22 @@
# Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_transifex@mikini.dk>, 2018 # Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_transifex@mikini.dk>, 2018
# Morten Krogh Andersen <spam1@krogh.net>, 2017 # Morten Krogh Andersen <spam1@krogh.net>, 2017
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 16:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n" "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/da/>\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
"Language-Team: Danish "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/da/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -199,40 +201,40 @@ msgstr "adgang nægtet"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "server-API-fejl" msgstr "server-API-fejl"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Intet fundet" msgstr "Intet fundet"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Kilde" msgstr "Kilde"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "Fejl ved indlæsning af den næste side" msgstr "Fejl ved indlæsning af den næste side"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Ugyldige indstillinger, redigér venligst dine valg" msgstr "Ugyldige indstillinger, redigér venligst dine valg"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Ugyldig indstilling" msgstr "Ugyldig indstilling"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "søgefejl" msgstr "søgefejl"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Suspenderet" msgstr "Suspenderet"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "for {minutes} minut(ter) siden" msgstr "for {minutes} minut(ter) siden"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "for {hours} time(r) og {minutes} minut(ter) siden" msgstr "for {hours} time(r) og {minutes} minut(ter) siden"
@ -315,13 +317,13 @@ msgstr "Aften"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "Nat" msgstr "Nat"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "" msgstr "Autodetekter søgesprog"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr "Registrer automatisk søgesproget og skift til det."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24 #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests." msgid "Converts strings to different hash digests."
@ -383,28 +385,25 @@ msgstr "Tor undersøg plugin"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
"Dette plugin tjekker, om adressen på anmodningen er en TOR-exit-node, og "
"informerer brugeren, hvis den er, som check.torproject.org, men fra "
"searxng i stedet."
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
"TOR exit node listen (https://check.torproject.org/exit-addresses) er "
"ikke tilgængelig."
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "Du bruger TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Du bruger ikke TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}." msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -981,7 +980,7 @@ msgstr "søg"
#: searx/templates/simple/stats.html:21 #: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. " msgid "There is currently no data available. "
msgstr "Der er pt. ingen tilgængelige data" msgstr "Der er pt. ingen tilgængelige data. "
#: searx/templates/simple/stats.html:26 #: searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores" msgid "Scores"
@ -1077,7 +1076,7 @@ msgstr "Information!"
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4 #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined." msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "der er pt. ingen cookies defineret" msgstr "der er pt. ingen cookies defineret."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
msgid "Engines cannot retrieve results." msgid "Engines cannot retrieve results."
@ -1501,3 +1500,45 @@ msgstr "skjul video"
#~ " rel=\"external\">lær mere om request-" #~ " rel=\"external\">lær mere om request-"
#~ "metoder</a>" #~ "metoder</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "Dette plugin tjekker, om adressen på "
#~ "anmodningen er en TOR-exit-node, "
#~ "og informerer brugeren, hvis den er, "
#~ "som check.torproject.org, men fra searxng "
#~ "i stedet."
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "TOR exit node listen "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) er "
#~ "ikke tilgængelig."
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Du bruger TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Du bruger ikke TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -19,21 +19,22 @@
# Thomas Pointhuber, 2016-2017 # Thomas Pointhuber, 2016-2017
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
# Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 07:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n" "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/de/>" "Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"\n" "searxng/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" "X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -213,40 +214,40 @@ msgstr "Zugriff verweigert"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "Server-API-Fehler" msgstr "Server-API-Fehler"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Keine Einträge gefunden" msgstr "Keine Einträge gefunden"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Quelle" msgstr "Quelle"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "Fehler beim Laden der nächsten Seite" msgstr "Fehler beim Laden der nächsten Seite"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Ungültige Einstellungen, bitte Einstellungen ändern" msgstr "Ungültige Einstellungen, bitte Einstellungen ändern"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Ungültige Einstellungen" msgstr "Ungültige Einstellungen"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "Suchfehler" msgstr "Suchfehler"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Ausgesetzt" msgstr "Ausgesetzt"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "vor {minutes} Minute(n)" msgstr "vor {minutes} Minute(n)"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "vor {hours} Stunde(n), {minutes} Minute(n)" msgstr "vor {hours} Stunde(n), {minutes} Minute(n)"
@ -329,14 +330,13 @@ msgstr "Abends"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "Nachts" msgstr "Nachts"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "Automatische Erkennung der Suchsprache" msgstr "Automatische Erkennung der Suchsprache"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr "Automatische Erkennung der Suchsprache und Umschaltung auf diese Sprache."
"Automatische Erkennung der Suchsprache und Umschaltung auf diese Sprache."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24 #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests." msgid "Converts strings to different hash digests."
@ -399,28 +399,34 @@ msgstr "Tor Prüf-Plugin"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
"Dieses Plugin prüft, ob es sich bei der Adresse der Anfrage um einen TOR-" "Dieses Plugin prüft, ob die Adresse der Anfrage ein Tor-Exit-Node ist, und "
"Exit-Knoten handelt und informiert den Benutzer, wenn dies der Fall ist. " "informiert den Benutzer, wenn dies der Fall ist; wie check.torproject.org, "
"Vergleichbar mit check.torproject.org aber innerhalb von SearXNG." "aber von SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
"Die Liste der TOR Exit-Nodes kann nicht geladen werden " "Die Liste der Tor-Exit-Nodes konnte nicht heruntergeladen werden von: "
"(https://check.torproject.org/exit-addresses)." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "Sie verwenden TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-Adresse: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Sie verwenden kein TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}." msgstr ""
"Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-Adresse: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -1530,3 +1536,48 @@ msgstr "Video verstecken"
#~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol" #~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
#~ "#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr " #~ "#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr "
#~ "über Anfragemethoden</a>" #~ "über Anfragemethoden</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Plugin prüft, ob es sich "
#~ "bei der Adresse der Anfrage um "
#~ "einen TOR-Exit-Knoten handelt und "
#~ "informiert den Benutzer, wenn dies der"
#~ " Fall ist. Vergleichbar mit "
#~ "check.torproject.org aber innerhalb von "
#~ "SearXNG."
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "Die Liste der TOR Exit-Nodes kann"
#~ " nicht geladen werden "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Sie verwenden TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Sie verwenden kein TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-04 07:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-04 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Landhoo School Students " "Last-Translator: Landhoo School Students "
"<landhooschoolstudents@gmail.com>\n" "<landhooschoolstudents@gmail.com>\n"
@ -196,40 +196,40 @@ msgstr ""
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "" msgstr ""
@ -304,11 +304,11 @@ msgstr ""
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr ""
@ -364,22 +364,24 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
@ -1178,3 +1180,38 @@ msgstr ""
msgid "hide video" msgid "hide video"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -10,19 +10,18 @@
# Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2022. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 07:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n" "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/el/>"
"\n"
"Language: el_GR\n" "Language: el_GR\n"
"Language-Team: Greek "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/el/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -202,40 +201,40 @@ msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "Σφάλμα API διακομιστή" msgstr "Σφάλμα API διακομιστή"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αντικείμενα" msgstr "Δεν βρέθηκαν αντικείμενα"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Πηγή" msgstr "Πηγή"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης της επόμενης σελίδας" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης της επόμενης σελίδας"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Μη έγκυρες ρυθμίσεις, παρακαλούμε ελέγξτε τις προτιμήσεις σας" msgstr "Μη έγκυρες ρυθμίσεις, παρακαλούμε ελέγξτε τις προτιμήσεις σας"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Μη έγκυρες ρυθμίσεις" msgstr "Μη έγκυρες ρυθμίσεις"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "σφάλμα αναζήτησης" msgstr "σφάλμα αναζήτησης"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Σε αναστολή" msgstr "Σε αναστολή"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} λεπτά πριν" msgstr "{minutes} λεπτά πριν"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} ώρα(-ες), {minutes} λεπτό(-ά) πριν" msgstr "{hours} ώρα(-ες), {minutes} λεπτό(-ά) πριν"
@ -318,11 +317,11 @@ msgstr "Βράδι"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "Βράδι" msgstr "Βράδι"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr ""
@ -386,28 +385,25 @@ msgstr "Πρόσθετο ελέγχου Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
"Αυτό το πρόσθετο ελέγχει αν η διεύθυνση της αίτησης είναι ένας κόμβος "
"εξόδου TOR και ενημερώνει τον χρήστη αν είναι, όπως το "
"check.torproject.org αλλά από το searxng."
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
"Η λίστα κόμβων εξόδου TOR (https://check.torproject.org/exit-addresses) "
"δεν είναι διαθέσιμη."
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "Χρησιμοποιείτε το TOR. Η διεύθυνση IP σας είναι: {ip_address}." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Δεν χρησιμοποιείτε το TOR. Η διεύθυνση IP σας είναι: {ip_address}." msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -1505,3 +1501,47 @@ msgstr "απόκρυψη βίντεο"
#~ "href=\"https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A0%CF%81%CF%89%CF%84%CF%8C%CE%BA%CE%BF%CE%BB%CE%BB%CE%BF_%CE%9C%CE%B5%CF%84%CE%B1%CF%86%CE%BF%CF%81%CE%AC%CF%82_%CE%A5%CF%80%CE%B5%CF%81%CE%BA%CE%B5%CE%B9%CE%BC%CE%AD%CE%BD%CE%BF%CF%85#%CE%9C%CE%AD%CE%B8%CE%BF%CE%B4%CE%BF%CE%B9_%CE%B1%CE%AF%CF%84%CE%B7%CF%83%CE%B7%CF%82_%CF%84%CE%BF%CF%85_HTTP\"" #~ "href=\"https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A0%CF%81%CF%89%CF%84%CF%8C%CE%BA%CE%BF%CE%BB%CE%BB%CE%BF_%CE%9C%CE%B5%CF%84%CE%B1%CF%86%CE%BF%CF%81%CE%AC%CF%82_%CE%A5%CF%80%CE%B5%CF%81%CE%BA%CE%B5%CE%B9%CE%BC%CE%AD%CE%BD%CE%BF%CF%85#%CE%9C%CE%AD%CE%B8%CE%BF%CE%B4%CE%BF%CE%B9_%CE%B1%CE%AF%CF%84%CE%B7%CF%83%CE%B7%CF%82_%CF%84%CE%BF%CF%85_HTTP\""
#~ " rel=\"external\">μάθετε περισσότερα για τις " #~ " rel=\"external\">μάθετε περισσότερα για τις "
#~ "μεθόδους αίτησης</a>" #~ "μεθόδους αίτησης</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "Αυτό το πρόσθετο ελέγχει αν η "
#~ "διεύθυνση της αίτησης είναι ένας κόμβος"
#~ " εξόδου TOR και ενημερώνει τον χρήστη"
#~ " αν είναι, όπως το check.torproject.org "
#~ "αλλά από το searxng."
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "Η λίστα κόμβων εξόδου TOR "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) δεν "
#~ "είναι διαθέσιμη."
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Χρησιμοποιείτε το TOR. Η διεύθυνση IP σας είναι: {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Δεν χρησιμοποιείτε το TOR. Η διεύθυνση IP σας είναι: {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-30 15:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-30 15:22+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
@ -195,40 +195,40 @@ msgstr ""
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "" msgstr ""
@ -303,11 +303,11 @@ msgstr ""
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr ""
@ -363,22 +363,24 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
@ -1445,3 +1447,38 @@ msgstr ""
#~ "methods</a>" #~ "methods</a>"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-30 15:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-30 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n" "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
@ -202,40 +202,40 @@ msgstr "aliro rifuzita"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "servilo-API-eraro" msgstr "servilo-API-eraro"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Nenio trovita" msgstr "Nenio trovita"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Fonto" msgstr "Fonto"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "Eraro dum la ŝerĝado de la sekvan paĝon" msgstr "Eraro dum la ŝerĝado de la sekvan paĝon"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Nevalidaj agordoj, bonvolu redakti viajn agordojn" msgstr "Nevalidaj agordoj, bonvolu redakti viajn agordojn"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Nevalidaj agordoj" msgstr "Nevalidaj agordoj"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "serĉa eraro" msgstr "serĉa eraro"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Suspendigita" msgstr "Suspendigita"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "antaŭ {minutes} minuto(j)" msgstr "antaŭ {minutes} minuto(j)"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "antaŭ {hours} horo(j), {minutes} minuto(j)" msgstr "antaŭ {hours} horo(j), {minutes} minuto(j)"
@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "Vespero"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "Nokto" msgstr "Nokto"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr ""
@ -385,23 +385,25 @@ msgstr "Tor-kontrolo kromprogramo"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "Vi uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Vi ne uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}." msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -1477,3 +1479,38 @@ msgstr "kaŝi videojn"
#~ " rel=\"external\">sciu pli pri peto-" #~ " rel=\"external\">sciu pli pri peto-"
#~ "metodoj</a>" #~ "metodoj</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Vi uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Vi ne uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -25,19 +25,18 @@
# zDylant <dylantfcs@gmail.com>, 2022. # zDylant <dylantfcs@gmail.com>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-23 07:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-23 07:14+0000\n"
"Last-Translator: zDylant <dylantfcs@gmail.com>\n" "Last-Translator: zDylant <dylantfcs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/es/"
">\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Language-Team: Spanish "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/es/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -217,40 +216,40 @@ msgstr "acceso denegado"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "error en la API del servidor" msgstr "error en la API del servidor"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Ningún artículo encontrado" msgstr "Ningún artículo encontrado"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Fuente" msgstr "Fuente"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "Error al cargar la siguiente página" msgstr "Error al cargar la siguiente página"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Parámetros incorrectos, por favor, cambia tus preferencias" msgstr "Parámetros incorrectos, por favor, cambia tus preferencias"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Ajustes no válidos" msgstr "Ajustes no válidos"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "error en la búsqueda" msgstr "error en la búsqueda"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Suspendido" msgstr "Suspendido"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "hace {minutes} minuto(s)" msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)" msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
@ -333,11 +332,11 @@ msgstr "Tarde"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "Noche" msgstr "Noche"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente" msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente y usarlo." msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente y usarlo."
@ -403,28 +402,25 @@ msgstr "Plugin de comprobación de Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
"Este plugin verifica si la dirección de la solicitud es un nodo de salida"
" TOR e informa al usuario si lo es, como check.torproject.org pero desde "
"searxng."
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
"Imposible de acceder a la lista de nodos de salida de TOR "
"(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "Estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "No estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}." msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -1527,3 +1523,47 @@ msgstr "ocultar video"
#~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\"" #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
#~ " rel=\"external\">más información sobre métodos" #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
#~ " de peticiones</a>" #~ " de peticiones</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "Este plugin verifica si la dirección "
#~ "de la solicitud es un nodo de "
#~ "salida TOR e informa al usuario si"
#~ " lo es, como check.torproject.org pero "
#~ "desde searxng."
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "Imposible de acceder a la lista de"
#~ " nodos de salida de TOR "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "No estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 07:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n" "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language: et\n" "Language: et\n"
@ -200,40 +200,40 @@ msgstr "ligipääs keelatud"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "serveri API viga" msgstr "serveri API viga"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Üksust ei leitud" msgstr "Üksust ei leitud"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Allikas" msgstr "Allikas"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "Viga järgmise lehekülje laadimisel" msgstr "Viga järgmise lehekülje laadimisel"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Sobimatud seaded, palun muuda oma eelistusi" msgstr "Sobimatud seaded, palun muuda oma eelistusi"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Sobimatud seaded" msgstr "Sobimatud seaded"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "otsingu viga" msgstr "otsingu viga"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Peatatud" msgstr "Peatatud"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} minut(it) tagasi" msgstr "{minutes} minut(it) tagasi"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} tund(i), {minutes} minut(it) tagasi" msgstr "{hours} tund(i), {minutes} minut(it) tagasi"
@ -311,11 +311,11 @@ msgstr ""
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr ""
@ -379,23 +379,25 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "Te kasutate TORi. Teie IP aadress paistab olevat : {ip_address}." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Te ei kasuta TORi. Teie IP aadress paistab olevat: {ip_adress}." msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -1481,3 +1483,38 @@ msgstr "peida video"
#~ " rel=\"external\">loe taotlusmeetodite kohta " #~ " rel=\"external\">loe taotlusmeetodite kohta "
#~ "lisaks</a>" #~ "lisaks</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Te kasutate TORi. Teie IP aadress paistab olevat : {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Te ei kasuta TORi. Teie IP aadress paistab olevat: {ip_adress}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -11,19 +11,18 @@
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2023. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 07:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-13 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n" "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: Basque <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/eu/>"
"\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
"Language-Team: Basque "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/eu/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -203,40 +202,40 @@ msgstr "sarbidea ukatua"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "API zerbitzariaren errorea" msgstr "API zerbitzariaren errorea"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Ez da elementurik aurkitu" msgstr "Ez da elementurik aurkitu"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Iturria" msgstr "Iturria"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "Errorea hurrengo orrialdea kargatzean" msgstr "Errorea hurrengo orrialdea kargatzean"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Ezarpen ez baliodunak, mesedez editatu zure hobespenak" msgstr "Ezarpen ez baliodunak, mesedez editatu zure hobespenak"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Ezarpen ez baliodunak" msgstr "Ezarpen ez baliodunak"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "bilaketa akatsa" msgstr "bilaketa akatsa"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "duela {minutes} minutu" msgstr "duela {minutes} minutu"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "duela {hours} ordu eta {minutes} minutu" msgstr "duela {hours} ordu eta {minutes} minutu"
@ -311,11 +310,11 @@ msgstr ""
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr ""
@ -377,22 +376,24 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
@ -1478,3 +1479,39 @@ msgstr "ezkutatu bideoa"
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">ikasi gehiago eskaera metodoen" #~ " rel=\"external\">ikasi gehiago eskaera metodoen"
#~ " inguruan</a>" #~ " inguruan</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -12,19 +12,18 @@
# Babak Ahari <babak.ahari@gmail.com>, 2022. # Babak Ahari <babak.ahari@gmail.com>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 07:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-13 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n" "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: Persian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fa/"
">\n"
"Language: fa_IR\n" "Language: fa_IR\n"
"Language-Team: Persian "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fa/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -204,40 +203,40 @@ msgstr "دسترسی مجاز نیست"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "خطای API سرور" msgstr "خطای API سرور"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "چیزی پیدا نشد" msgstr "چیزی پیدا نشد"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "منبع" msgstr "منبع"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "خطا در بارگزاری صفحه جدید" msgstr "خطا در بارگزاری صفحه جدید"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "تنظیمات نادرست است، لطفا تنظیمات جستجو را تغییر دهید" msgstr "تنظیمات نادرست است، لطفا تنظیمات جستجو را تغییر دهید"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "تنظیمات نادرست" msgstr "تنظیمات نادرست"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "خطای جست‌وجو" msgstr "خطای جست‌وجو"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "تعلیق‌شده" msgstr "تعلیق‌شده"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} دقیقه پیش" msgstr "{minutes} دقیقه پیش"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} ساعت و {minutes} دقیقه پیش" msgstr "{hours} ساعت و {minutes} دقیقه پیش"
@ -319,11 +318,11 @@ msgstr "عصر"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "شب" msgstr "شب"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "تشخصیص خودکار زبان جستجو" msgstr "تشخصیص خودکار زبان جستجو"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "تشخیص خودکار زبان کوئری جستجو و انتخاب کردن آن." msgstr "تشخیص خودکار زبان کوئری جستجو و انتخاب کردن آن."
@ -385,29 +384,25 @@ msgstr "پلاگین بررسی Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
"این افزونه بررسی می‌کند که آیا آدرس درخواست یک node خروجی TOR است یا خیر،"
" و به کاربر اطلاع می‌دهد مانند check.torproject.org اما از searxng."
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "لیست گره خروجی TOR، غیر قابل دسترسی است." msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "" msgstr ""
"شما از TOR استفاده می کنید. به نظر می رسد آدرس IP شما این است: "
"{ip_address}."
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "" msgstr ""
"شما از TOR استفاده نمی کنید. به نظر می رسد آدرس IP شما این است: "
"{ip_address}."
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -1493,3 +1488,50 @@ msgstr "پنهان‌سازی ویدئو"
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">راجع به شیوه‌های درخواست " #~ " rel=\"external\">راجع به شیوه‌های درخواست "
#~ "بیشتر بیاموزید.</a>" #~ "بیشتر بیاموزید.</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "این افزونه بررسی می‌کند که آیا "
#~ "آدرس درخواست یک node خروجی TOR است"
#~ " یا خیر، و به کاربر اطلاع "
#~ "می‌دهد مانند check.torproject.org اما از "
#~ "searxng."
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr "لیست گره خروجی TOR، غیر قابل دسترسی است."
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ "شما از TOR استفاده می کنید. به "
#~ "نظر می رسد آدرس IP شما این "
#~ "است: {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ "شما از TOR استفاده نمی کنید. به"
#~ " نظر می رسد آدرس IP شما این "
#~ "است: {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -6,21 +6,22 @@
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017 # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
# Mico Hautaluoma <m@mha.fi>, 2022. # Mico Hautaluoma <m@mha.fi>, 2022.
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 07:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n" "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: Finnish <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fi/" "Language-Team: Finnish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
">\n" "searxng/fi/>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" "X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -200,40 +201,40 @@ msgstr "pääsy kielletty"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "palvelimen API-virhe" msgstr "palvelimen API-virhe"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Tietuetta ei löytynyt" msgstr "Tietuetta ei löytynyt"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Lähde" msgstr "Lähde"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "Virhe ladattaessa seuraavaa sivua" msgstr "Virhe ladattaessa seuraavaa sivua"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Virheelliset asetukset, muokkaa siis asetuksia" msgstr "Virheelliset asetukset, muokkaa siis asetuksia"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Virheelliset asetukset" msgstr "Virheelliset asetukset"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "hakuvirhe" msgstr "hakuvirhe"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Keskeytetty" msgstr "Keskeytetty"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} minuutti(a) sitten" msgstr "{minutes} minuutti(a) sitten"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} tunti(a), {minutes} minuutti(a) sitten" msgstr "{hours} tunti(a), {minutes} minuutti(a) sitten"
@ -315,13 +316,13 @@ msgstr "Ilta"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "Yö" msgstr "Yö"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "Tunnista hakukieli automaattisesti" msgstr "Tunnista hakukieli automaattisesti"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr "Automaattisesti huomaa hakukieli, ja vaihda siihen."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24 #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests." msgid "Converts strings to different hash digests."
@ -383,28 +384,25 @@ msgstr "Tor-verkon tarkistus lisäosa"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
"Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
"käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla kuin check.torproject.org, mutta "
"searxngista."
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
"TOR exit node listaan (https://check.torproject.org/exit-addresses) ei "
"saada yhteyttä."
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "Sinä käytät TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Sinä et käytä TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}." msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -974,7 +972,7 @@ msgstr "haku"
#: searx/templates/simple/stats.html:21 #: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. " msgid "There is currently no data available. "
msgstr "Tietoja ei ole juuri nyt saatavilla." msgstr "Tietoja ei ole juuri nyt saatavilla. "
#: searx/templates/simple/stats.html:26 #: searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores" msgid "Scores"
@ -1495,3 +1493,45 @@ msgstr "piilota video"
#~ " <a " #~ " <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">Lisätietoja eri välitystavoista.</a>" #~ " rel=\"external\">Lisätietoja eri välitystavoista.</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö "
#~ "TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
#~ "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla"
#~ " kuin check.torproject.org, mutta searxngista."
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "TOR exit node listaan "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) ei "
#~ "saada yhteyttä."
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Sinä käytät TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Sinä et käytä TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -6,21 +6,23 @@
# gr01d, 2018 # gr01d, 2018
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
# Hachiki <ninonakano408@gmail.com>, 2022. # Hachiki <ninonakano408@gmail.com>, 2022.
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 12:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n" "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: Filipino <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/fil/>\n"
"Language: fil\n" "Language: fil\n"
"Language-Team: Filipino "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fil/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n==2 || n==3) || (n % 10 != 4"
" || n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n==2 || n==3) || (n % 10 != 4 || "
"n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -131,7 +133,7 @@ msgstr "web"
#. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS'] #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
msgid "scientific publications" msgid "scientific publications"
msgstr "" msgstr "mga lathalaing pang agham"
#. STYLE_NAMES['AUTO'] #. STYLE_NAMES['AUTO']
#: searx/searxng.msg #: searx/searxng.msg
@ -166,7 +168,7 @@ msgstr "pagkakamali sa network"
#: searx/webapp.py:169 #: searx/webapp.py:169
msgid "SSL error: certificate validation has failed" msgid "SSL error: certificate validation has failed"
msgstr "" msgstr "SSL error: Nabigo ang pagpapatunay ng sertipiko"
#: searx/webapp.py:171 #: searx/webapp.py:171
msgid "unexpected crash" msgid "unexpected crash"
@ -200,40 +202,40 @@ msgstr "walang pahintulot"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "pagkakamali sa server API" msgstr "pagkakamali sa server API"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Walang nakita na aytem" msgstr "Walang nakita na aytem"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Pinagmulan" msgstr "Pinagmulan"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "Nag error ang pagload ng kabilang pahina" msgstr "Nag error ang pagload ng kabilang pahina"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Maling settings, paki ayos ang preferences" msgstr "Maling settings, paki ayos ang preferences"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Maling settings" msgstr "Maling settings"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "nagkaproblema sa paghahanap" msgstr "nagkaproblema sa paghahanap"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Suspendido" msgstr "Suspendido"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} na minuto ang nakalipas" msgstr "{minutes} na minuto ang nakalipas"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} oras at {minutes} na minto ang nakalipas" msgstr "{hours} oras at {minutes} na minto ang nakalipas"
@ -274,6 +276,8 @@ msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to " "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}" "{lastCitationVelocityYear}"
msgstr "" msgstr ""
"{numCitations} mga sipi mula sa taon {firstCitationVelocityYear} at "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:40 #: searx/engines/tineye.py:40
msgid "" msgid ""
@ -308,11 +312,11 @@ msgstr ""
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr ""
@ -374,28 +378,25 @@ msgstr "Tor check plugin"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
"Ang plugin na ito ay tsini-check kung ang address ng request ay isang TOR"
" exit node, at i-iinform ang user kung oo, gaya ng check.torproject.org "
"ngunit searxng."
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
"Ang TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) ay "
"unreachable."
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "Ikaw ay gumagamit ng TOR. Ang i'yong IP address ay: {ip_address}." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Ikaw ay hindi gumagamit ng TOR. Ang i'yong IP address ay: {ip_address}." msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -1494,3 +1495,45 @@ msgstr "itago ang video"
#~ " rel=\"external\">alamin ang iba pang mga" #~ " rel=\"external\">alamin ang iba pang mga"
#~ " request methods</a>" #~ " request methods</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "Ang plugin na ito ay tsini-check"
#~ " kung ang address ng request ay "
#~ "isang TOR exit node, at i-iinform "
#~ "ang user kung oo, gaya ng "
#~ "check.torproject.org ngunit searxng."
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "Ang TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) ay "
#~ "unreachable."
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Ikaw ay gumagamit ng TOR. Ang i'yong IP address ay: {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Ikaw ay hindi gumagamit ng TOR. Ang i'yong IP address ay: {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -14,21 +14,21 @@
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
# Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
# Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
# NoEnd-yt <isaac.landau2104@gmail.com>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-15 23:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n" "Last-Translator: NoEnd-yt <isaac.landau2104@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fr/>"
"\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Language-Team: French "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fr/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -208,40 +208,40 @@ msgstr "accès refusé"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "erreur API du serveur" msgstr "erreur API du serveur"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Pas d'élément trouvé" msgstr "Pas d'élément trouvé"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Source" msgstr "Source"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante" msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Paramètres non valides, veuillez éditer vos préférences" msgstr "Paramètres non valides, veuillez éditer vos préférences"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Paramètres non valides" msgstr "Paramètres non valides"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "erreur de recherche" msgstr "erreur de recherche"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Suspendu" msgstr "Suspendu"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "il y a {minutes} minute(s)" msgstr "il y a {minutes} minute(s)"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "il y a {hours} heure(s), {minutes} minute(s)" msgstr "il y a {hours} heure(s), {minutes} minute(s)"
@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "Soir"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "Nuit" msgstr "Nuit"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche" msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche et y passer." msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche et y passer."
@ -390,28 +390,28 @@ msgstr "Plugin de vérification de Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
"Ce plugin vérifie si l'adresse de la requête est un nœud de sortie TOR, " "Ce plugin vérifie si ladresse de la requête est un nœud de sortie Tor, "
"et informe l'utilisateur si c'est le cas, comme check.torproject.org mais" "et informe lutilisateur si cen est un; par exemple "
" depuis searxng." "check.torproject.org, mais depuis SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
"La liste des nœuds de sortie TOR (https://check.torproject.org/exit-"
"addresses) est inaccessible."
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "Vous utilisez TOR. Votre adresse IP semble être : {ip_address}." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Vous n'utilisez pas TOR. Votre adresse ip semble être : {ip_address}." msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -1517,3 +1517,52 @@ msgstr "cacher la vidéo"
#~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\"" #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
#~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les" #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
#~ " méthodes HTTP</a>" #~ " méthodes HTTP</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "Ce plugin vérifie si l'adresse de "
#~ "la requête est un nœud de sortie"
#~ " TOR, et informe l'utilisateur si "
#~ "c'est le cas, comme check.torproject.org "
#~ "mais depuis searxng."
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "La liste des nœuds de sortie TOR"
#~ " (https://check.torproject.org/exit-addresses) est "
#~ "inaccessible."
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Vous utilisez TOR. Votre adresse IP semble être : {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Vous n'utilisez pas TOR. Votre adresse ip semble être : {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ "Vous utilisez Tor. Il semble que "
#~ "vous avez cette adresse IP externe"
#~ ": {ip_address}."
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ "Vous nutilisez pas Tor. Vous avez "
#~ "cette adresse IP externe : {ip_address}."

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-22 11:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 11:39+0000\n"
"Last-Translator: ghose <correo@xmgz.eu>\n" "Last-Translator: ghose <correo@xmgz.eu>\n"
"Language-Team: Galician <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/" "Language-Team: Galician <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/gl/>\n" "searxng/gl/>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n" "X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -200,40 +200,40 @@ msgstr "acceso denegado"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "erro na API do servidor" msgstr "erro na API do servidor"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Non se atoparon elementos" msgstr "Non se atoparon elementos"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Fonte" msgstr "Fonte"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "Erro ao cargar a páxina seguinte" msgstr "Erro ao cargar a páxina seguinte"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Axustes non válidos, por favor edita a configuración" msgstr "Axustes non válidos, por favor edita a configuración"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Axustes non válidos" msgstr "Axustes non válidos"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "fallo na busca" msgstr "fallo na busca"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Suspendido" msgstr "Suspendido"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "fai {minutes} minuto(s)" msgstr "fai {minutes} minuto(s)"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "fai {hours} hora(s), {minutes} minuto(s)" msgstr "fai {hours} hora(s), {minutes} minuto(s)"
@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "Tarde"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "Noite" msgstr "Noite"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "Detección automática do idioma" msgstr "Detección automática do idioma"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "Detectar automáticamente o idioma usado na busca e cambiar a el." msgstr "Detectar automáticamente o idioma usado na busca e cambiar a el."
@ -383,28 +383,31 @@ msgstr "Complemento para comprobar Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
"Este complemento comproba se o enderezo da solicitude é un nodo de saída " "Este complemento comproba se o enderezo da solicitude é un nodo-saída de "
"TOR, e informa ás usuarias se o é, como check.torproject.org pero desde " "Tor, e informate de se o é; como check.torproject.org, pero desde "
"searxng." "SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
"A lista dos nodos de saída TOR (https://check.torproject.org/exit-" "Non se puido descargar a lista de nodos de saída a Tor desde: https://check."
"addresses) non é accesible." "torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "Estás a usar TOR. O teu enderezo ip semella ser: {ip_address}." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Estás usando Tor e semella que tes este enderezo IP externo: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Non estás a usar TOR. O teu enderezo IP semella ser: {ip_address}." msgstr "Non estás usando Tor e tes este endero IP externo: {ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -720,9 +723,9 @@ msgid ""
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>" " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Cambiar o xeito de enviar formularios, <a href=\"http://en.wikipedia.org/" "Cambiar o xeito de enviar formularios, <a "
"wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\" rel=\"external\">coñece " "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
"máis sobre os métodos de solicitude</a>" " rel=\"external\">coñece máis sobre os métodos de solicitude</a>"
#: searx/templates/simple/preferences.html:269 #: searx/templates/simple/preferences.html:269
msgid "Image proxy" msgid "Image proxy"
@ -1498,3 +1501,52 @@ msgstr "agochar vídeo"
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">aprende máis sobre os " #~ " rel=\"external\">aprende máis sobre os "
#~ "métodos de consulta</a>" #~ "métodos de consulta</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "Este complemento comproba se o enderezo"
#~ " da solicitude é un nodo de "
#~ "saída TOR, e informa ás usuarias "
#~ "se o é, como check.torproject.org pero"
#~ " desde searxng."
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "A lista dos nodos de saída TOR "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) non é"
#~ " accesible."
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Estás a usar TOR. O teu enderezo ip semella ser: {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Non estás a usar TOR. O teu enderezo IP semella ser: {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ "Non se puido descargar a lista de"
#~ " nodos de saída a Tor desde "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ "Estás a usar Tor. Este semella ser"
#~ " o teu enderezo IP externo: "
#~ "{ip_address}."
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr "Non estás a usar Tor. Tes este enderezo IP externo: {ip_address}."

View file

@ -13,20 +13,19 @@
# Shopimisrel <shopisrael12@gmail.com>, 2022. # Shopimisrel <shopisrael12@gmail.com>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 07:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-20 07:15+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n" "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/he/>"
"\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
"Language-Team: Hebrew "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/he/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 "
"&& n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -206,40 +205,40 @@ msgstr "הגישה נדחתה"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "שגיאת API שרת" msgstr "שגיאת API שרת"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "לא נמצא פריט" msgstr "לא נמצא פריט"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "מקור" msgstr "מקור"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "שגיאה בטעינת העמוד הבא" msgstr "שגיאה בטעינת העמוד הבא"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "הגדרות לא תקינות, עליך לתקן את ההעדפות שלך" msgstr "הגדרות לא תקינות, עליך לתקן את ההעדפות שלך"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "הגדרות לא תקינות" msgstr "הגדרות לא תקינות"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "שגיאת חיפוש" msgstr "שגיאת חיפוש"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "מושהה" msgstr "מושהה"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "לפני {minutes} דקות" msgstr "לפני {minutes} דקות"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "לפני {hours} שעות, {minutes} דקות" msgstr "לפני {hours} שעות, {minutes} דקות"
@ -319,11 +318,11 @@ msgstr "ערב"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "לילה" msgstr "לילה"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "זיהוי שפת חיפוש אוטומטי" msgstr "זיהוי שפת חיפוש אוטומטי"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "זהה אוטומטית את שפת החיפוש והחלף אליה בהתאם." msgstr "זהה אוטומטית את שפת החיפוש והחלף אליה בהתאם."
@ -385,27 +384,25 @@ msgstr "טור בודק תוסף"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
"תוסף זה בודק אם הכתובת של הבקשה היא צומת יציאה של TOR, ומודיע למשתמש אם "
"כן, כמו check.torproject.org אבל מ-searxng."
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
"רשימת צומת היציאה של TOR (https://check.torproject.org/exit-addresses) "
"אינה ניתנת לגישה."
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "אתה משתמש ב-TOR. נראה שכתובת ה-IP שלך היא: {ip_address}." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "אתה לא משתמש ב-TOR. נראה שכתובת ה-IP שלך היא: {ip_address}." msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -1484,3 +1481,46 @@ msgstr "הסתר וידאו"
#~ "href=\"https://he.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#.D7.A9.D7.99.D7.98.D7.95.D7.AA_.D7.91.D7.A7.D7.A9.D7.94\"" #~ "href=\"https://he.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#.D7.A9.D7.99.D7.98.D7.95.D7.AA_.D7.91.D7.A7.D7.A9.D7.94\""
#~ " rel=\"external\">למידע נוסף אודות שיטות " #~ " rel=\"external\">למידע נוסף אודות שיטות "
#~ "בקשה (request methods)</a>" #~ "בקשה (request methods)</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "תוסף זה בודק אם הכתובת של הבקשה"
#~ " היא צומת יציאה של TOR, ומודיע "
#~ "למשתמש אם כן, כמו check.torproject.org "
#~ "אבל מ-searxng."
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "רשימת צומת היציאה של TOR "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) אינה "
#~ "ניתנת לגישה."
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "אתה משתמש ב-TOR. נראה שכתובת ה-IP שלך היא: {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "אתה לא משתמש ב-TOR. נראה שכתובת ה-IP שלך היא: {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-04 07:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-04 07:18+0000\n"
"Last-Translator: ptomljanovic <phill2605@gmail.com>\n" "Last-Translator: ptomljanovic <phill2605@gmail.com>\n"
"Language: hr\n" "Language: hr\n"
@ -204,40 +204,40 @@ msgstr "pristup odbijen"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "server API greška" msgstr "server API greška"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Nije pronađena nijedna stavka" msgstr "Nije pronađena nijedna stavka"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Izvor" msgstr "Izvor"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "Greška u učitavnju sljedeće stranice" msgstr "Greška u učitavnju sljedeće stranice"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Nevažeće postavke, molimo uredite svoje postavke" msgstr "Nevažeće postavke, molimo uredite svoje postavke"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Nevažeće postavke" msgstr "Nevažeće postavke"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "greška u pretraživanju" msgstr "greška u pretraživanju"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Zaustavljeno" msgstr "Zaustavljeno"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "prije {minutes} minut(u,e,a)" msgstr "prije {minutes} minut(u,e,a)"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "prije {hours} sat(i) i {minutes} minut(u,e,a)" msgstr "prije {hours} sat(i) i {minutes} minut(u,e,a)"
@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "Večer"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "Noć" msgstr "Noć"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr ""
@ -383,28 +383,25 @@ msgstr "Tor plugin za provjeru"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
"Ovaj plugin provjerava da li je adresa zahtjeva TOR izlazna adresa, i "
"šalje obavijest korisniku, kao check.torproject.org ali od strane "
"searxng."
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
"TOR lista izlaznih adresa (https://check.torproject.org/exit-addresses) "
"je nedostupna."
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "Vi koristite TOR. Vaša IP adresa se čini da je: {ip_address}." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Vi koristite TOR. Izgleda da je vaša IP adresa: {ip_address}." msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -1501,3 +1498,45 @@ msgstr "sakrij video"
#~ " rel=\"external\">saznajte više o metodama " #~ " rel=\"external\">saznajte više o metodama "
#~ "zahtjeva</a>" #~ "zahtjeva</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "Ovaj plugin provjerava da li je "
#~ "adresa zahtjeva TOR izlazna adresa, i"
#~ " šalje obavijest korisniku, kao "
#~ "check.torproject.org ali od strane searxng."
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "TOR lista izlaznih adresa "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
#~ "nedostupna."
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Vi koristite TOR. Vaša IP adresa se čini da je: {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Vi koristite TOR. Izgleda da je vaša IP adresa: {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -12,19 +12,18 @@
# Lakatos Tamás <tomimost@gmail.com>, 2022. # Lakatos Tamás <tomimost@gmail.com>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 07:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n" "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
"hu/>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"Language-Team: Hungarian "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/hu/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -204,40 +203,40 @@ msgstr "hozzáférés megtagadva"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "szerver API hiba" msgstr "szerver API hiba"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Nincs találat" msgstr "Nincs találat"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Forrás" msgstr "Forrás"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "Hiba a következő oldal betöltése során" msgstr "Hiba a következő oldal betöltése során"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Érvénytelen beállítások, kérlek módosítsd őket" msgstr "Érvénytelen beállítások, kérlek módosítsd őket"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Érvénytelen beállítások" msgstr "Érvénytelen beállítások"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "keresési hiba" msgstr "keresési hiba"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Felfüggesztve" msgstr "Felfüggesztve"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} perce" msgstr "{minutes} perce"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} óra, {minutes} perce" msgstr "{hours} óra, {minutes} perce"
@ -319,11 +318,11 @@ msgstr "Este"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "Éjszaka" msgstr "Éjszaka"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr ""
@ -387,28 +386,25 @@ msgstr "Tor ellenőrző kiegészítő"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
"Ez a kiegeszítő ellenőrzi, hogy a kérés címe az egy TOR kilépő nodé-e, és"
" téjákoztatja erről a felhasználót. Olyan, mint a check.torproject.org, "
"de a searxng-től."
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
"A TOR kilébő node listája (https://check.torproject.org/exit-addresses) "
"elérhetetlen."
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "TOR-t használsz. Az IP címed ennek tűnik: {ip_address}." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Nem használsz TOR-t. Az IP címed ennek tűnik: {ip_address}." msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -1495,3 +1491,47 @@ msgstr "videó elrejtése"
#~ "Keresés metódusa (<a " #~ "Keresés metódusa (<a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">bővebben</a>)" #~ " rel=\"external\">bővebben</a>)"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "Ez a kiegeszítő ellenőrzi, hogy a "
#~ "kérés címe az egy TOR kilépő "
#~ "nodé-e, és téjákoztatja erről a "
#~ "felhasználót. Olyan, mint a "
#~ "check.torproject.org, de a searxng-től."
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "A TOR kilébő node listája "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) "
#~ "elérhetetlen."
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "TOR-t használsz. Az IP címed ennek tűnik: {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Nem használsz TOR-t. Az IP címed ennek tűnik: {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 07:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-10 07:17+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n" "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language: ia\n" "Language: ia\n"
@ -197,40 +197,40 @@ msgstr ""
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Nulle item trovate" msgstr "Nulle item trovate"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Configurationes non valide, per favor, modifica tu preferentias" msgstr "Configurationes non valide, per favor, modifica tu preferentias"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Configurationes invalide" msgstr "Configurationes invalide"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "error in recerca" msgstr "error in recerca"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} minuta(s) retro" msgstr "{minutes} minuta(s) retro"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuta(s) retro" msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuta(s) retro"
@ -305,11 +305,11 @@ msgstr ""
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr ""
@ -372,22 +372,24 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
@ -1477,3 +1479,38 @@ msgstr "occultar video"
#~ " rel=\"external\"> apprende plus re " #~ " rel=\"external\"> apprende plus re "
#~ "methodos de requesta </a>" #~ "methodos de requesta </a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -8,17 +8,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-22 11:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-22 11:59+0000\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/id/>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
"Language-Team: Indonesian "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/id/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -198,40 +197,40 @@ msgstr "akses ditolak"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "kesalahan server API" msgstr "kesalahan server API"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Item tidak ditemukan" msgstr "Item tidak ditemukan"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Sumber" msgstr "Sumber"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "Gagal memuat halaman berikutnya" msgstr "Gagal memuat halaman berikutnya"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Pengaturan tidak valid, mohon ubah preferensi Anda" msgstr "Pengaturan tidak valid, mohon ubah preferensi Anda"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Pengaturan tidak valid" msgstr "Pengaturan tidak valid"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "kesalahan pencarian" msgstr "kesalahan pencarian"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Ditangguhkan" msgstr "Ditangguhkan"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} menit yang lalu" msgstr "{minutes} menit yang lalu"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} jam, {minutes} menit yang lalu" msgstr "{hours} jam, {minutes} menit yang lalu"
@ -314,11 +313,11 @@ msgstr "Sore"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "Malam" msgstr "Malam"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "Deteksi bahasa pencarian secara otomatis" msgstr "Deteksi bahasa pencarian secara otomatis"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "Deteksi bahasa kueri pencarian dan ubah bahasanya secara otomatis." msgstr "Deteksi bahasa kueri pencarian dan ubah bahasanya secara otomatis."
@ -380,28 +379,25 @@ msgstr "Plugin pemeriksaan Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
"Plugin ini memeriksa jika alamat peminta adalah node keluaran TOR, dan "
"memberitahukan pengguna jika iya, seperti check.torproject.org tetapi "
"dari searxng."
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
"Daftar node keluar TOR (https://check.torproject.org/exit-addresses) "
"tidak dapat dijangkau."
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "Anda menggunakan TOR. Alamat IP Anda adalah: {ip_address}." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Anda tidak menggunakan TOR. Alamat IP Anda terlihat sebagai: {ip_address}." msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -1385,3 +1381,48 @@ msgstr "sembunyikan video"
#~ "href=\"https://id.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Metode_permintaan\"" #~ "href=\"https://id.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Metode_permintaan\""
#~ " rel=\"external\">pelajari lebih lanjut tentang" #~ " rel=\"external\">pelajari lebih lanjut tentang"
#~ " metode permintaan</a>" #~ " metode permintaan</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "Plugin ini memeriksa jika alamat peminta"
#~ " adalah node keluaran TOR, dan "
#~ "memberitahukan pengguna jika iya, seperti "
#~ "check.torproject.org tetapi dari searxng."
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "Daftar node keluar TOR "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) tidak "
#~ "dapat dijangkau."
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Anda menggunakan TOR. Alamat IP Anda adalah: {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ "Anda tidak menggunakan TOR. Alamat IP"
#~ " Anda terlihat sebagai: {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -19,13 +19,14 @@
# random <thrizem+wnd43@gmail.com>, 2022. # random <thrizem+wnd43@gmail.com>, 2022.
# Franco Longo <longofrancoale@gmail.com>, 2022. # Franco Longo <longofrancoale@gmail.com>, 2022.
# VaiTon <eyadlorenzo@gmail.com>, 2023. # VaiTon <eyadlorenzo@gmail.com>, 2023.
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-22 11:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 11:39+0000\n"
"Last-Translator: VaiTon <eyadlorenzo@gmail.com>\n" "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/" "Language-Team: Italian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/it/>\n" "searxng/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n" "X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -213,40 +214,40 @@ msgstr "accesso negato"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "errore server API" msgstr "errore server API"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Nessun oggetto trovato" msgstr "Nessun oggetto trovato"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Sorgente" msgstr "Sorgente"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "Errore caricando la pagina successiva" msgstr "Errore caricando la pagina successiva"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze" msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Impostazioni non valide" msgstr "Impostazioni non valide"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "errore di ricerca" msgstr "errore di ricerca"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Sospeso" msgstr "Sospeso"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "di {minutes} minuti fa" msgstr "di {minutes} minuti fa"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "di {hours} ore e {minutes} minuti fa" msgstr "di {hours} ore e {minutes} minuti fa"
@ -329,14 +330,13 @@ msgstr "Sera"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "Notte" msgstr "Notte"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "Rileva automaticamente la lingua di ricerca" msgstr "Rileva automaticamente la lingua di ricerca"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr "Rileva automaticamente la lingua di ricerca della query e passa ad essa."
"Rileva automaticamente la lingua di ricerca della query e passa ad essa."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24 #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests." msgid "Converts strings to different hash digests."
@ -399,28 +399,25 @@ msgstr "Plugin di verifica tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
"Questo plugin controlla se l'indirizzo della richiesta è un nodo di "
"uscita di TOR e informa l'utente se lo è. Simile a check.torproject.org "
"ma fornito da searxng."
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
"La lista dei nodi d'uscita TOR non è raggiungibile "
"(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "Stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP risulta essere : {ip_address}." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Non stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP sembra essere: {ip_address}." msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -1058,7 +1055,7 @@ msgstr "Codice"
#: searx/templates/simple/stats.html:128 #: searx/templates/simple/stats.html:128
msgid "Checker" msgid "Checker"
msgstr "Checker" msgstr "Controllore"
#: searx/templates/simple/stats.html:131 #: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Failed test" msgid "Failed test"
@ -1519,3 +1516,46 @@ msgstr "nascondi video"
#~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\"" #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
#~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di " #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
#~ "richiesta?</a>)" #~ "richiesta?</a>)"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "Questo plugin controlla se l'indirizzo "
#~ "della richiesta è un nodo di "
#~ "uscita di TOR e informa l'utente "
#~ "se lo è. Simile a check.torproject.org"
#~ " ma fornito da searxng."
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "La lista dei nodi d'uscita TOR non"
#~ " è raggiungibile (https://check.torproject.org/exit-"
#~ "addresses)."
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP risulta essere : {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Non stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP sembra essere: {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -14,21 +14,22 @@
# Thomas Pointhuber, 2015-2016 # Thomas Pointhuber, 2015-2016
# tents <remendne@pentrens.jp>, 2022. # tents <remendne@pentrens.jp>, 2022.
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
# tentsbet <remendne@pentrens.jp>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-18 19:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 11:39+0000\n"
"Last-Translator: tents <remendne@pentrens.jp>\n" "Last-Translator: tentsbet <remendne@pentrens.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/" "Language-Team: Japanese <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"ja/>\n" "searxng/ja/>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" "X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -208,40 +209,40 @@ msgstr "アクセスが拒否されました"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "サーバー API エラー" msgstr "サーバー API エラー"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "アイテムが見つかりません" msgstr "アイテムが見つかりません"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "ソース" msgstr "ソース"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "次のページの読み込み中にエラーが発生しました" msgstr "次のページの読み込み中にエラーが発生しました"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "設定が無効です、設定を変更してください" msgstr "設定が無効です、設定を変更してください"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "無効な設定です" msgstr "無効な設定です"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "検索エラー" msgstr "検索エラー"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "一時停止" msgstr "一時停止"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} 分前" msgstr "{minutes} 分前"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} 時間と{minutes} 分前" msgstr "{hours} 時間と{minutes} 分前"
@ -318,11 +319,11 @@ msgstr "夕方"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "夜間" msgstr "夜間"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "検索言語自動検出" msgstr "検索言語自動検出"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "検索言語の自動検出と切り替えを実施。" msgstr "検索言語の自動検出と切り替えを実施。"
@ -378,25 +379,28 @@ msgstr "Tor 確認プラグイン"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr "このプラグインではcheck.torprogject.orgのようにTor "
"このプラグインはsearxngからTOR exit node " "出口ードのIPアドレスをSearXNGからチェックする。"
"にアドレスを要求したとき、check.torproject.orgサイトのように、ユーザーに通知します。"
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "TOR exit node のリスト(https://check.torproject.org/exit-addresses)に到達できません。" msgstr "「https://check.torproject.org/exit-addresses」からTor "
"出口ノードの一覧をダウンロードできません"
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "TORを利用しています。あなたのIPアドレスはここから来ていると思われます : {ip_address}." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "あなたの利用しているTorの外部IPアドレスは次のようになっている : {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "TORを利用していません。あなたのIPアドレスはここから来ていると思われます: {ip_address}." msgstr "あなたはTorを利用しておらず外部IPアドレスは次のようになっている : "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -1461,3 +1465,42 @@ msgstr "動画を隠す"
#~ "フォームの送信方法を変更します。<a " #~ "フォームの送信方法を変更します。<a "
#~ "href=\"https://ja.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#リクエストメソッド\"" #~ "href=\"https://ja.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#リクエストメソッド\""
#~ " rel=\"external\">リクエストメソッドってなに?</a>" #~ " rel=\"external\">リクエストメソッドってなに?</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "このプラグインはsearxngからTOR exit node "
#~ "にアドレスを要求したとき、check.torproject.orgサイトのように、ユーザーに通知します。"
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "TOR exit node のリスト(https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses)に到達できません。"
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "TORを利用しています。あなたのIPアドレスはここから来ていると思われます : {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "TORを利用していません。あなたのIPアドレスはここから来ていると思われます: {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-30 07:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-30 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n" "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
@ -198,40 +198,40 @@ msgstr "액세스 거부"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "서버 API 오류" msgstr "서버 API 오류"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "검색 결과가 없습니다" msgstr "검색 결과가 없습니다"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "소스" msgstr "소스"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "다음 페이지를 로드하는 동안 오류가 발생했습니다" msgstr "다음 페이지를 로드하는 동안 오류가 발생했습니다"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "잘못된 설정입니다, 설정을 수정하세요" msgstr "잘못된 설정입니다, 설정을 수정하세요"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "잘못된 설정" msgstr "잘못된 설정"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "검색 오류" msgstr "검색 오류"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "중단됨" msgstr "중단됨"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes}분 전" msgstr "{minutes}분 전"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours}시간 {minutes}분 전" msgstr "{hours}시간 {minutes}분 전"
@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "저녁"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "밤" msgstr "밤"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr ""
@ -372,25 +372,25 @@ msgstr "Tor 검사 플러그인"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
"이 플러그인은 요청한 주소가 TOR 출구 노드인지 확인하고 사용자에게 알려줍니다, check.torproject.org 와 "
"비슷하지만 searxng 에서 제공됩니다."
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "TOR 출구 노드 목록(https://check.torproject.org/exit-addresses)에 연결할 수 없습니다." msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "TOR 를 사용하고 있습니다. 당신의 아이피 주소는 다음과 같습니다: {ip_address}." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "TOR 를 사용하고 있지 않습니다. 당신의 아이피 주소는 다음과 같습니다: {ip_address}." msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -1335,3 +1335,41 @@ msgstr "비디오 숨기기"
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">요청 메소드에 대해 더 알아보기</a>" #~ " rel=\"external\">요청 메소드에 대해 더 알아보기</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "이 플러그인은 요청한 주소가 TOR 출구 노드인지 "
#~ "확인하고 사용자에게 알려줍니다, check.torproject.org 와 "
#~ "비슷하지만 searxng 에서 제공됩니다."
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr "TOR 출구 노드 목록(https://check.torproject.org/exit-addresses)에 연결할 수 없습니다."
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "TOR 를 사용하고 있습니다. 당신의 아이피 주소는 다음과 같습니다: {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "TOR 를 사용하고 있지 않습니다. 당신의 아이피 주소는 다음과 같습니다: {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -8,21 +8,20 @@
# Mooo <moose@mail.ru>, 2023. # Mooo <moose@mail.ru>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 01:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-02 01:47+0000\n"
"Last-Translator: Mooo <moose@mail.ru>\n" "Last-Translator: Mooo <moose@mail.ru>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/lt/>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
"Language-Team: Lithuanian "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/lt/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100"
" < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
"11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 :"
" n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -202,40 +201,40 @@ msgstr "prieiga uždrausta"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "serverio API klaida" msgstr "serverio API klaida"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Elementų nerasta" msgstr "Elementų nerasta"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Šaltinis" msgstr "Šaltinis"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "Klaida keliant kitą puslapį" msgstr "Klaida keliant kitą puslapį"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Neteisingi nustatymai, pakeiskite savo nuostatas" msgstr "Neteisingi nustatymai, pakeiskite savo nuostatas"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Neteisingi nustatymai" msgstr "Neteisingi nustatymai"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "paieškos klaida" msgstr "paieškos klaida"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Sustabdytas" msgstr "Sustabdytas"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "prieš {minutes} min" msgstr "prieš {minutes} min"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "prieš {hours} val., {minutes} min" msgstr "prieš {hours} val., {minutes} min"
@ -310,11 +309,11 @@ msgstr "Vakaras"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "Naktis" msgstr "Naktis"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "Automatiškai aptikti paieškos kalbą" msgstr "Automatiškai aptikti paieškos kalbą"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "Automatiškai aptikti paieškos užklausos kalbą ir perjungti į ją." msgstr "Automatiškai aptikti paieškos užklausos kalbą ir perjungti į ją."
@ -378,22 +377,24 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
@ -1486,3 +1487,39 @@ msgstr "slėpti vaizdo įrašą"
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">sužinokite daugiau apie " #~ " rel=\"external\">sužinokite daugiau apie "
#~ "užklausos metodus</a>" #~ "užklausos metodus</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -9,18 +9,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 07:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 07:14+0000\n"
"Last-Translator: wldkwl <gayisurdad@hotmail.com>\n" "Last-Translator: wldkwl <gayisurdad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/lv/"
">\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
"Language-Team: Latvian "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/lv/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100"
" <= 19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= "
"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -200,40 +199,40 @@ msgstr "piekļuve aizliegta"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "servera API kļūda" msgstr "servera API kļūda"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Nav atrasts neviens vienums" msgstr "Nav atrasts neviens vienums"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Avots" msgstr "Avots"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "Kļūda lādējot nākošo lapu" msgstr "Kļūda lādējot nākošo lapu"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Nepareizi iestatījumi, lūdzu rediģējiet savas preferences" msgstr "Nepareizi iestatījumi, lūdzu rediģējiet savas preferences"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Nederīgi iestatījumi" msgstr "Nederīgi iestatījumi"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "meklēšanas kļūda" msgstr "meklēšanas kļūda"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Apturēts" msgstr "Apturēts"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "pirms {minutes} minūtes(-ēm)" msgstr "pirms {minutes} minūtes(-ēm)"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "pirms {hours} stundas(-ām) un {minutes} minūtēm(-es)" msgstr "pirms {hours} stundas(-ām) un {minutes} minūtēm(-es)"
@ -310,11 +309,11 @@ msgstr "Vakara"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "Nakts" msgstr "Nakts"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr ""
@ -372,23 +371,25 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "Jūs izlieto TOR. Jūsu IP adrese šķist būtu: {ip_address}." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Jūs neizlieto TOR. Jūsu IP adrese šķist būtu: {ip_address}." msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -1223,3 +1224,39 @@ msgstr "slēpt video"
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">uzzināt vairāk par pieprasījuma" #~ " rel=\"external\">uzzināt vairāk par pieprasījuma"
#~ " metodēm</a>" #~ " metodēm</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Jūs izlieto TOR. Jūsu IP adrese šķist būtu: {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Jūs neizlieto TOR. Jūsu IP adrese šķist būtu: {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -1,14 +1,14 @@
# Translations template for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION # Copyright (C) 2023 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -194,40 +194,40 @@ msgstr ""
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "" msgstr ""
@ -302,11 +302,11 @@ msgstr ""
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr ""
@ -362,22 +362,24 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 07:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n" "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language: ms\n" "Language: ms\n"
@ -198,40 +198,40 @@ msgstr "akses dinafikan"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "ralat API pelayan" msgstr "ralat API pelayan"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "barang tidak dijumpai" msgstr "barang tidak dijumpai"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Punca" msgstr "Punca"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "Gagal memuat turun muka seterusnya" msgstr "Gagal memuat turun muka seterusnya"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Kesilapan tetapan, sila ubahsuai pilihan" msgstr "Kesilapan tetapan, sila ubahsuai pilihan"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Tetapan tidak sah" msgstr "Tetapan tidak sah"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "ralat pencarian" msgstr "ralat pencarian"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Digantung" msgstr "Digantung"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minit} minit yang lalu" msgstr "{minit} minit yang lalu"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{jam} jam, {minit} minit yang lalu" msgstr "{jam} jam, {minit} minit yang lalu"
@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "Petang"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "Malam" msgstr "Malam"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr ""
@ -373,22 +373,24 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
@ -1206,3 +1208,38 @@ msgstr "sembunyikkan video"
#~ "methods</a>" #~ "methods</a>"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -5,20 +5,22 @@
# Morten R. Bjørklund <mortenrb@live.no>, 2022. # Morten R. Bjørklund <mortenrb@live.no>, 2022.
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
# forvirretfrukt <lillelilli87@gmail.com>, 2022. # forvirretfrukt <lillelilli87@gmail.com>, 2022.
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-25 07:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n" "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.codeberg.org/projects/"
"searxng/searxng/nb_NO/>\n"
"Language: nb_NO\n" "Language: nb_NO\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/nb_NO/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -198,40 +200,40 @@ msgstr "tilgang nektet"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "Tjener-API-feil" msgstr "Tjener-API-feil"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Fant ingen elementer" msgstr "Fant ingen elementer"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Kilde" msgstr "Kilde"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "Det var et problem med lasting av neste side" msgstr "Det var et problem med lasting av neste side"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Ugyldige innstillinger, rediger dine preferanser" msgstr "Ugyldige innstillinger, rediger dine preferanser"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Ugyldige innstillinger" msgstr "Ugyldige innstillinger"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "søkefeil" msgstr "søkefeil"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "I hvilemodus" msgstr "I hvilemodus"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "for {minutes} minuter siden" msgstr "for {minutes} minuter siden"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "for {hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden" msgstr "for {hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
@ -272,6 +274,8 @@ msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to " "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}" "{lastCitationVelocityYear}"
msgstr "" msgstr ""
"{numCitations} sitater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:40 #: searx/engines/tineye.py:40
msgid "" msgid ""
@ -311,13 +315,13 @@ msgstr "Kveld"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "Natt" msgstr "Natt"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "" msgstr "Automatisk oppdaging av søke språk"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr "Automatisk oppdag spørringens søke språk og bytt til dette."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24 #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests." msgid "Converts strings to different hash digests."
@ -377,26 +381,25 @@ msgstr "Tor sjekk pluggin"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
"Denne plugin sjekker om adressen til forespørselen er en TOR-utgangsnode,"
" og informerer brukeren om den er det, som check.torproject.org, men fra "
"searxng."
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "Du bruker TOR. Din ip-adresse er: {ip_address}." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Du bruker ikke TOR. Din ip adresse er: {ip_address}." msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -1407,3 +1410,41 @@ msgstr "skjul video"
#~ " rel=\"external\">lær mer om " #~ " rel=\"external\">lær mer om "
#~ "forespørselsmetoder</a>" #~ "forespørselsmetoder</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "Denne plugin sjekker om adressen til "
#~ "forespørselen er en TOR-utgangsnode, og"
#~ " informerer brukeren om den er det,"
#~ " som check.torproject.org, men fra searxng."
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Du bruker TOR. Din ip-adresse er: {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Du bruker ikke TOR. Din ip adresse er: {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -15,19 +15,18 @@
# Max Westen <max@maxwesten.nl>, 2023. # Max Westen <max@maxwesten.nl>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 07:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-20 07:15+0000\n"
"Last-Translator: Max Westen <max@maxwesten.nl>\n" "Last-Translator: Max Westen <max@maxwesten.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/nl/>"
"\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"Language-Team: Dutch "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/nl/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -207,40 +206,40 @@ msgstr "toegang geweigerd"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "server-API-fout" msgstr "server-API-fout"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Geen resultaat gevonden" msgstr "Geen resultaat gevonden"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Bron" msgstr "Bron"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "Fout bij het laden van de volgende pagina" msgstr "Fout bij het laden van de volgende pagina"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Ongeldige instellingen, gelieve je voorkeuren bij te werken" msgstr "Ongeldige instellingen, gelieve je voorkeuren bij te werken"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Ongeldige instellingen" msgstr "Ongeldige instellingen"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "zoekfout" msgstr "zoekfout"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Geschorst" msgstr "Geschorst"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden" msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} uur, {minutes} minu(u)t(en) geleden" msgstr "{hours} uur, {minutes} minu(u)t(en) geleden"
@ -321,11 +320,11 @@ msgstr "avond"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "nacht" msgstr "nacht"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr ""
@ -390,28 +389,25 @@ msgstr "Tor controle plug-in"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
"Deze plugin controleert of het adres van de aanvraag een TOR exit node "
"is, en informeert de gebruiker als dat zo is, net zoals "
"check.torproject.org maar dan van searxng."
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
"De TOR exit node lijst (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
"onbereikbaar."
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is." msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -1512,3 +1508,47 @@ msgstr "verberg video"
#~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol" #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
#~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over" #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
#~ " opvraagmethodes</a>" #~ " opvraagmethodes</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "Deze plugin controleert of het adres "
#~ "van de aanvraag een TOR exit node"
#~ " is, en informeert de gebruiker als"
#~ " dat zo is, net zoals "
#~ "check.torproject.org maar dan van searxng."
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "De TOR exit node lijst "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "onbereikbaar."
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 07:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-10 07:17+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n" "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language: oc\n" "Language: oc\n"
@ -197,40 +197,40 @@ msgstr ""
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Cap delement pas trobat" msgstr "Cap delement pas trobat"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Paramètre pas valide, mercés de modificar vòstras preferéncias" msgstr "Paramètre pas valide, mercés de modificar vòstras preferéncias"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Paramètres invalids" msgstr "Paramètres invalids"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "error de recèrca" msgstr "error de recèrca"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "fa {minutes} minuta(s)" msgstr "fa {minutes} minuta(s)"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "Fa {hours} ora(s), {minutes} minuta(s)" msgstr "Fa {hours} ora(s), {minutes} minuta(s)"
@ -305,11 +305,11 @@ msgstr ""
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr ""
@ -371,22 +371,24 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
@ -1470,3 +1472,38 @@ msgstr "escondre la vidèo"
#~ " rel=\"external\"> per ne saber mai " #~ " rel=\"external\"> per ne saber mai "
#~ "suls metòdes HTTP</a>" #~ "suls metòdes HTTP</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -7,12 +7,13 @@
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
# Mateusz Bączek <mateusz.baczek1998@gmail.com>, 2022. # Mateusz Bączek <mateusz.baczek1998@gmail.com>, 2022.
# ewm <gnu.ewm@protonmail.com>, 2023. # ewm <gnu.ewm@protonmail.com>, 2023.
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-30 13:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 11:39+0000\n"
"Last-Translator: ewm <gnu.ewm@protonmail.com>\n" "Last-Translator: ewm <gnu.ewm@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/" "Language-Team: Polish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/pl/>\n" "searxng/pl/>\n"
@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && ("
"n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " "n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n" "X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -203,40 +204,40 @@ msgstr "odmowa dostępu"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "błąd serwera API" msgstr "błąd serwera API"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Nie znaleziono elementu" msgstr "Nie znaleziono elementu"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Źródło" msgstr "Źródło"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "Błąd wczytywania następnej strony" msgstr "Błąd wczytywania następnej strony"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Nieprawidłowe ustawienia, proszę zmienić swoje preferencje" msgstr "Nieprawidłowe ustawienia, proszę zmienić swoje preferencje"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Nieprawidłowe ustawienia" msgstr "Nieprawidłowe ustawienia"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "błąd wyszukiwania" msgstr "błąd wyszukiwania"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Zawieszone" msgstr "Zawieszone"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} minut(y) temu" msgstr "{minutes} minut(y) temu"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) temu" msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) temu"
@ -318,11 +319,11 @@ msgstr "Wieczór"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "Noc" msgstr "Noc"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "Wykryj automatycznie język wyszukiwania" msgstr "Wykryj automatycznie język wyszukiwania"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "Automatycznie wykryj język wyszukiwania i przełącz się na niego." msgstr "Automatycznie wykryj język wyszukiwania i przełącz się na niego."
@ -384,28 +385,31 @@ msgstr "Sprawdzenie plugin TOR"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
"Ten plugin sprawdza, czy adres wysyłający zapytanie jest węzłem " "Ten plugin sprawdza, czy adres wysyłający zapytanie jest węzłem wyjściowym "
"wyjściowym sieci Tor, i powiadamia użytkownika jeśli jest, tak jak " "sieci Tor, i powiadamia użytkownika jeśli jest, tak jak check.torproject.org "
"check.torproject.org ale z searxng." "ale z searxng."
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
"Lista węzłów wyjsciowych sieci Tor (https://check.torproject.org/exit-" "Nie można pobrać listy węzłów wyjściowych Tora z: https://check.torproject."
"addresses) jest nieosiągalna." "org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "Używasz sieci TOR. Twoje IP widoczne z zewnątrz to {ip_address}." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Używasz Tora i wygląda na to, że masz ten zewnętrzny adres IP: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Nie używasz TOR. Twój adres IP to: {ip_address}." msgstr "Nie używasz Tora i masz ten zewnętrzny adres IP: {ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -1501,3 +1505,46 @@ msgstr "ukryj wideo"
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">dowiedz się więcej o " #~ " rel=\"external\">dowiedz się więcej o "
#~ "metodach HTTP</a>" #~ "metodach HTTP</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "Ten plugin sprawdza, czy adres "
#~ "wysyłający zapytanie jest węzłem wyjściowym"
#~ " sieci Tor, i powiadamia użytkownika "
#~ "jeśli jest, tak jak check.torproject.org "
#~ "ale z searxng."
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "Lista węzłów wyjsciowych sieci Tor "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) jest "
#~ "nieosiągalna."
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Używasz sieci TOR. Twoje IP widoczne z zewnątrz to {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Nie używasz TOR. Twój adres IP to: {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -12,19 +12,18 @@
# Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2022. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 07:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-13 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n" "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
"pt/>\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"Language-Team: Portuguese "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/pt/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -204,40 +203,40 @@ msgstr "acesso negado"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "erro de API do servidor" msgstr "erro de API do servidor"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Nenhum item encontrado" msgstr "Nenhum item encontrado"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Fonte" msgstr "Fonte"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "Erro ao carregar a próxima página" msgstr "Erro ao carregar a próxima página"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Definições inválidas, por favor edite as suas preferências" msgstr "Definições inválidas, por favor edite as suas preferências"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Configurações inválidas" msgstr "Configurações inválidas"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "erro de procura" msgstr "erro de procura"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Suspenso" msgstr "Suspenso"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} minuto(s) atrás" msgstr "{minutes} minuto(s) atrás"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás" msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás"
@ -319,14 +318,13 @@ msgstr "Tarde"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "Noite" msgstr "Noite"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "Deteção automatica da li" msgstr "Deteção automatica da li"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr "Detecte automaticamente o idioma de pesquisa consultado e mude para ele."
"Detecte automaticamente o idioma de pesquisa consultado e mude para ele."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24 #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests." msgid "Converts strings to different hash digests."
@ -389,27 +387,25 @@ msgstr "Verificar plugin Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
"Este plugin verifica se o endereço do pedido é um nó de saída do TOR, e "
"informa o utilizador se é, como check.torproject.org mas de searchxng."
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
"A lista de nós de saída dos TOR (https://check.torproject.org/exit-"
"addresses) é inalcançável."
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "Está a utilizar os TOR. O seu endereço IP parece estar: {ip_address}." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Não está a usar o TOR. O seu endereço IP parece ser: {ip_address}." msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -1506,3 +1502,47 @@ msgstr "esconder vídeo"
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">aprender mais sobre métodos " #~ " rel=\"external\">aprender mais sobre métodos "
#~ "de pedidos</a>" #~ "de pedidos</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "Este plugin verifica se o endereço "
#~ "do pedido é um nó de saída "
#~ "do TOR, e informa o utilizador se"
#~ " é, como check.torproject.org mas de "
#~ "searchxng."
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "A lista de nós de saída dos "
#~ "TOR (https://check.torproject.org/exit-addresses) é"
#~ " inalcançável."
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Está a utilizar os TOR. O seu endereço IP parece estar: {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Não está a usar o TOR. O seu endereço IP parece ser: {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -20,19 +20,18 @@
# Spectro <spectro@keemail.me>, 2023. # Spectro <spectro@keemail.me>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 07:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-20 07:15+0000\n"
"Last-Translator: Spectro <spectro@keemail.me>\n" "Last-Translator: Spectro <spectro@keemail.me>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.bubu1.eu/projects/"
"searxng/searxng/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/pt_BR/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -212,40 +211,40 @@ msgstr "acesso negado"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "erro de API do servidor" msgstr "erro de API do servidor"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Nenhum item encontrado" msgstr "Nenhum item encontrado"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Fonte" msgstr "Fonte"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "Erro ao carregar a próxima página" msgstr "Erro ao carregar a próxima página"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Configurações inválidas, por favor, edite suas preferências" msgstr "Configurações inválidas, por favor, edite suas preferências"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Configurações inválidas" msgstr "Configurações inválidas"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "erro de busca" msgstr "erro de busca"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Suspenso" msgstr "Suspenso"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} minuto(s) atrás" msgstr "{minutes} minuto(s) atrás"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás" msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás"
@ -328,14 +327,13 @@ msgstr "Tarde"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "Noite" msgstr "Noite"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "Detecção automática de idioma de pesquisa" msgstr "Detecção automática de idioma de pesquisa"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr "Detecte automaticamente o idioma de pesquisa da consulta e mude para ele."
"Detecte automaticamente o idioma de pesquisa da consulta e mude para ele."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24 #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests." msgid "Converts strings to different hash digests."
@ -395,28 +393,25 @@ msgstr "Plugin de verificação Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
"Esse plugin checa se o endereço do requerimento é um nódulo de saída TOR,"
" e informa o usuário se ele realmente for, parecido com "
"check.torproject.org mas para searxng."
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
"A lista de nódulos de saída TOR (https://check.torproject.org/exit-"
"addresses) é inalcançável."
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "Você está usando TOR. Seu endereço de IP aparenta ser: {ip_address}." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Você não está usando TOR. Seu endereço de IP aparenta ser: {ip_address}." msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -1521,3 +1516,50 @@ msgstr "ocultar vídeo"
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">saiba mais sobre os " #~ " rel=\"external\">saiba mais sobre os "
#~ "métodos de solicitação</a>" #~ "métodos de solicitação</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "Esse plugin checa se o endereço do"
#~ " requerimento é um nódulo de saída"
#~ " TOR, e informa o usuário se "
#~ "ele realmente for, parecido com "
#~ "check.torproject.org mas para searxng."
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "A lista de nódulos de saída TOR"
#~ " (https://check.torproject.org/exit-addresses) é "
#~ "inalcançável."
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Você está usando TOR. Seu endereço de IP aparenta ser: {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ "Você não está usando TOR. Seu "
#~ "endereço de IP aparenta ser: "
#~ "{ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -9,22 +9,23 @@
# lukasig <lukasig@hotmail.com>, 2022. # lukasig <lukasig@hotmail.com>, 2022.
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
# p6n7l <nichita@tutanota.com>, 2023. # p6n7l <nichita@tutanota.com>, 2023.
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 07:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 11:39+0000\n"
"Last-Translator: p6n7l <nichita@tutanota.com>\n" "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: Romanian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/" "Language-Team: Romanian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"ro/>\n" "searxng/ro/>\n"
"Language: ro\n" "Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n" "20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" "X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -204,40 +205,40 @@ msgstr "Acces interzis"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "eroare la API pe Server" msgstr "eroare la API pe Server"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Niciun element găsit" msgstr "Niciun element găsit"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Sursă" msgstr "Sursă"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "Eroare la încărcarea paginii următoare" msgstr "Eroare la încărcarea paginii următoare"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Configurări nevalide, modificați preferințele" msgstr "Configurări nevalide, modificați preferințele"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Configurări nevalide" msgstr "Configurări nevalide"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "eroare de căutare" msgstr "eroare de căutare"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Întrerupt" msgstr "Întrerupt"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} minut(e) în urmă" msgstr "{minutes} minut(e) în urmă"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} oră(e), {minutes} minut(e) în urmă" msgstr "{hours} oră(e), {minutes} minut(e) în urmă"
@ -319,13 +320,13 @@ msgstr "Seara"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "Noapte" msgstr "Noapte"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "Detectează automat limba căutării" msgstr "Detectează automat limba căutării"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr "Detectează automat limba de căutare a interogărilor și comută la ea."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24 #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests." msgid "Converts strings to different hash digests."
@ -386,28 +387,25 @@ msgstr "Activeaza plugin Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
"Acest plugin verifica daca adresa cererii este un nod de iesire TOR si "
"informeaza utilizatorul in caz afirmativ, ex. check.torproject.org dar "
"prin searxng."
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
"Lista cu nodul de iesire TOR (https://check.torproject.org/exit-"
"addresses) nu poate fi gasita."
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "Folosesti TOR. Adresa ta IP pare a fi aceasta: {ip_address}." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Nu folosesti TOR. Adresa ta IP pare a fi aceasta: {ip_address}." msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -1503,3 +1501,46 @@ msgstr "ascunde video"
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">învățați mai multe despre " #~ " rel=\"external\">învățați mai multe despre "
#~ "metodele de transfer</a>" #~ "metodele de transfer</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "Acest plugin verifica daca adresa "
#~ "cererii este un nod de iesire TOR"
#~ " si informeaza utilizatorul in caz "
#~ "afirmativ, ex. check.torproject.org dar prin"
#~ " searxng."
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "Lista cu nodul de iesire TOR "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) nu "
#~ "poate fi gasita."
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Folosesti TOR. Adresa ta IP pare a fi aceasta: {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Nu folosesti TOR. Adresa ta IP pare a fi aceasta: {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -15,21 +15,20 @@
# No4vick <MineBor1@yandex.ru>, 2022. # No4vick <MineBor1@yandex.ru>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-18 19:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-18 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n" "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ru/"
">\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"Language-Team: Russian "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ru/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) "
"|| (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -209,40 +208,40 @@ msgstr "доступ запрещён"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "ошибка API сервера" msgstr "ошибка API сервера"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Ничего не найдено" msgstr "Ничего не найдено"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Источник" msgstr "Источник"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "Не удалось загрузить следующую страницу" msgstr "Не удалось загрузить следующую страницу"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Неправильные параметры, пожалуйста измените ваши настройки" msgstr "Неправильные параметры, пожалуйста измените ваши настройки"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Неверные настройки" msgstr "Неверные настройки"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "ошибка поиска" msgstr "ошибка поиска"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Приостановлено" msgstr "Приостановлено"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} минут(а) назад" msgstr "{minutes} минут(а) назад"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} час(ов), {minutes} минут(а) назад" msgstr "{hours} час(ов), {minutes} минут(а) назад"
@ -324,11 +323,11 @@ msgstr "Вечер"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "Ночь" msgstr "Ночь"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "Автоматически определять язык поиска" msgstr "Автоматически определять язык поиска"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "Автоматически определять язык поиска запроса и переключаться на него." msgstr "Автоматически определять язык поиска запроса и переключаться на него."
@ -390,28 +389,25 @@ msgstr "Плагин проверки Tor'a"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
"Этот плагин проверяет, не является ли запрошенный адрес выходным узлом "
"Tor'a, и информирует пользователя, если это так, как "
"check.torproject.org, но от searxng."
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
"Список выходных узлов Tor'a (https://check.torproject.org/exit-addresses)"
" недоступен."
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "Вы используете Tor. Ваш IP адрес может быть: {ip_address}." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Вы не используете Tor. Ваш IP адрес может быть: {ip_address}." msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -1508,3 +1504,46 @@ msgstr "скрыть видео"
#~ "Способ отправки запросов. <a " #~ "Способ отправки запросов. <a "
#~ "href=\"http://ru.wikipedia.org/wiki/HTTP#Методы\" " #~ "href=\"http://ru.wikipedia.org/wiki/HTTP#Методы\" "
#~ "rel=\"external\">Подробнее о методах HTTP</a>" #~ "rel=\"external\">Подробнее о методах HTTP</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "Этот плагин проверяет, не является ли"
#~ " запрошенный адрес выходным узлом Tor'a,"
#~ " и информирует пользователя, если это "
#~ "так, как check.torproject.org, но от "
#~ "searxng."
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "Список выходных узлов Tor'a "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) недоступен."
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Вы используете Tor. Ваш IP адрес может быть: {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Вы не используете Tor. Ваш IP адрес может быть: {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-30 15:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-30 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Chathura madusanka <mcchathuer216@gmail.com>\n" "Last-Translator: Chathura madusanka <mcchathuer216@gmail.com>\n"
"Language: si\n" "Language: si\n"
@ -197,40 +197,40 @@ msgstr "ප්‍රවේශය ප්‍රතික්ෂේප විය"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "සේවාදායකයේ API දෝෂයකි" msgstr "සේවාදායකයේ API දෝෂයකි"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "අයිතමයක් හමු නොවීය" msgstr "අයිතමයක් හමු නොවීය"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "මූලාශ්‍රය" msgstr "මූලාශ්‍රය"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "ඊළඟ පිටුව පූරණය කිරීමේ දෝෂයකි" msgstr "ඊළඟ පිටුව පූරණය කිරීමේ දෝෂයකි"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "වලංගු නොවන සැකසුම්, කරුණාකර ඔබගේ මනාප සංස්කරණය කරන්න" msgstr "වලංගු නොවන සැකසුම්, කරුණාකර ඔබගේ මනාප සංස්කරණය කරන්න"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "වලංගු නොවන සැකසුම්" msgstr "වලංගු නොවන සැකසුම්"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "සෙවුම් දෝෂයකි" msgstr "සෙවුම් දෝෂයකි"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "අත්හිටුවා ඇත" msgstr "අත්හිටුවා ඇත"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "මිනිත්තු(ව) {minutes}කට පෙර" msgstr "මිනිත්තු(ව) {minutes}කට පෙර"
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "පැය {hours}, මිනිත්තු(ව) {minutes}කට පෙර" msgstr "පැය {hours}, මිනිත්තු(ව) {minutes}කට පෙර"
@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "හවස"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "රාත්‍රිය" msgstr "රාත්‍රිය"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "" msgstr ""
@ -365,22 +365,24 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "" msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
@ -1179,3 +1181,38 @@ msgstr ""
msgid "hide video" msgid "hide video"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

View file

@ -9,20 +9,19 @@
# JohnyPeaN <johnypean@gmail.com>, 2022. # JohnyPeaN <johnypean@gmail.com>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-12 23:30+0000\n"
"Last-Translator: JohnyPeaN <johnypean@gmail.com>\n" "Last-Translator: JohnyPeaN <johnypean@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/sk/>"
"\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
"Language-Team: Slovak "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/sk/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 "
"&& n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -202,40 +201,40 @@ msgstr "prístup bol odmietnutý"
msgid "server API error" msgid "server API error"
msgstr "API chyba servera" msgstr "API chyba servera"
#: searx/webapp.py:366 #: searx/webapp.py:368
msgid "No item found" msgid "No item found"
msgstr "Nič sa nenašlo" msgstr "Nič sa nenašlo"
#: searx/engines/qwant.py:217 #: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Zdroj" msgstr "Zdroj"
#: searx/webapp.py:370 #: searx/webapp.py:372
msgid "Error loading the next page" msgid "Error loading the next page"
msgstr "Chyba pri načítaní ďalšej stránky" msgstr "Chyba pri načítaní ďalšej stránky"
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Nesprávne nastavenia, prosím upravte svoje predvoľby" msgstr "Nesprávne nastavenia, prosím upravte svoje predvoľby"
#: searx/webapp.py:538 #: searx/webapp.py:540
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
msgstr "Nesprávne nastavenia" msgstr "Nesprávne nastavenia"
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691 #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
msgid "search error" msgid "search error"
msgstr "chyba vyhľadávania" msgstr "chyba vyhľadávania"
#: searx/webapp.py:853 #: searx/webapp.py:855
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Pozastavené" msgstr "Pozastavené"
#: searx/webutils.py:161 #: searx/webutils.py:198
msgid "{minutes} minute(s) ago" msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "pred {minutes} min." msgstr "pred {minutes} min."
#: searx/webutils.py:162 #: searx/webutils.py:199
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "pred {hours} hod., {minutes} min." msgstr "pred {hours} hod., {minutes} min."
@ -317,11 +316,11 @@ msgstr "Večer"
msgid "Night" msgid "Night"
msgstr "Noc" msgstr "Noc"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language" msgid "Autodetect search language"
msgstr "Autodetekcia jazyka vyhľadávania" msgstr "Autodetekcia jazyka vyhľadávania"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "Automatická detekcia a prepnutie na jazyk dopytu." msgstr "Automatická detekcia a prepnutie na jazyk dopytu."
@ -383,27 +382,25 @@ msgstr "Kontrola Tor plugin"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "" msgstr ""
"Tento plugin kontroluje, či žiadaná adresa je výstupný bod TORu, a "
"informuje používateľa ak je, ako check.torproject.org ale od searxng."
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"unreachable." "https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "" msgstr ""
"Zoznam výstupných bodov TORu (https://check.torproject.org/exit-"
"addresses) je nedostupný."
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid ""
msgstr "Používate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}." "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Nepoužívate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}." msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -1497,3 +1494,46 @@ msgstr "skryť video"
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o " #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
#~ "týchto metódach</a>" #~ "týchto metódach</a>"
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "Tento plugin kontroluje, či žiadaná "
#~ "adresa je výstupný bod TORu, a "
#~ "informuje používateľa ak je, ako "
#~ "check.torproject.org ale od searxng."
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "Zoznam výstupných bodov TORu "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
#~ "nedostupný."
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Používate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Nepoužívate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more