Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 100.0% (266 of 266 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ca/
This commit is contained in:
Ivan Gabaldon 2023-05-30 20:15:37 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent e997055fa7
commit 30cad6b20c
No known key found for this signature in database
GPG key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View file

@ -12,26 +12,28 @@
# Joan Montané <joan@montane.cat>, 2022.
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
# Ivan Gabaldon <admin@inetol.net>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-28 10:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 11:39+0000\n"
"Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 07:07+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Gabaldon <admin@inetol.net>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"Language-Team: Catalan "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ca/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
#: searx/searxng.msg
msgid "without further subgrouping"
msgstr ""
msgstr "sense agrupació"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
@ -163,7 +165,7 @@ msgstr "error de processament"
#: searx/webapp.py:169
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "error de protocol HTTP"
msgstr "error del protocol HTTP"
#: searx/webapp.py:170
msgid "network error"
@ -171,11 +173,11 @@ msgstr "error de xarxa"
#: searx/webapp.py:171
msgid "SSL error: certificate validation has failed"
msgstr "Error SSL: la validació del certificat ha fallat"
msgstr "error SSL: la validació del certificat ha fallat"
#: searx/webapp.py:173
msgid "unexpected crash"
msgstr "tancament ineseperat"
msgstr "error inesperat"
#: searx/webapp.py:180
msgid "HTTP error"
@ -187,7 +189,7 @@ msgstr "error de connexió HTTP"
#: searx/webapp.py:187
msgid "proxy error"
msgstr "error de servidor intermediari"
msgstr "error del servidor intermediari"
#: searx/webapp.py:188
msgid "CAPTCHA"
@ -216,7 +218,7 @@ msgstr "Origen"
#: searx/webapp.py:367
msgid "Error loading the next page"
msgstr "S'ha produït un error en carregar la pàgina següent"
msgstr "S'ha produït un error en carregar la següent pàgina"
#: searx/webapp.py:520 searx/webapp.py:953
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
@ -228,7 +230,7 @@ msgstr "La configuració no és vàlida"
#: searx/webapp.py:613 searx/webapp.py:691
msgid "search error"
msgstr "error en la cerca"
msgstr "error de cerca"
#: searx/webapp.py:857
msgid "Suspended"
@ -244,11 +246,11 @@ msgstr "fa {hours} hores i {minutes} minuts"
#: searx/answerers/random/answerer.py:67
msgid "Random value generator"
msgstr "Generador de valor aleatori"
msgstr "Generador de valors aleatoris"
#: searx/answerers/random/answerer.py:68
msgid "Generate different random values"
msgstr "Genera valors aleatoris diferents"
msgstr "Genera diferents valors aleatoris"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
msgid "Statistics functions"
@ -279,7 +281,7 @@ msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
"{numCitations} cites desde l'any {firstCitationVelocityYear} al "
"{numCitations} cites des de l'any {firstCitationVelocityYear} fins a "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:40
@ -288,9 +290,9 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"No s'ha pogut llegir l'URL de la imatge. Això pot ser degut a un format "
"de fitxer no compatible. TinEye només admet imatges en format JPEG, PNG, "
"GIF, BMP, TIFF o WebP."
"No s'ha pogut llegir l'URL de la imatge. Això pot ser a causa d'un format de "
"fitxer no compatible. TinEye només admet imatges en format JPEG, PNG, GIF, "
"BMP, TIFF o WebP."
#: searx/engines/tineye.py:46
msgid ""
@ -298,8 +300,7 @@ msgid ""
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"La imatge és massa senzilla per trobar coincidències. TinEye requereix un "
" nivell bàsic de detall visual per identificar amb èxit les "
"coincidències."
"mínim de complexitat visual per identificar amb èxit les coincidències."
#: searx/engines/tineye.py:52
msgid "The image could not be downloaded."
@ -323,33 +324,31 @@ msgstr "Nit"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Converteix cadenes a diferent formats de resum."
msgstr "Converteix cadenes en diferents empremtes de hash."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr "format de resum"
msgstr "empremta de hash"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
msgstr "Substitueix el nom d'amfitrió"
msgstr "Substitució del nom de l'amfitrió"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr ""
"Reescriu els noms d'amfitrió resultants o suprimeix els resultats segons "
"el nom d'amfitrió"
msgstr "Reescriu o suprimeix resultats basant-se en els noms d'amfitrió"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Reescriu l'Open Access DOI"
msgstr "Reescriptura de l'Open Access DOI"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Evita els llocs de pagaments redirigint a versions d'accés obert de les "
"publicacions si és possible"
"Evita els llocs de pagament redirigint a versions d'accés obert de les "
"publicacions quan estiguin disponibles"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
msgid "Search on category select"
@ -390,16 +389,18 @@ msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"No s'ha pogut descarregar la llista de nodes de sortida de Tor des de: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
msgstr "Estàs usant Tor i sembla que tens aquesta adreça IP: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr ""
msgstr "No estàs usant Tor i tens aquesta adreça IP: {ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover"
@ -534,11 +535,11 @@ msgstr "Mostra els informes d'error i envia un informe d'error"
#: searx/templates/simple/preferences.html:35
msgid "!bang for this engine"
msgstr ""
msgstr "!bang per a aquest motor de cerca"
#: searx/templates/simple/preferences.html:36
msgid "!bang for its categories"
msgstr ""
msgstr "!bang per a les seves categories"
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/stats.html:64
@ -584,7 +585,7 @@ msgstr "Llengua predeterminada"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:120
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
msgstr "Detecció automàtica"
#: searx/templates/simple/preferences.html:127
msgid "What language do you prefer for search?"
@ -593,6 +594,8 @@ msgstr "En quina llengua preferiu cercar?"
#: searx/templates/simple/preferences.html:127
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Selecciona Detecció automàtica per permetre que SearXNG detecti l'idioma de "
"la teva cerca."
#: searx/templates/simple/preferences.html:133
msgid "Autocomplete"
@ -730,9 +733,10 @@ msgid ""
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr ""
"Canvia com es trameten els formularis, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">més informació sobre els mètodes de petició</a>"
"Canvia com es trameten els formularis, <a href=\"http://ca.wikipedia.org/"
"wiki/"
"Protocol_de_transfer%C3%A8ncia_d%27hipertext#M%C3%A8todes_de_petici%C3%B3[2]"
"\" rel=\"external\">més informació sobre els mètodes de petició</a>"
#: searx/templates/simple/preferences.html:273
msgid "Image proxy"
@ -777,6 +781,8 @@ msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Aquesta pestanya no existeix en la interfície d'usuari, però pots buscar en "
"aquests motors de cerca mitjançant els seus !bangs."
#: searx/templates/simple/preferences.html:311
#: searx/templates/simple/preferences.html:365
@ -790,7 +796,7 @@ msgstr "Nom del motor"
#: searx/templates/simple/preferences.html:313
msgid "Bang"
msgstr ""
msgstr "Bang"
#: searx/templates/simple/preferences.html:314
msgid "Supports selected language"
@ -930,7 +936,7 @@ msgstr "Nombre de resultats"
#: searx/templates/simple/results.html:45
msgid "Info"
msgstr ""
msgstr "Informació"
#: searx/templates/simple/results.html:74
msgid "Try searching for:"
@ -1045,7 +1051,7 @@ msgstr "Baixa els resultats"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
msgid "Messages from the search engines"
msgstr ""
msgstr "Missatges dels motors de cerca"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
msgid "Error!"
@ -1594,4 +1600,3 @@ msgstr "amaga el vídeo"
#~ "Torneu a intentar-ho més tard, o"
#~ " proveu amb una altra instància "
#~ "SearXNG."