[translations] Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 95.3% (224 of 235 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/bg/
This commit is contained in:
Markus Heiser 2022-07-02 07:48:16 +00:00 committed by Weblate
parent c6c13e8cb6
commit 08094442c9

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-28 18:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-28 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 07:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-02 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n" "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/" "Language-Team: Bulgarian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
"bg/>\n" "bg/>\n"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Грешка при зареждането на следващата с
#: searx/webapp.py:510 searx/webapp.py:954 #: searx/webapp.py:510 searx/webapp.py:954
msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Неправилни настройки, моля проверете предпочитанията си." msgstr "Неправилни настройки, моля проверете предпочитанията си"
#: searx/webapp.py:526 #: searx/webapp.py:526
msgid "Invalid settings" msgid "Invalid settings"
@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "търси страница"
#: searx/templates/simple/base.html:46 #: searx/templates/simple/base.html:46
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr "Относно за"
#: searx/templates/simple/base.html:49 #: searx/templates/simple/base.html:49
msgid "Donate" msgid "Donate"
msgstr "" msgstr "Дарете"
#: searx/templates/simple/base.html:52 #: searx/templates/simple/base.html:52
msgid "preferences" msgid "preferences"
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Изберете автоматични настойки, за да сл
#: searx/templates/simple/preferences.html:217 #: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Center Alignment" msgid "Center Alignment"
msgstr "" msgstr "Централно подреждане"
#: searx/templates/simple/preferences.html:220 #: searx/templates/simple/preferences.html:220
#: searx/templates/simple/preferences.html:232 #: searx/templates/simple/preferences.html:232
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Изключено"
#: searx/templates/simple/preferences.html:224 #: searx/templates/simple/preferences.html:224
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)." msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "" msgstr "Показване на резултатите в средата на страницата (Оскарово оформление)."
#: searx/templates/simple/preferences.html:229 #: searx/templates/simple/preferences.html:229
msgid "Results on new tabs" msgid "Results on new tabs"
@ -592,15 +592,15 @@ msgstr "Резултати на нови раздели"
#: searx/templates/simple/preferences.html:236 #: searx/templates/simple/preferences.html:236
msgid "Open result links on new browser tabs" msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Отвори връзките в нов раздел." msgstr "Отвори връзките в нов раздел"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241 #: searx/templates/simple/preferences.html:241
msgid "Infinite scroll" msgid "Infinite scroll"
msgstr "Списък без страници." msgstr "Списък без страници"
#: searx/templates/simple/preferences.html:248 #: searx/templates/simple/preferences.html:248
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page" msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr "Автоматично зареждане на следващата страница." msgstr "Автоматично зареждане на следващата страница"
#: searx/templates/simple/preferences.html:254 #: searx/templates/simple/preferences.html:254
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Времева зона"
#: searx/templates/simple/preferences.html:313 #: searx/templates/simple/preferences.html:313
#: searx/templates/simple/stats.html:28 #: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time" msgid "Response time"
msgstr "" msgstr "Време за отговор"
#: searx/templates/simple/preferences.html:314 #: searx/templates/simple/preferences.html:314
msgid "Max time" msgid "Max time"
@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:396 #: searx/templates/simple/preferences.html:396
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency." msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "" msgstr "С този лист можете да оцените прозрачността на SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences.html:401 #: searx/templates/simple/preferences.html:401
msgid "Cookie name" msgid "Cookie name"
@ -752,23 +752,28 @@ msgstr "Стойност"
#: searx/templates/simple/preferences.html:414 #: searx/templates/simple/preferences.html:414
msgid "Search URL of the currently saved preferences" msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "" msgstr "Потърсете URL на запазените предпочитания"
#: searx/templates/simple/preferences.html:418 #: searx/templates/simple/preferences.html:418
msgid "" msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by " "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites." "leaking data to the clicked result sites."
msgstr "" msgstr ""
"Бележка: специфичните персонализирани настройки в URL-то за търсене може да "
"намалят поверителността Ви като издадат данни към кликнатите сайтове при "
"търсене."
#: searx/templates/simple/preferences.html:419 #: searx/templates/simple/preferences.html:419
msgid "URL to restore your preferences in another browser" msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr "" msgstr "URL да възстановите предпочитанията си в друг браузър"
#: searx/templates/simple/preferences.html:423 #: searx/templates/simple/preferences.html:423
msgid "" msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync " "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices." "preferences across devices."
msgstr "" msgstr ""
"Специфицирането на персонализирани настройки в URL-то за предпочитания може "
"да позволи синхронизация между различни устройства."
#: searx/templates/simple/preferences.html:428 #: searx/templates/simple/preferences.html:428
msgid "" msgid ""
@ -788,7 +793,7 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:433 #: searx/templates/simple/preferences.html:433
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "Запази"
#: searx/templates/simple/preferences.html:434 #: searx/templates/simple/preferences.html:434
msgid "Reset defaults" msgid "Reset defaults"
@ -796,7 +801,7 @@ msgstr "Върни първоначалните"
#: searx/templates/simple/preferences.html:435 #: searx/templates/simple/preferences.html:435
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Назад"
#: searx/templates/simple/results.html:23 #: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers" msgid "Answers"
@ -813,7 +818,7 @@ msgstr "Грешка!"
#: searx/templates/simple/results.html:46 #: searx/templates/simple/results.html:46
msgid "Engines cannot retrieve results" msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr "" msgstr "Търсачките не можаха да намерят резултати"
#: searx/templates/simple/results.html:68 #: searx/templates/simple/results.html:68
msgid "Suggestions" msgid "Suggestions"
@ -829,23 +834,23 @@ msgstr "Свали резултатите"
#: searx/templates/simple/results.html:120 #: searx/templates/simple/results.html:120
msgid "Try searching for:" msgid "Try searching for:"
msgstr "" msgstr "Пробвайте да потърсите:"
#: searx/templates/simple/results.html:152 #: searx/templates/simple/results.html:152
msgid "Back to top" msgid "Back to top"
msgstr "" msgstr "Обратно към началото"
#: searx/templates/simple/results.html:170 #: searx/templates/simple/results.html:170
msgid "Previous page" msgid "Previous page"
msgstr "" msgstr "Предишна страница"
#: searx/templates/simple/results.html:187 #: searx/templates/simple/results.html:187
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "" msgstr "Следваща страница"
#: searx/templates/simple/search.html:3 #: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page" msgid "Display the front page"
msgstr "" msgstr "Покажи начална страница"
#: searx/templates/simple/search.html:9 #: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5 #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
@ -868,11 +873,11 @@ msgstr "Няма налична достъпна информация."
#: searx/templates/simple/stats.html:26 #: searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores" msgid "Scores"
msgstr "" msgstr "Резултати"
#: searx/templates/simple/stats.html:27 #: searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count" msgid "Result count"
msgstr "" msgstr "Брой резултати"
#: searx/templates/simple/stats.html:38 #: searx/templates/simple/stats.html:38
msgid "Scores per result" msgid "Scores per result"
@ -880,19 +885,19 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:62 #: searx/templates/simple/stats.html:62
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "" msgstr "Общо"
#: searx/templates/simple/stats.html:63 #: searx/templates/simple/stats.html:63
msgid "HTTP" msgid "HTTP"
msgstr "" msgstr "HTTP"
#: searx/templates/simple/stats.html:64 #: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Processing" msgid "Processing"
msgstr "" msgstr "Обработка"
#: searx/templates/simple/stats.html:102 #: searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Warnings" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr "Предупреждения"
#: searx/templates/simple/stats.html:102 #: searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Errors and exceptions" msgid "Errors and exceptions"
@ -904,11 +909,11 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:110 #: searx/templates/simple/stats.html:110
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr "Съобщение"
#: searx/templates/simple/stats.html:112 #: searx/templates/simple/stats.html:112
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr "Процент"
#: searx/templates/simple/stats.html:114 #: searx/templates/simple/stats.html:114
msgid "Parameter" msgid "Parameter"
@ -928,7 +933,7 @@ msgstr "Код"
#: searx/templates/simple/stats.html:131 #: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Checker" msgid "Checker"
msgstr "" msgstr "Проверител"
#: searx/templates/simple/stats.html:134 #: searx/templates/simple/stats.html:134
msgid "Failed test" msgid "Failed test"