[translations] Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 95.3% (224 of 235 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/bg/
This commit is contained in:
Markus Heiser 2022-07-02 07:48:16 +00:00 committed by Weblate
parent c6c13e8cb6
commit 08094442c9

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-28 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 07:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-02 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
"bg/>\n"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Грешка при зареждането на следващата с
#: searx/webapp.py:510 searx/webapp.py:954
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Неправилни настройки, моля проверете предпочитанията си."
msgstr "Неправилни настройки, моля проверете предпочитанията си"
#: searx/webapp.py:526
msgid "Invalid settings"
@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "търси страница"
#: searx/templates/simple/base.html:46
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "Относно за"
#: searx/templates/simple/base.html:49
msgid "Donate"
msgstr ""
msgstr "Дарете"
#: searx/templates/simple/base.html:52
msgid "preferences"
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Изберете автоматични настойки, за да сл
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Center Alignment"
msgstr ""
msgstr "Централно подреждане"
#: searx/templates/simple/preferences.html:220
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Изключено"
#: searx/templates/simple/preferences.html:224
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr ""
msgstr "Показване на резултатите в средата на страницата (Оскарово оформление)."
#: searx/templates/simple/preferences.html:229
msgid "Results on new tabs"
@ -592,15 +592,15 @@ msgstr "Резултати на нови раздели"
#: searx/templates/simple/preferences.html:236
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Отвори връзките в нов раздел."
msgstr "Отвори връзките в нов раздел"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Списък без страници."
msgstr "Списък без страници"
#: searx/templates/simple/preferences.html:248
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr "Автоматично зареждане на следващата страница."
msgstr "Автоматично зареждане на следващата страница"
#: searx/templates/simple/preferences.html:254
msgid "Privacy"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Времева зона"
#: searx/templates/simple/preferences.html:313
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr ""
msgstr "Време за отговор"
#: searx/templates/simple/preferences.html:314
msgid "Max time"
@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:396
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr ""
msgstr "С този лист можете да оцените прозрачността на SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences.html:401
msgid "Cookie name"
@ -752,23 +752,28 @@ msgstr "Стойност"
#: searx/templates/simple/preferences.html:414
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr ""
msgstr "Потърсете URL на запазените предпочитания"
#: searx/templates/simple/preferences.html:418
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Бележка: специфичните персонализирани настройки в URL-то за търсене може да "
"намалят поверителността Ви като издадат данни към кликнатите сайтове при "
"търсене."
#: searx/templates/simple/preferences.html:419
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr ""
msgstr "URL да възстановите предпочитанията си в друг браузър"
#: searx/templates/simple/preferences.html:423
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Специфицирането на персонализирани настройки в URL-то за предпочитания може "
"да позволи синхронизация между различни устройства."
#: searx/templates/simple/preferences.html:428
msgid ""
@ -788,7 +793,7 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:433
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Запази"
#: searx/templates/simple/preferences.html:434
msgid "Reset defaults"
@ -796,7 +801,7 @@ msgstr "Върни първоначалните"
#: searx/templates/simple/preferences.html:435
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Назад"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
@ -813,7 +818,7 @@ msgstr "Грешка!"
#: searx/templates/simple/results.html:46
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr ""
msgstr "Търсачките не можаха да намерят резултати"
#: searx/templates/simple/results.html:68
msgid "Suggestions"
@ -829,23 +834,23 @@ msgstr "Свали резултатите"
#: searx/templates/simple/results.html:120
msgid "Try searching for:"
msgstr ""
msgstr "Пробвайте да потърсите:"
#: searx/templates/simple/results.html:152
msgid "Back to top"
msgstr ""
msgstr "Обратно към началото"
#: searx/templates/simple/results.html:170
msgid "Previous page"
msgstr ""
msgstr "Предишна страница"
#: searx/templates/simple/results.html:187
msgid "Next page"
msgstr ""
msgstr "Следваща страница"
#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
msgstr ""
msgstr "Покажи начална страница"
#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
@ -868,11 +873,11 @@ msgstr "Няма налична достъпна информация."
#: searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores"
msgstr ""
msgstr "Резултати"
#: searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr ""
msgstr "Брой резултати"
#: searx/templates/simple/stats.html:38
msgid "Scores per result"
@ -880,19 +885,19 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:62
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Общо"
#: searx/templates/simple/stats.html:63
msgid "HTTP"
msgstr ""
msgstr "HTTP"
#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Processing"
msgstr ""
msgstr "Обработка"
#: searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgstr "Предупреждения"
#: searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Errors and exceptions"
@ -904,11 +909,11 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:110
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Съобщение"
#: searx/templates/simple/stats.html:112
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Процент"
#: searx/templates/simple/stats.html:114
msgid "Parameter"
@ -928,7 +933,7 @@ msgstr "Код"
#: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Checker"
msgstr ""
msgstr "Проверител"
#: searx/templates/simple/stats.html:134
msgid "Failed test"