chore: Merge branch 'origin/develop' into Weblate.
This commit is contained in:
commit
d24aec1309
2 changed files with 14 additions and 4 deletions
|
@ -646,7 +646,7 @@ emptyToDisableSmtpAuth: "Laisser le nom d’utilisateur et le mot de passe vides
|
||||||
smtpSecure: "Utiliser SSL/TLS implicitement dans les connexions SMTP"
|
smtpSecure: "Utiliser SSL/TLS implicitement dans les connexions SMTP"
|
||||||
smtpSecureInfo: "Désactiver cette option lorsque STARTTLS est utilisé"
|
smtpSecureInfo: "Désactiver cette option lorsque STARTTLS est utilisé"
|
||||||
testEmail: "Tester la distribution de courriel"
|
testEmail: "Tester la distribution de courriel"
|
||||||
wordMute: "Filtre de mots"
|
wordMute: "Filtre de mots et langages"
|
||||||
regexpError: "Erreur d’expression régulière"
|
regexpError: "Erreur d’expression régulière"
|
||||||
instanceMute: "Serveur masqué"
|
instanceMute: "Serveur masqué"
|
||||||
userSaysSomething: "{name} a dit quelque chose"
|
userSaysSomething: "{name} a dit quelque chose"
|
||||||
|
@ -960,7 +960,8 @@ _accountDelete:
|
||||||
inProgress: "Suppression en cours"
|
inProgress: "Suppression en cours"
|
||||||
_ad:
|
_ad:
|
||||||
back: "Retour"
|
back: "Retour"
|
||||||
reduceFrequencyOfThisAd: "Voir cette publicité moins souvent"
|
reduceFrequencyOfThisAd: "Voir cette bannière moins souvent"
|
||||||
|
adsBy: Bannière communautaire par {by}
|
||||||
_forgotPassword:
|
_forgotPassword:
|
||||||
enterEmail: "Entrez ici l'adresse e-mail que vous avez enregistrée pour votre compte.
|
enterEmail: "Entrez ici l'adresse e-mail que vous avez enregistrée pour votre compte.
|
||||||
Un lien vous permettant de réinitialiser votre mot de passe sera envoyé à cette
|
Un lien vous permettant de réinitialiser votre mot de passe sera envoyé à cette
|
||||||
|
@ -1145,6 +1146,13 @@ _wordMute:
|
||||||
soft: "Doux"
|
soft: "Doux"
|
||||||
hard: "Strict"
|
hard: "Strict"
|
||||||
mutedNotes: "Publications masquées"
|
mutedNotes: "Publications masquées"
|
||||||
|
muteLangsDescription2: Utiliser les code de langage (i.e en, fr, ja, zh).
|
||||||
|
lang: Langage
|
||||||
|
langDescription: Cacher du fil de publication les publications qui correspondent
|
||||||
|
à ces langues.
|
||||||
|
muteLangs: Langages filtrés
|
||||||
|
muteLangsDescription: Séparer avec des espaces or des retours à la ligne pour une
|
||||||
|
condition OU (OR).
|
||||||
_instanceMute:
|
_instanceMute:
|
||||||
instanceMuteDescription2: "Séparer avec des sauts de lignes"
|
instanceMuteDescription2: "Séparer avec des sauts de lignes"
|
||||||
title: "Masque les publications provenant des serveurs listés."
|
title: "Masque les publications provenant des serveurs listés."
|
||||||
|
@ -2218,3 +2226,5 @@ openServerInfo: Afficher les informations du serveur en cliquant sur le bandeau
|
||||||
serveur d’une publication
|
serveur d’une publication
|
||||||
indexable: Indexable
|
indexable: Indexable
|
||||||
languageForTranslation: Langage post-traduction
|
languageForTranslation: Langage post-traduction
|
||||||
|
vibrate: Jouer les vibrations
|
||||||
|
clickToShowPatterns: Cliquer pour montrer les patrons de modules
|
||||||
|
|
|
@ -1269,8 +1269,8 @@ _tutorial:
|
||||||
{introduction} atau \"Halo dunia!\" yang sederhana."
|
{introduction} atau \"Halo dunia!\" yang sederhana."
|
||||||
step5_1: "Linimasa, linimasa di mana-mana!"
|
step5_1: "Linimasa, linimasa di mana-mana!"
|
||||||
step5_2: "Servermu memiliki {timelines} lini masa berbeda yang diaktifkan."
|
step5_2: "Servermu memiliki {timelines} lini masa berbeda yang diaktifkan."
|
||||||
step5_3: "Lini masa Beranda {icon} adalah tempat di mana kamu bisa melihat postingan
|
step5_3: "Lini masa Beranda {icon} adalah tempat kamu bisa melihat postingan dari
|
||||||
dari akun yang kamu ikuti."
|
akun yang kamu ikuti."
|
||||||
step5_4: "Linimasa Lokal {icon} adalah tempat kamu dapat melihat postingan dari
|
step5_4: "Linimasa Lokal {icon} adalah tempat kamu dapat melihat postingan dari
|
||||||
siapa pun di server ini."
|
siapa pun di server ini."
|
||||||
step6_1: "Jadi, tempat apa ini?"
|
step6_1: "Jadi, tempat apa ini?"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue